Вьетнамский язык. Фонетический курс
Покупка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
КАРО
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 160
Дополнительно
Вид издания:
Учебник
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-1202-1
Артикул: 721433.01.99
Книга представляет собой фонетический курс вьетнамского языка. Учебник состоит из 10 уроков. В первых трех уроках дается представление о звуковом составе и возможных типах слогов, начиная с четвертого урока постепенно вводится информация о тонах вьетнамского языка. Описания фонетических явлений сопровождаются тренировочными заданиями и упражнениями, направленными на закрепление произносительных навыков и навыков аудирования. Правильность выполнения упражнений на восприятие можно проверить самостоятельно, используя ключи, содержащиеся в приложении. Часть упражнений предназначена для активизации используемой лексики. Наличие словаря, в котором представлена вся лексика, используемая в рамках курса, избавляет начинающих изучать вьетнамский язык от необходимости использовать вьетнамско-русский словарь. Все тренировочные задания и упражнения дополнены аудиозаписями в формате mp3, выполненными носителями языка. Пособие адресовано студентам высших учебных заведений, а также всем, кто изучает вьетнамский язык. В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате МР3 подготовленный издательством.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 374: Внешкольное (дополнительное) образование. Самообразование
- 811: Языки (искусственные и естественные)
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
- ВО - Специалитет
- 45.05.01: Перевод и переводоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Авторы: Григорьева Нина Валерьевна, кандидат исторических наук, доцент, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Ефременко Кирилл Сергеевич, старший преподаватель, Восточный факультет, Санкт-Петербургский государственный университет Нгуен Тхи Минь Хань, старший преподаватель, Восточный факультет, Санкт-Петербургский государственный университет Григорьева, Нина Валерьевна. Г83 Вьетнамский язык. Фонетический курс. / Н. В. Григорьева, К. С. Ефременко, Нгуен Тхи Минь Хань — Санкт-Петербург : КАРО, 2017. — 160 с. : ил. ISBN 978-5-9925-1202-1. Книга представляет собой фонетический курс вьетнамского языка. Учебник состоит из 10 уроков. В первых трех уроках дается представление о звуковом составе и возможных типах слогов, начиная с четвертого урока постепенно вводится информация о тонах вьетнамского языка. Описания фонетических явлений сопровождаются тренировочными заданиями и упражнениями, направленными на закрепление произносительных навыков и навыков аудирования. Правильность выполнения упражнений на восприятие можно проверить самостоятельно, используя ключи, содержащиеся в приложении. Часть упражнений предназначена для активизации используемой лексики. Наличие словаря, в котором представлена вся лексика, используемая в рамках курса, избавляет начинающих изучать вьетнамский язык от необходимости использовать вьетнамско-русский словарь. Все тренировочные задания и упражнения дополнены аудиозаписями в формате mp3, выполненными носителями языка. Пособие адресовано студентам высших учебных заведений, а также всем, кто изучает вьетнамский язык. УДК 374:804 ББК 81.2 Вьет УДК 374:804 ББК 81.2 Вьет Г83 © Н. В. Григорьева, К. С. Ефременко, Нгуен Тхи Минь Хань, 2017 © КАРО, 2017 Все права защищены ISBN 978-5-9925-1202-1 В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, подготовленный издательством
Посвящается памяти наших учителей — Нгуен Тай Кана и В. С. Панфилова
ПРЕДИСЛОВИЕ Вьетнамский язык — государственный язык Социалистической Республики Вьетнам, государства, которое возникло в 1976 году в результате объединения Демократической Республики Вьетнам (Северного Вьетнама) и Вьетнамской Республики (Южного Вьетнама). Вне пределов СРВ этот язык, особенно в его южном варианте, представлен в тех странах, где сформировались достаточно многочисленные вьетнамские диаспоры, — в Камбодже, Лаосе, Франции, США, Канаде, Австралии, Германии и некоторых других. Численность носителей вьетнамского языка в настоящее время может оцениваться цифрой близкой к 100 миллионам чело век. Генетически вьетнамский язык относится к вьетическим языкам мон-кхмерской ветви австроазиатской языковой семьи. Согласно современной классификации, вместе с мыонгским он составляет группу вьетмыонгских языков. Согласно морфологической классификации, вьетнамский язык является изолирующим языком, что проявляется в практически полном совпадении границ морфемы и слога, отсутствии словоизменения, минимальном количестве служебных морфем и достаточно строгом порядке слов. Такие особенности строя языка могут создавать у начинающих ложное впечатление о том, что вьетнамский язык обладает «простой» грам
матикой. Для фонологической системы вьетнамского языка характерно наличие развитой тоновой системы, в результате чего медленно звучащая вьетнамская речь на слух может казаться «певучей». В северных диалектах вьетнамского языка различается 6 тонов, которые, обладая характерными регистровыми и мелодическими особенностями, реализуются в произношении каждого слога и выполняют смыслоразличительные функции. Диалектное варьирование вьетнамского языка до настоящего времени остается весьма существенным и проявляется главным образом в фонетике и лексике. Выделяются 3 группы диалектов — северная, центральная и южная. Наш учебный курс фонетически и лексически ориентирован на ханойский вариант языка, которому в целом свойственны особенности северных диалектов. Для носителей русского и других индоевропейских языков вьетнамский язык является фонетически трудным, в силу чего авторы сочли уместным посвятить всю первую часть учебника формированию произносительных навыков и навыков аудирования. Подзаголовок «Фонетический курс» очень точно отражает задачи этого этапа. При этом параллельно с освоением фонетики обучающиеся будут осваивать вьетнамскую латинизированную письменность (quốc ngữ), которая является официальной письменностью во Вьетнаме с 1945 года, а также приобретать навыки чтения и письма. Задача развития коммуникативных навыков на этом этапе не ставится. Современная система письменности вьетнамского языка основана на латинском алфавите и состоит из
29 букв: A, Ă, Â, B, C, D, Đ, E, Ê, G, H, I, K, L, M, N, O, Ô, Ơ, P, Q, R, S, T, U, Ư, V, X, Y. Некоторые звуки записываются с помощью диграфов и триграфов (сочетаний двух и трех букв соответственно): CH, GH, GI, KH, NH, NG, NGH, PH, TH, TR. В заимствованиях и в именах собственных могут использоваться и другие буквы латинского алфавита. Помимо буквосочетаний для передачи звуков вьетнамского языка, а также для обозначения тонов широко используются диакритические знаки — надстрочные (Ẽ), внутристрочные (Đ), подстрочные (Ạ). В некоторых случаях возможна комбинация надстрочных знаков (Ề) или надстрочного и подстрочного (Ậ). Глоссарий, размещенный в конце учебника, предваряют комментарии о том, как построен вьетнамский алфавит, как по-вьетнамски называются представленные в нем буквы и как словарный порядок зависит от тоновых характеристик слога. Методологические принципы, на которых построен фонетический курс вьетнамского языка, представленный в этом учебнике, составляют специфику языковой подготовки вьетнамистов в вузах Санкт-Петербурга — СПбГУ и НИУ ВШЭ (Санкт-Петербург). Основы этой методики были разработаны еще в конце 50-х годов прошлого века преподавателем из Вьетнама, впоследствии известным вьетнамским филологом Нгуен Тай Каном (Nguyễn Tài Cẩn). Два русскоязычных автора учебника, Н. В. Григорьева и К. С. Ефременко, восприняли их еще в свою бытность студентами Восточного факультета ЛГУ-СПбГУ от профессора В. С. Панфилова, одного из учеников Нгуен Тай Кана. Уже не первое десятилетие они успешно применяют их в своей педаго гической
практике. Еще один автор учебника, Нгуен Тхи Минь Хань (Nguyễn Thị Minh Hạnh), выпускница педагогического университета г. Хошимина, за многие годы работы на Восточном факультете СПбГУ также освоила эту методику и широко использует ее в своей преподавательской деятельности, поддерживая актуальность текстовых материалов и содействуя подготовке аудиозаписей, сопровождающих вводный фонетический курс. Фонетический курс вьетнамского языка состоит из 10 уроков. В первых трех уроках дается представление о звуковом составе и возможных типах слогов; начиная с четвертого урока постепенно вводится информация о тонах вьетнамского языка. Описания фонетических явлений сопровождаются набором тренировочных заданий и упражнений, направленных на закреп ление произносительных навыков и навыков аудирования. Все тренировочные задания и упражнения дополнены аудиозаписями в формате mp3, сделанными носителями языка. Помимо этого на диске содержатся записи упражнений на восприятие, предусмотренных для каждого урока. Правильность выполнения упражнений на восприятие можно проверить самостоятельно, используя транскрипты, содержащиеся в Приложении. Часть упражнений предназначена для активизации исполь зуемой лексики. Наличие Словаря, в котором в алфавитном порядке представлена вся лексика, используемая в рамках курса, с указанием урока, в котором то или иное слово
впервые встречается, избавляет начинающих изучать вьетнамский язык от необходимости использовать вьетнамско-русский словарь. Список используемых сокращений англ. — английский, в английском языке досл. — дословно зд. — здесь нем. — немецкий, в немецком языке рус. — русский, в русском языке северн. — северные диалекты см. — смотри сокр. — сокращение ср. — сравни тж. — то же самое фр. — французский, во французском языке южн. — южные диалекты Условные обозначения Трек — аудиозапись — обратите внимание В учебнике используется система транскрипции Международной Фонетической Ассоциации (IPA).
УРОК • Структура слога во вьетнамском языке • Начальные согласные. Слогообразующие гласные • Открытый слог. Ровный тон Слог во вьетнамском языке состоит из двух основных частей: инициаль (начальный согласный) и финаль (так называемая рифма). Финаль, в свою очередь, может быть разделена на медиаль (полугласный [u]), централь (слогообразующий гласный) и терминаль (полугласное или согласное завершение слога). СЛОГ Иницаль Финаль Медиаль Централь Терминаль Например, в слоге xuan x является инициалью, uan – финалью, в составе которой выделяются медиаль u, централь a и терминаль n. В каждом слоге обязательно присутствует слогообразующий гласный, остальные же элементы не обязательны, т. е. в некоторых слогах они есть, а в некоторых — нет. В данном уроке мы рассмотрим все возможные сочетания начальных согласных со слогообразующими гласными. В этом уроке не встречаются слоги с медиалью (они будут рассмотрены в уроке 5) и с терминалью (см. уро СЛОГ