Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Двойной зрачок. Китайская проза ХХ - ХХI века

Покупка
Артикул: 635637.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу успешных китайских писателей нового поколения, уроженцев восточной провинции Аньхой — одного из традиционных центров литературной и культурной жизни Китая. Знакомство с творчеством Пань Цзюня, Пань Сяопин, Сюй Чуньцяо, Цао Доюна, Сунь Чжибао, Хэ Шихуа и других позволит читателю ощутить удивительное переплетение общемировых тенденций и национальных традиций, отличающее современную китайскую литературу, а также соприкоснуться с жизнью и мечтами китайского народа — подлинного творца выдающихся достижений сегодняшнего Китая.
Двойной зрачок. Китайская проза конца XX—начала XXI века : художественная литература / Н. Н. Власова, И. А. Егоров, А, А. Родионов. - [пер. с кит, яз. / отв. ред. А. А. Родионов]. — Санкт-Петербург : Институт Конфуция в СПбГУ, КАРО, 2015. - 464 с. - ISBN 978-5-9925-1047-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1049000 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Институт Конфуция в СПбГУ

Издание осуществлено при поддержке Института Конфуция 
в Санкт-Петербургском государственном университете и Института литературы провинции Аньхой, КНР. 

Авторские права предоставлены Институтом литературы провинции Аньхой, КНР.

двойной 
зрачок
Институт Конфуция
в СПбГУ

Д24  Двойной зрачок. Китайская проза конца XX–начала XXI века : пер. с 
кит. яз. / Отв. ред. А. А. Родионов ; сост. Н. Н. Власова, И. А. Егоров, 
А. А. Родионов. — Санкт-Петербург : Институт Конфуция в СПбГУ, 
КАРО, 2015. — 464 с. 

 
 ISBN 978-5-9925-1047-8.

В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу 
успешных китайских писателей нового поколения, уроженцев восточной провинции Аньхой – одного из традиционных центров литературной и культурной 
жизни Китая.
 Знакомство с творчеством Пань Цзюня, Пань Сяопин, Сюй Чуньцяо, Цао 
Доюна, Сунь Чжибао, Хэ Шихуа и других позволит читателю ощутить удивительное переплетение общемировых тенденций и национальных традиций, отличающее современную китайскую литературу, а также соприкоснуться с жизнью 
и мечтами китайского народа – подлинного творца выдающихся достижений 
сегодняшнего Китая.

УДК 821.58=93
ББК 83.3(5)

УДК 821.58=93
ББК 83.3(5)
 
Д24

© Институт Конфуция в СПбГУ, 2015
© Институт литературы провинции Аньхой, КНР, 
 
2015
© Власова Н. Н., Егоров И. А., Родионов А. А. —
 
составление, 2015
© Власова Н. Н., Егоров И. А., Занина Е. Ю., 
 
Колпачкова Е. Н., Маяцкий Д. И., Митькина Е. И., 
 
Никитина А. А., Родионов А. А., Родионова О. П., 
 
Сомкина Н. А., Спешнева К. Н. — перевод, 2015
© КАРО — оформление, подготовка оригинал- 
 
ма кета, 2015
Все права защищены
 ISBN 978-5-9925-1047-8

Экономический взлет, 
литературное наследие, 
локальный колорит

За последние триста лет образ Китая и отношение к китайской культуре в глазах европейцев, включая и россиян, неоднократно менялись. Экономические успехи 
Китая последних тридцати пяти лет обратили на себя 
внимание людей всего мира. Бедная, отсталая страна 
полностью преобразилась, стала лидером мировой экономики, локомотивом технического прогресса.
Сегодня постепенно приходит понимание того, что 
могучий и активно развивающийся Китай является 
прямым наследником уникальной многотысячелетней 
цивилизации, подарившей миру не только такие материальные изобретения, как компас, порох, бумага и 
книгопечатание, но и духовные сокровища — учения 
Конфуция и Лао-цзы, поэзию Ли Бо и Ван Вэя, прозу 
Цао Сюэциня, драматургию Гуань Ханьцина и многое 
другое.
Современные китайцы гордятся богатым историческим и культурным наследием своей страны не меньше, 
чем ее успехами в электронике или строительстве. И по 
праву.
К сожалению, современная литературная жизнь 
 Китая еще мало известна российскому читателю. За 
 исключением произведений Лу Синя, Лао Шэ, Ван Мэна, 

Мо Яня, широкая читающая публика мало что слышала 
о китайской литературе XX–XXI вв. И это несправедливо.
Китай живет насыщенной литературной жизнью, 
здесь много писателей и еще больше читателей, много 
поводов писать и еще больше желания читать. Характерно, что творческая активность не сосредоточена лишь 
в двух-трех крупных мегаполисах, она бьет ключом по 
всей стране. 
Одним из традиционных очагов литературной жизни 
является провинция Аньхой, расположенная на востоке 
Китая. Горный хребет Циньлин и река Хуайхэ делят 
Китай на Север и Юг. Река Хуайхэ пересекает провинцию в средней части, а третья в мире по величине река 
Янцзы протекает на юге Аньхоя. Таким образом, эти 
две реки образовали так называемый «ареал междуречья», который благодаря мягкому, влажному климату 
превратил данный район в настоящую житницу страны. 
Угольные ресурсы провинции Аньхой обеспечивают весь 
Китай. Что касается природных достопримечательностей, то мировой славой пользуется гора Хуаншань, с 
древних времен воспетая величайшими китайскими 
поэтами.
Если весь Китай занимает территорию площадью 
9 млн 600 тыс. кв. км, а его население составляет 1,3 млрд 
человек, то провинция Аньхой, площадью 139 тыс. кв. км 
по площади сравнима с Грецией, а ее население составляет 60 млн человек, что сравнимо с числом жителей 
Франции. Наравне со всей страной Аньхой славится 
своей творческой энергией, реализует самые смелые 
устремления, добивается внушительных экономических 
успехов. Согласно статистике, в 2014 г. ВВП провинции 
Аньхой достиг 2,0848 триллионов юаней, что составляет примерно 350 млрд долларов, а это почти 6 тыс. долларов на душу населения. 
Но не только экономикой, географией и природными 
ресурсами известна эта провинция, еще большую значимость имеют ее культура и литература. Возникшее на 
этой территории даосское учение, основателями кото
Экономический взлет, литературное наследие, локальный колорит  

рого были Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.) и Чжуан-цзы (VI в. 
до н. э.), стало одной из вершин китайской мысли и миропонимания. Такие мировоззренческие установки, как 
«единство природы и человека», «сохранение естественности и простоты», все глубже проникают в сознание 
людей и обретают популярность в современную эпоху 
индустриализации с ее приоритетом материальных ценностей. Будучи по сути философскими трактатами, труды Лао-цзы и Чжуан-цзы также являются знаменитыми 
литературными произведениями. Взяв такой мощный 
старт, литературные традиции провинции Аньхой в течение последующих более чем двух тысячелетий складывались на основе наследия предшественников, что 
проявлялось в духе, характере, изящной форме сочинений, которые всегда надежно сохраняли философские 
идеалы и эстетические устремления. Величайшие поэты 
и литераторы Китая Ли Бо (701–762), Ду Му (803–
852), Су Ши (1037–1101), Оуян Сю (1007–1072), Ван 
Аньши (1021–1086) побывали в этих краях и оставили 
о них известные исторические свидетельства и поэтические шедевры. Их путешествия по здешним местам 
вкупе с творчеством, вне всякого сомнения, стали питательной почвой и импульсом для благотворного роста 
собственно аньхойской литературы.
Одним из ее символов является «тунчэнская литературная школа», которая зародилась в аньхойском городке Тунчэн во времена династии Цин (1644–1911). Выдающиеся эссеисты Фан Бао (1668–1749), Яо Най 
(1731–1815), Лю Дакуй (1698–1779) выдвинули идеи 
«чистоты, искренности, изысканности и прямоты», отказались от мудреного и аллегорического литературного стиля, доминировавшего в те времена. Идеи «тунчэнской школы» стали популярны по всей стране.
Важную роль сыграли аньхойцы и в становлении современной литературы. Два инициатора «литературной 
революции» Чэнь Дусю (1879–1942) и Ху Ши (1891–
1962) родились в провинции Аньхой. Их взгляды на 
литературу изменили целую эпоху. Чэнь Дусю остро 
раскритиковал как феодальный строй, так и феодаль
Экономический взлет, литературное наследие, локальный колорит  

ную культуру, занимая непримиримую позицию на 
протяжении всей своей жизни. В 1917 г. Чэнь Дусю 
опубликовал в журнале «Новая молодежь» статью под 
названием «О литературной революции», в которой 
выдвинул новую для своей эпохи концепцию создания 
«общенародной, реалистической, социальной литературы». Сходных позиций придерживался и Ху Ши. 
В своей статье «Наброски относительно реформы литературы» (1917) он четко вывел восемь основных 
пунктов, определяющих принципы новой литературы, 
среди которых предметность, «отказ от пустых вздохов», от клише, а также переход на новый литературный 
язык, основанный на современной разговорной норме. 
Ху Ши опубликовал первый в Китае сборник новой 
поэзии на разговорном языке под названием «Опыты» 
(1920), который стал для соотечественников настоящим откровением. Движение за новую культуру, которое возглавили эти два аньхойских писателя, было подхвачено по всей стране, оно обрело грандиозный масштаб и  обозначило новый исторический этап в 
развитии китайской лите ратуры. 
За последние тридцать пять лет с начала проведения 
«политики реформ и открытости» в Китае радикальным 
образом изменилось положение и роль литературы, отношения между литературой и политикой. Глубокому 
сомнению и отрицанию подверглась дегуманизация литературы и искусства, которые долгое время рассматривались лишь как инструмент для социальных преобразований. Такие веяния вызвали беспрецедентный резонанс в литературных кругах Китая, что способствовало 
проявлению в новейшей китайской литературе эстетических и гуманистических начал. Соответственно, на 
первое место в новейшей китайской литературе вышел 
человек и его ценностные ориентиры. Это придало развитию аньхойской литературы огромный импульс. 
В конце 1970 — начале 1980-х повесть Лу Яньчжоу 
(1928–2006) «Сказание заоблачных гор» (1979), рассказ 
Чжан Сяня (1934–1997) «Любовью забытый уголок» 
(1980), рассказ Чжу Синъи (1938–1993) «Скала Бао
Экономический взлет, литературное наследие, локальный колорит  

юйянь» (1978), такие стихотворения как «Кактус» Гун 
Лю (1907–2003), «Белоснежная стена» Лян Сяобиня 
(р. 1954), «Тяжесть» Хань Ханя (р. 1935), «Гимн высоко 
поднятым и неподня тым рукам» Лю Цзуцы (р. 1939), 
оказали влияние на весь Китай и вошли в ряд наиболее 
значимых произведений новейшей китайской литературы. 
В наш сборник были отобраны повести и рассказы 
интересных и успешных писателей нового поколения, 
чьи таланты нашли признание уже в конце XX в. и продолжают активно проявляться в наши дни. Наибольшей 
популярностью из них пользуются Пань Цзюнь (р. 1957), 
Пань Сяопин (р. 1955), Сюй Чуньцяо (р. 1962), Цао 
Доюн (р. 1962) и Сунь Чжибао (р. 1966). Многие из 
них в молодости отдали дань авангарду, но сегодня они 
пишут в реалистическом ключе, правда, это отнюдь не 
означает принадлежность к соцреализму или любому 
другому «-изму». В сравнении с предыдущим поколением аньхойских литераторов они отошли от политики, 
их больше волнуют вечные человеческие вопросы, вновь 
и вновь встающие в условиях меняющейся китайской 
действительности. Все, что они пишут, создано на китайском материале и глубоко национально, но вместе с 
тем общечеловечно не только из-за глобализации нашего мира, но и благодаря влиянию на китайских писателей современной западной литературы. Многообразие 
стилей и сюжетов, представленное в произведениях аньхойских писателей, вошедших в этот сборник, демонстрирует активный духовный поиск, большую творческую свободу и широкий кругозор авторов. Для них 
характерно пристальное внимание к реальной жизни, 
размышления, самоанализ и постановка острых вопросов. Вместе с тем писатели проявляют большой интерес 
к исследованию тайн человеческой природы, делятся с 
читателем собственным пережитым опытом. Быть аньхойским писателем также значит ощущать связь с литературной традицией, сохранять национальную и локальную самобытность. Читатель это почувствует. 
Представляя российскому читателю аньхойских писателей, мы предлагаем через этот ракурс понаблюдать, 

Экономический взлет, литературное наследие, локальный колорит 

чем живет китайская литература в целом. Кроме того, 
знакомство с культурой и жизнью конкретного региона 
подарит читателям свежие переживания и впечатления. 
Китайское экономическое чудо не взялось из ниоткуда, и китайская литература дает нам представление 
о том, что стоит за выдающимися достижениями современного Китая и кто настоящие творцы его процветания.

Институт Конфуция в Санкт-Петербургском 
государственном университете

Институт литературы провинции Аньхой, КНР 

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину