Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Польская грамматика в таблицах и схемах

Покупка
Артикул: 404502.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих польский язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятельно. Оно призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц и кратких пояснений на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме грамматики освещаются и некоторые словообразовательные и синтаксические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.
Ермола, В.И. Польская грамматика в таблицах и схемах : справочное пособие / В. И. Ермола.— Санкт-Петербург : КАРО, 2011. — 232 с. - ISBN 978-5-9925-0662-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048828 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ПОЛЬСКАЯ ГРАММАТИКА
В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ

В. И. Ермола

УДК 374:804
ББК 81.2 Пол-9
 
Е 69

ISBN 978-5-9925-0662-4

©  Ермола В. И., 2011
©  КАРО, 2011
Все права защищены

Ермола В. И.
Е 69 
 Польская грамматика в таблицах и схемах. — СПб.: КАРО, 2011. — 
232 с.

 
 ISBN 978-5-9925-0662-4.

Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих польский язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятельно. Оно призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать 
знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены 
наглядно — в виде таблиц и кратких пояснений на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме 
грамматики освещаются и некоторые словообразовательные и синтаксические 
трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.

УДК 374:804
ББК 81.2 Пол-9

От автора

«Польская грамматика в таблицах и схемах» представляет собой 
справочное пособие по грамматике современного польского языка, 
предназначенное для студентов-полонистов, учащихся школ с углубленным изучением польского языка, а также для всех тех, кто изучает 
польский язык самостоятельно.
В издании представлены все основные явления грамматики, которые можно представить в виде таблиц либо схем с пояснениями, 
позволяющими систематизировать знания по польской грамматике.
Грамматический материал расположен в сборнике по частям речи, 
что облегчает поиск необходимой информации, и дан в сжатой, но 
достаточно полной форме. Рассматриваемые грамматические явления 
снабжены необходимыми комментариями и объяснениями на русском 
языке. Кроме чисто грамматических, в сборнике рассмотрены отдельные словообразовательные и синтаксические сложности, с которыми 
встречаются изучающие польский язык. Грамматические термины 
снабжены русским переводом и необходимыми объяснениями.
Надеюсь, что сборник позволит всем изучающим польский язык 
разобраться в сложностях его грамматики, а для владеющих языком — 
найти ответы на интересующие их вопросы.
Выражаю признательность всем моим студентам и коллегам, принимавшим участие в подготовке и апробации пособия.

Алфавит. Alfabet, Abecadlo

Польский алфавит, имеющий в своей основе латинский, обогащенный диакритическими знаками, состоит из 32 букв:

Буква (название)
Произношение в слове
Примечание

A a (a)
kawa [кава] — кофе
waga [вага] — вес
Всегда произносится как 
русский [а] под ударением

Ą ą (ą)
dąb [домп] — дуб
mąż [монш] — муж
wąski [вонски] — узкий

Носовой [о], который 
произносится как сочетание [он], однако при 
произношении согласного [н] язык прикасается 
к нижним зубам, звук 
произносится с носовым 
резонансом

B b (be)
brat [брат] — брат
bardzo [бардзо] — очень
Произносится как русский [б]

C c (ce)
noc [ноц] — ночь
cena [цена] — цена
Произносится как русский [ц]

Ć ć (cie)
ćma [чма] — тьма
ćwierć [чверч] — четверть

Произносится как русский [ч]

D d (de)
dach [дах] — крыша
drugi [други] — второй
Произносится как русский [д]

E e (e)
era [эра] — эра
epoka [эпока] — эпоха 
Произносится как русский [э] под ударением в 
слове «этот»

Буква (название)
Произношение в слове
Примечание

Ę ę (ę)
ręka [рэнка] — рука
język [йэнзык] — язык
Носовой [е], который 
произносится как сочетание [эн], однако при 
произношении согласного [н] язык прикасается 
к нижним зубам, звук 
произносится с носовым 
резонансом

F f (ef)
fаkt [факт] — факт
farba [фарба] — краска
Произносится как русский [ф]

G g (ge)
gazeta [газэта] — газета
gaz [гас] — газ
Произносится как русский [г]

H h (he)
hak [хак] — крюк
honor [хонор] — честь
Произносится как русский [х]

I I (i)
idea [идэа] — идея
iskra [искра] — искра
Произносится как русский [и]

J j (jot)
jama [йама] — яма
kraj [край] — страна
Произносится как русский [й]

K k (ka)
kot [кот] — кот
kruk [крук] — ворон
Произносится как русский [к]

L l (el)
las [ляс] — лес
lato [лято] — лето
Произносится как русский [ль]

Ł ł (eł)
łapa [лапа] — лапа
łaska [ласка] — милость
Произносится как русский [л]

M m (em)
mama [мама] — мама
masło [масло] — масло
Произносится как русский [м]

N n (en)
nos [нос] — нос
narty [нарты] — лыжи
Произносится как русский [н]

Ń ń (eń)
koń [конь] — конь
dłoń [длонь] — ладонь
Произносится как русский [нь]

O o (o)
okno [окно] — окно
Всегда произносится 
как русский [о] под 
ударением, никогда не 
произносится как [а] (не 
редуцируется)

Продолжение табл.

Буква (название)
Произношение в слове
Примечание

Ó ó (o 
kreskowane)
król [круль] — король
ósmy [усмы] — восьмой
Произносится как русский [у]

P p (pe)
pan [пан] — господин
pas [пас] — пояс
Произносится как русский [п]

R r (er)
ryba [рыба] — рыба
rok [рок] — год
Произносится как русский [р]

S s (es)
sok [сок] — сок
strona [строна] — сторона

Произносится как русский [с]

Ś ś (eś)
środa [шьрода] — среда
Произносится как очень 
мягкий русский [ш]. 
Язык напряжен, как при 
произношении [сь], но 
произносится [шь]

T t (te)
tata [тата] — папа
tona [тона] — тонна
Произносится как русский [т]

U u (u)
uran [уран] — уран
urlop [урлёп] — отпуск
Произносится как русский [у]

W w (wu)
wrona [врона] — ворона
warga [варга] — губа
Произносится как русский [в]

Y y (y)
dym [дым] — дым
syn [сын] — сын
Произносится как русский [ы]

Z z (zet)
zebra [зэбра] — зебра
Произносится как русский [з]

Ż ż (żet)
żebro [жэбро] — ребро
żona [жона] — жена
Произносится как русский [ж]

Źź (źet)
paź [пажь] — паж
źle [жьле] — плохо
Произносится как русский [жь]

Для обозначения некоторых звуков в польском языке используются так называемые диграфы, т. е. один звук обозначается двумя буквами. Таких диграфов насчитывается семь:

Продолжение табл.

Cz cz
czarny [тшарны] — черный
czolo [тшоло] — лоб
Произносится как очень твердый 
звук [ч]. Похожий звук возникает при 
слитном произношении звуков [тш]

Ch ch
Chleb [хлэп] — хлеб
gmach [гмах] — здание
Произносится как русский [х].

Dz dz
dzwonek [дзвонэк] — звонок
bardzo [бардзо] — очень 

Слитно произнесенные звуки [дз]

Dź dź
niedźwiedź [неджьведжь] — 
медведь
Слитно и мягко произнесенный звук 
[джь]

Dż dż
dżem [джэм] — джем
dżuma [джума] — чума 
Твердо и слитно произнесенные звуки 
[дж]

Rz rz
rzeka [жека] — река
rzecz [жетш] — вещь
Произносится как русский [ж]

Sz sz
szkoła [школа] — школа
szafa [шафа] — шкаф
Произносится как русский [ш]

Ударение. Akcent

Ударение в польском языке является паракситоническим, 
т. е. всегда падает на предпоследний слог в слове, что отличает 
его от русского языка, где ударение является разноместным. 
В том случае, когда слово изменяется и увеличивается число 
слогов в слове, ударение всегда перемещается на предпоследний 
слог: stolica (stolíca) — stolicami (stolicámi).
К исключениям можно отнести некоторые глагольные формы, где ударение может падать на третий и даже четвертый слог 
от конца, но об этом подробнее сказано в соответствующем разделе пособия. Исключениями являются также слова греческого 
происхождения с суффиксами -yka/-ika и некоторые другие: 
matematyka (matemátyka), fizyka (fízyka), logika (lógika), некоторые другие заимствованные и польские слова: uniwersytet 
(uniwérsytet), opera (ópera), czterysta (cztérysta). В речи представителей молодого поколения поляков проявляется тенденция к унификации места ударения в этих немногочисленных 
исключениях, т. е. в переносе его на предпоследний слог. Это 
не является грубой ошибкой, однако и нормой литературного 
языка пока не стало.

Имя существительное. Rzeczownik

Существительные в польском языке имеют род (мужской, 
женский или средний), склоняются по падежам и изменяются 
по числам (единственное и множественное). В польском языке 
семь падежей: именительный (mianownik), родительный (dopełniacz), дательный (celownik), винительный (biernik), творительный (narzędnik), местный (miejscownik) и звательный (wołacz). 
Звательный падеж иногда называют звательной формой и не 
считают полноправным падежом, поскольку особые формы он 
имеет только для существительных мужского и женского рода в 
единственном числе. Во множественном числе звательный падеж 
совпадает с формой именительного. Для удобства читателей мы 
будем использовать в тексте пособия русские названия падежей.

Род имен существительных
Rodzaj rzeczowników

К мужскому роду относятся следующие слова.
1. Существительные с нулевой флексией, оканчивающиеся 
на твердый или мягкий согласный: dom (дом), brat (брат), ojciec 
(отец), dzień (день), koń(конь), las (лес).
2. Существительные, оканчивающиеся на гласные -a, -o, -i, 
-y, если они обозначают мужчин: poeta (поэт), Szewczenko (Шевченко), Antoni (Антон), uczony (ученый), bliźni (ближний).
К женскому роду относятся следующие слова.
1. Существительные на -a, -i: mama (мама), siostra (сестра), 
rzeka (река), krawcowa (портниха), pani (пани), gospodyni (хозяйка).

2. Некоторые существительные, оканчивающиеся на согласный (чаще мягкий): kość (кость), przyjaźń (приязнь, дружба), 
noc (ночь).
3. Некоторые существительные на -ew: krew (кровь), brew 
(бровь), marchew (морковь).
К среднему роду относятся следующие слова.
Существительные на -o, -e, -ę, -um: okno (окно), słowo (слово), pole (поле), komorne (квартплата), imię (имя), kocię (котенок), muzeum (музей), konserwatorium (консерватория).
Иногда польские и русские слова одного происхождения могут 
различаться по категории рода, например: польские слова medal 
(медаль), piec (печь), cień (тень) относятся к мужскому роду, а 
слова kontrola (контроль), metoda (метод) — к женскому.
Обратите внимание, что слова на -um (кроме album, 
kostium) в польском языке относятся к среднему роду.

Согласованные с существительными прилагательные и порядковые числительные в мужском роде оканчиваются на -y, в 
женском на -a, в среднем на -o: nowy dom (новый дом), nowa ulica 
(новая улица), nowe okno (новое окно), pierwszy dom (первый 
дом), pierwsza ulica (первая улица), pierwsze okno (первое окно).
Согласование с местоимениями выглядит следующим образом:

mój dom (мой дом), moja ulica (моя улица), moje okno (мое 
окно)
twój dom (твой дом), twoja ulica (твоя улица), twoje okno 
(твое окно)
jego dom (его дом), jego ulica (его улица), jego okno (его окно)
jej dom (ее дом), jej ulica (ее улица), jej okno (ее окно)
nasz dom (наш дом), nasza ulica (наша улица), nasze okno 
(наше окно)
wasz dom (ваш дом), wasza ulica (ваша улица), wasze okno 
(ваше окно)
ich dom (их дом), ich ulica (их улица), ich okno (их окно)

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину