Украинская грамматика в таблицах и схемах
Покупка
Тематика:
Славянские языки
Издательство:
КАРО
Год издания: 2014
Кол-во страниц: 192
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0973-1
Артикул: 611735.02.99
Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих украинский язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятельно. Оно призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно - в виде таблиц и кратких пояснений на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме грамматики освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
В. В. Мущинская УКРАИНСКАЯ ГРАММАТИКА В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ
УДК 374:804 ББК 81.2 Укр-9 М 93 ISBN 978-5-9925-0973-1 © Мущинская В. В., 2014 © КАРО, 2014 Все права защищены Мущинская В. В. М 93 Украинская грамматика в таблицах и схемах. — СПб.: КАРО, 2014. — 192 с. ISBN 978-5-9925-0973-1. Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих украинский язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятельно. Оно призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц и кратких пояснений на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме грамматики освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся. УДК 374:804 ББК 81.2 Укр-9
От автора «Украинская грамматика в таблицах и схемах» представляет собой справочное пособие по грамматике современного украинского языка, предназначенное для студентов-украинистов, а также для всех тех, кто изучает украинский язык самостоятельно. В издании представлены все основные явления грамматики, которые можно представить в виде таблиц либо схем с пояснениями, позволяющие систематизировать знания по украинскому языку. Грамматический материал расположен по частям речи, что облегчает поиск необходимой информации, и дан в сжатой, но достаточно полной форме. Рассматриваемые грамматические явления снабжены необходимыми комментариями и объяснениями на русском языке. Грамматические термины снабжены русским переводом и необходимыми пояснениями.
Алфавит Алфавіт, Абетка Украинский алфавит основан на кириллическом шрифте, состоит из 33 букв: Буква (название) Произношение в слове Примечание А а (а) мама [мама] Произносится как русский [а] Б б (бэ) буква [буква] дуб [дуб] рибка [рыбка] Произносится как русский [б], никогда не оглушается в конце слова и перед глухим согласным В в (вэ) вона [вона] кров [кроў] вчора [ўчора] правда [праўда] Произносится как русский [в] перед гласным. В конце слова и перед согласным произносится как средний звук между [в] и [у]. Губы при этом нужно округлить и вытянуть вперед, как при произношении [у], и при этом стараться произнести [в]. В транскрипции он обозначается как [ў] — [у] неслоговой
Буква (название) Произношение в слове Примечание Г г (гэ фрикативный) багато [багато] голова [голова] погода [погода] одяг [одяг] Произносится как [г] фрикативный следующим образом: корень языка следует отодвинуть к задней стенке гортани, а губы чуть сузить. В конце слова и перед глухими согласными не оглушается. Исключение: кігті [кихти], нігті [нихти], легко [лэхко], вогко [вохко] Ґ ґ (гэ взрывной) ґанок [ґанок] ґава [ґава] Произносится как русский [г] Д д (дэ) два [два] народ [народ] кладка [кладка] Произносится как русский [д], в конце слова и перед глухим согласным не оглушается Е е (э) тебе [тэбэ] село [сэыло] дерево [дэрэыво] Произносится как русский [э] под ударением в слове «этот». В безударном слоге произносится нечетко, как средний звук между [э] и [ы] Є є (е) моє [мойэ] синє [сын’э] Произносится как русский е в слове «ель» или звук [э] после мягких согласных как в слове «тебе» З з (зэ) зима [зыма] мороз [мороз] казка [казка] розписка [роспыска] безпека [бэыспэка] Произносится как русский [з], не оглушается в конце слова и перед глухим согласным. Если [з] входит в состав приставок, то оглушается и произносится как [с] Продолжение табл.
Буква (название) Произношение в слове Примечание Ж ж (жэ) жар [жар] жінка [жинка] Запоріжжя [Запорижжя] Произносится как твердый русский [ж], перед гласными і и я смягчается И и (ы) ти [ты] диктант [дыэктант] дитина [дыэтына] Произносится как русский [ы] под ударением, в безударном слоге произносится нечетко как средний звук между [ы] и [э] І і (и) інститут [инстытут] міст [мист] Произносится как русский [и] в слове «игла» Ї ї (йи) їхати [йихаты] мої [мойи] Произносится всегда как два звука [й+и] Й й (йот) музей [музэй] його [ёго] район [раён] Произносится как русский [й]. В сочетании с гласным [о] произносится как русская ё К к (ка) кава [кава] вокзал [вогзал] Произносится как русский [к]. Перед звонкими согласными озвончается Л л (эл) лампа [лампа] Произносится как русский [л] М м (эм) мир [мыр] вісім [висим] Произносится как русский [м] Н н (эн) калина [калына] кінь [кинь] Произносится как русский [н] О о (о) молоко [молоко] кожух [коужух] здобуток [здоубуток] Произносится всегда как русский [о] под удареним, никогда не произносится как [а] (не редуцируется). Безударный [о] в позиции перед слогом с ударными [у] приближается к [у] Продолжение табл.
Буква (название) Произношение в слове Примечание П п (пэ) підпис [пидпыс] поле [полэ] Произносится как русский [п] Р р (эр) риба [рыба] рік [рик] Произносится как русский [р] С с (эс) син [сын] сік [сик] просьба [прозьба] Произносится как русский [с], перед звонкими согласными озвончается Т т (тэ) термін [тэрмин] радість [радисть] молотьба [молодьба] Произносится как русский [т], перед звонкими согласнымы озвончается У у (у) буква [буква] Произносится как русский [у] Ф ф (эф) фанат [фанат] Произносится как русский [ф] Х х (ха) хмара [хмара] Произносится как русский [х] Ц ц (цэ) ціна [цина] цятка [цятка] пацюк [пацюк] хлопець [хлопець] цирк [цырк] палац [палац] Произносится как мягкий или твердый [ц] Ч ч (чэ) чеыкати [чэкаты] чотири [чотыры] чистий [чыстый] чуб [чуб] ніч [нич] вечір [вэчир] клоччя [клоччя] зустріч [зустрич] Произносится как твердый русский [ч], смягчается перед гласными і и я Продолжение табл.
Буква (название) Произношение в слове Примечание Ш ш (ша) шум [шум] зошит [зошыт] шостий [шостый] шість [шисть] затишшя [затишшя] Произносится как твердый русский [ш], смягчается перед гласными і и я Щ щ (ща) що [шчо] борщ [боршч] щастя [шчастя] щітка [шчитка] Произносится твердо как [шч], смягчается перед гласным [і] Ь ь (мягкий знак) зелень [зэлынь] празький [празькый] льон [лён] Не имеет звукового выражения, смягчает предыдущий согласный, в сочетании с гласным [о] произносится как русский ё Ю ю (ю) люк [люк] юнак [юнак] Произносится как русский ю Я я (я) школяр [школяр] яблуня [яблуня] Произносится как русский я В украинском языке есть знак апострофа (’), который не входит в алфавит. Он выполняет в украинской орфографии ту же функцию, что и разделительный твердый знак в русской орфографии (Ъ), т. е. указывает на раздельное прозношение и твердость предыдущего согласного: п’ять, сім’я, дев’ять. В украинском языке есть два буквосочетания дж, дз, которые отдельных буквенных обозначений не имеют. Если буквосочетания д + ж и д + з входят в состав одного слога, то они обозначают один слитный звук [дж] и [дз]: ходжу, Продолжение табл.
джерело, джміль, бджола, дзвін, кукурудза, дзеркало. Если дж, дз входят в состав разных частей, то произносятся как два отдельных согласных звука: піджарити, надзвичайний, підземний, відзначати.
Ударение Наголос Ударение в украинском языке, как и в русском, динамическое (силовое), при котором ударный слог выделяется по сравнению с неударным большей напряженностью артикуляции, в особенности гласного звука. Украинское ударение разноместное: его место не закрепляется позиционно за определенным слогом и может падать на любой слог (вúхід, вихóдить, комбайнéр). В украинском языке много слов, когда допустимы два варианта ударения: завждú и зáвжди, тáкож и такóж. Ударение может играть смыслоразличительную роль: головá (им. падеж ед. числа) — головú (род. падеж ед. числа) — гóлови (им. падеж мн. числа). Очень часто ударение в созвучных украинских и русских словах не всегда совпадают: дочкá, дóшка, дрóва, óлень, спúна, малúй, прúятель, пóдруга, кóлесо. Если у вас возникают сомнения по поводу ударения, советуем проверять его правильность в словарях.