Немецкий язык для профессионального общения. Автосервис
Покупка
Издательство:
Республиканский институт профессионального образования
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 170
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Среднее профессиональное образование
ISBN: 978-985-503-855-0
Артикул: 723414.01.99
Включает 15 тем, изучение которых завершается тематическим контролем. Направлено на развитие умений и навыков устной речи, а также расширение знаний по специальности. Содержит большое количество иллюстративного материала, ключи к тематическому контролю и словарь. Визуализация теории в книге осуществлена с помощью приложения дополненной реальности. Предназначено для учащихся учреждений, реализующих образовательные программы ПТО по специальности «Эксплуатация и ремонт автомобилей» и ССО по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей».
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- Профессиональная подготовка по профессиям рабочих и по должностям служащих
- 23.01.03: Автомеханик
- Среднее профессиональное образование
- 23.02.03: Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта
- 23.02.07: Техническое обслуживание и ремонт двигателей, систем и агрегатов автомобилей
- ВО - Бакалавриат
- 23.03.03: Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Е. В. Петровская Немецкий язык для профессионального общения. Автосервис Deutsch für den Beruf. Autoservice Допущено Министерством образования Республики Беларусь в качестве учебного пособия для учащихся учреждений образования, реализующих образовательные программы профессионально-технического образования по специальности «Эксплуатация и ремонт автомобилей» и среднего специального образования по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей» Минск РИПО 2019
УДК 803.0:629.119(075.32) ББК 81.2Нем-я722 П30 А в т о р: преподаватель УО «Вилейский государственный колледж» Е. В. Петровская. Ре ц е н з е н т ы: цикловая комиссия УО «Могилевский государственный машиностроительный профессионально-технический колледж» (Т. В. Ольшевская); старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» Белорусского национального технического университета Т. В. Пужель. Все права на данное издание защищены. Воспроизведение всей книги или любой ее части не может быть осуществлено без разрешения издательства. Выпуск издания осуществлен при финансовой поддержке Министерства образо вания Республики Беларусь. Петровская, Е. В. Немецкий язык для профессионального общения. Автосервис = Deutsch für den Beruf. Autoservice : учеб. пособие / Е. В. Петровская. – Минск : РИПО, 2019. – 170 с. : ил. П30 ISBN 978-985-503-855-0. Включает 15 тем, изучение которых завершается тематическим контролем. Направлено на развитие умений и навыков устной речи, а также расширение знаний по специальности. Содержит большое количество иллюстративного материала, ключи к тематическому контролю и словарь. Визуализация теории в книге осуществлена с помощью приложения дополненной реальности. Предназначено для учащихся учреждений, реализующих образовательные программы ПТО по специальности «Эксплуатация и ремонт автомобилей» и ССО по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей». УДК 803.0:629.119(075.32) ББК 81.2Нем-я722 ISBN 978-985-503-855-0 © Петровская Е. В., 2019 © Оформление. Республиканский институт профессионального образования, 2019
ПРЕДИСЛОВИЕ Данное учебное пособие предназначено для учащихся учреждений профессионально-технического образования по учебному предмету «Иностранный язык в профессии», специальность «Эксплуатация и ремонт автомобилей» (квалификация Водитель автомобиля категории «С») и среднего специального образования по учебной дисциплине «Иностранный язык. Профессиональная лексика» по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей». Целью учебного пособия является развитие умений и навыков устной речи, углубление базовых языковых знаний, расширение знаний учащихся по специальности на основе реализации межпредметных связей по учебному предмету с другими смежными учебными предметами профессионального компонента. Реализация межпредметных связей в обучении позволяет актуализировать полученные ранее знания, умения и навыки, создаёт дополнительные возможности для развития учащихся за счет обогащения содержания текстов и совершенствования их умений в чтении, развития коммуникативных умений. Учебное пособие состоит из вводно-коррективного и основного курса. Вводно-коррективный курс направлен на повторение лексикофонетического и лексико-грамматического материала. Основной курс состоит из 15 тем. Большое внимание уделяется обогащению словарного запаса учащихся. Изучению тем предшествует введение нового лексического материала, необходимого в рамках изучения определенной темы. Предлагаемые для выполнения упражнения направлены на формирование активных лексических навыков учащихся. Все лексические единицы, изучаемые в основном курсе, объединены в тематический словарь.
Предисловие При изучении тем широкое применение находят тексты профессиональной направленности. Многие из них подобраны из оригинальной немецкой литературы, обработаны и адаптированы. Тексты профессиональной направленности сопровождаются большим количеством иллюстраций, которые позволяют углубить и закрепить знания. С целью контроля знаний учащихся после изучения тем разработан тематический контроль. Тематический контроль представляет собой тестовые задания. С целью самоконтроля учащихся к каждому тесту прилагаются ключи. Учащимся предлагается выбрать правильный вариант ответа из нескольких предложенных вариантов, выполнить задания на соотнесение понятий и предметов. Учащиеся имеют возможность ознакомиться со своими выполненными работами, проанализировать совершенные ошибки. Предложенный в учебном пособии материал позволяет сформировать у учащихся профессиональную иноязычную коммуникативную компетенцию в соответствии с профилем подготовки. Кроме того, визуализация теории при помощи дополненной реальности облегчит процесс запоминания, улучшит усвоение материала. В учебном пособии эта технология реализована при помощи приложения «AUTOSERV». Для работы с объектами необходимо скачать и установить приложение, сканировав QR-код (ниже). При наведении экрана мобильного телефона на иллюстрацию, отмечен ную значком , появится дополнительная информация, или 3Dизображение, или ролик. Инструкция по установке: Скачайте сканер штрих-кода. Откройте его. Сканируйте данный QR-код. Перейдите по ссылке "Приложение «AUTOSERV» для просмотра объектов дополненной реальности" Скачайте и установите мобильное приложение для Андроид «AUTOSERV.apk». Разрешите «Камеру». Разрешите «Папку». Программа готова к работе.
WIEDERHOLUNGSKURS der die das haben sein [a:] [u:]
Die Regeln des Lesens DIE REGELN DES LESENS ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ В немецком языке 26 букв, а звуков намного больше, так как одна и та же буква может читаться по разному в зависимости от ее места в слове. Чтобы правильно читать по-немецки, нужно знать правила чтения немецких гласных и согласных. Правила чтения отдельных с о г л а с н ы х букв представлены в следующей таблице: Буквы, транскрипция Примечания Примеры s = [з] перед гласными Sofa, so, Sonne s = [с] на конце слова / слога was, das, Haus ß = [с] после долгих гласных и дифтонгов ei, au groß, Fußball, fleißig ss = [s] после кратких гласных essen, Schloss h = [выдох] читается: в начале слова или слога как легкий выдох, не читается: после гласных, но дает долготу гласному звуку Hanna, haben, wohin Sehen, ihm, Bahnhof y = [«мягкий» у] нечто среднее между «у» и «ю» как в слове «мюсли» typisch, Gymnastik r = [«картавый» р] в начале слова или слога Renate, Regel, Republik, geradeaus r = [а] в конце слова или слога wir, mir, vergessen, Zimmer x = [кс] в начале, середине и конце слова Text, boxen v = [ф] в немецких словах viel, verstehen, vor v = [в] в заимствованиях Verb, Vase, Ventil w = [в] в начале, середине и конце слова wo, wir, Wohnung, Winter c = [с] в заимствованных словах City c = [к] в заимствованных словах Café, Computer
Wiederholungskurs Гласные буквы, имеющие умляут, читаются следующим образом: Буквы, транскрипция Примечания Примеры ä = [э] как в слове «эра» Hände, klären ö [«мягкий» о] как в слове «мёд» können, Köln, Österreich ü [«мягкий» у] как в слове «мюсли» müde, müssen, fünf В отличии от русского языка, в немецком языке г л а с н ы е могут быть долгими и краткими. Это важно, т. к. долгота и краткость гласного может различать значения слов. Например, если в слове Bett (кровать) прочитать гласную е долго, то это слово будет иметь другое значение: грядка. Долгота обозначается двоеточием [:]. В таблице представлены случаи, когда гласные читаются долго: Буквы, транскрипция Примечания Примеры a = [a:] o = [o:] u = [u:] i = [i:] e = [e:] ä = [э:] ö = [ё:] ü = [у:] в открытом слоге в условно закрытом слоге (при изменении формы слова слог может вновь стать открытым) le-sen, Ma-schi-ne rot → ro-te Motor → Mo-to-ren перед знаком долготы h: ah, eh, ih, oh, uh Wahl, sehen, ihn, wohnen, Kuh, Zähne, Söhne, früh i перед e sie, liegen при их двойном написании в слове: aa, ee, oo Saal, See, Boot перед r er, wir, mir В немецком языке используются также б у к в о с о ч е т а н и я (сочетания согласных) и д и ф т о н г и (сочетания гласных), представленные в таблице: Буквосочетания, транскрипция Как читаем Примечания Примеры ch = [х] как твердое х после а, о, u, au Buch, machen, lachen ch = [хь] как мягкое х в слове «химия», после e, i, d, r rechts, ich, durch,
Die Regeln des Lesens Буквосочетания, транскрипция Как читаем Примечания Примеры sch = [ш] как русское ш Schule, Tisch, schreiben ck = [к] как русское к lecker, Scheck, chs = [кс] как русское кс sechs, wachsen ph = [ф] как русское ф Physik qu = [кв] как русское кв Quadrat, Quelle th = [т] как одна буква т Theater, Thema tsch = [ч] как белорусское ч Tschechien, deutsch tion = [цьён] как цьён Funktion, Produktion pf = [пф] как пф Pferd, empfehlen sp = [шп] как шп, в начале слова и слога Sport, sprechen st = [шт] как шт, в начале слова и слога Stunde, verstehen ng = [носовая н] букву «g» не читаем, при этом звук «н» произносится в нос Übung, bringen, singen ja как русское я ja, Jana jo как русское ё Joghurt je как русское е jeder, jene ju как русское ю Jury, Junge ig = [ихь] мягко, как ихь richtig, wichtig ei = [ай] читается как ай mein, sein, Arbeit, Ei ai = [ай] читается как ай Mai, Main eu = [ой] читается как ой neu, deutsch, Euro äu = [ой] читается как ой Räume, Häuser au = [ау] читается как ау Haus, braun I. Lesen Sie die Wörter mit „s“, „ss“ und „ß“. Das Abgas, beeinflussen, die Beißzange, die Bremse, das Fassungsvermögen, die Düse, der Fußgänger, das Gehäuse, geradeaus, messen, der Meißel, das Schloss, das Seitenlicht. II. Lesen Sie die Wörter. Beachten Sie kurze und lange Vokale. Der Sitz, die Spule, der Belag, der Strom, dienen, die Umdrehung, wählen, die Achse, der Motor, das Ventil, die Kühlung, der Brennstoff, der Hub, die Feile, der Gang, der Hammer, der Kolben.
Wiederholungskurs DAS VERB ГЛАГОЛ Die Zeitformen der Verben Временные формы глаголов Präsens Настоящее время Формы презенса образуются с помощью личных окончаний: основа глагола + личное окончание Person Лицо Verben sein haben schwache / слабые starke / сильные Singular 1 ich mache komme bin habe 2 du machst kommst bist hast 3 er / sie / es macht kommt ist hat Plural 1 wir machen kommen sind haben 2 ihr macht kommt seid habt 3 sie / Sie machen kommen sind haben Если основа глагола оканчивается на -ffn, -chn, -gn, -d, -t, -dn, -dm, -tm, то в формах 2-го и 3-го лица ед. ч., в форме 2-го лица мн. ч. перед личными окончаниями появляется -e: Person öffnen zeichnen arbeiten Singular 1 ich öffne zeichne arbeite 2 du öffnest zeichnest arbeitest 3 er / sie / es öffnet zeichnet arbeitet Plural 1 wir öffnen zeichnen arbeiten 2 ihr öffnet zeichnet arbeitet 3 sie / Sie öffnen zeichnen arbeiten