Нидерландская грамматика в таблицах и схемах
Покупка
Тематика:
Другие языки
Издательство:
КАРО
Автор:
Матвеев Сергей Александрович
Год издания: 2009
Кол-во страниц: 176
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0361-6
Артикул: 133687.03.99
Данное справочное пособие предназначено для широкого круга читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и кратких пояснений. Все объяснения даются на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах изучения языка. Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
С. А. Матвеев НИДЕРЛАНДСКАЯ ГРАММАТИКА В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ
Матвеев С. А. М 33 Нидерландская грамматика в таблицах и схемах — СПб.: КАРО, 2009. — 176 с. ISBN 9785992503616 Данное справочное пособие предназначено для широкого круга читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и кратких пояснений. Все объяснения даются на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах изучения языка. Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся. УДК 372.8.805.0 ББК 81.2 Нид9 ISBN 9785992503616 © Матвеев С. А., 2009 © КАРО, 2009 Все права защищены УДК 372.8.805.0 ББК 81.2 Нид9 М 33
Оглавление Предисловие ................................................................ 4 Морфология Morfologie Артикль Het artikel (het lidwoord) .......................................... 9 Существительное Het substantief (het zelfstandig naamwoord) ..............14 Прилагательное Нет adjectief (het bijvoeglijk naamwoord) ..................31 Местоимение Нет pronomen (het voornaamwoord) ..........................39 Наречие Het adverbium (het bijwoord) ...................................55 Глагол Нет verbum (het werkwoord) ....................................63 Числительное Het numerale (het telwoord) ................................... 151 Предлог De prepositie (het voorzetsel) .................................. 156 Союз De conjunctie (het voegwoord) ................................ 159 Синтаксис Syntaxis Простое предложение De enkelvoudige zin............................................... 164 Сложное предложение De samengestelde zin ............................................. 170
Предисловие Нидерландский язык (de Nederlandse taal, het Nederlands) относится к германской группе (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. На нидерландском говорят в Нидерландах (там этот язык государственный), в Бельгии (там на нем говорит приблизительно половина населения — это государственный язык наравне с французским и немецким), Суринаме, на Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Общее число говорящих — около 25 млн. человек. Нидерландский язык часто называют голландским или (в Бельгии) фламандским. Словарь нидерландского языка — один из самых богатых в мире: он охватывает около 186000 корневых слов. В корпус слов входят заимствования из греческого и латыни. Немало слов заимствовано из романских языков в силу того, что долгое время французский язык считался языком образованной элиты. Некоторые слова имеют по два обозначения: германского и романского происхождения: rechtvaardigheid и justitie, verdediging и defensie и т. д. Словарь современного нидерландского языка активно пополняется словами из английского, подчас они произносятся несколько иначе, чем в Великобритании или США (так называемые нидерландские псевдоанглицизмы). Молодежная лексика изобилует англоамериканскими словами. Влияние английских терминов усиливается средствами массовой информации и Интернетом. В отличие от некоторых других языков, нидерландский усваивает англицизмы и американизмы, почти не сопротивляясь.
Для нидерландского языка характерно большое количество диалектов, только во Фландрии их около двух с половиной тысяч. В образовании, средствах массовой информации и в качестве государственного используется «всеобщий нидерландский язык» (AN, Algemeen Nederlands), утвержденный нидерландским языковым союзом (Nederlandse Taalunie) официальный вариант языка. Современная орфография создана 1865 Те Винкелем и Де Фризом и принята в школах с 1883. С 2005 года проводится современная реформа орфографии. От нидерландского языка сравнительно недавно отпочковался африкаанс. В Бельгии три официальных языка: немецкий, французский и нидерландский. Однако бельгийский (фламандский) вариант голландского языка несколько отличается от того языка, на котором говорят в Нидерландах. Основные различия лежат в области фонетики. Термин для обозначения варианта нидерландского языка в Бельгии — Vlaams (фламандский язык). Фламандский язык предпочитает часто пользоваться нидерландским термином для обозначения некоторых слов, в то время как голландский язык Нидерландов более тяготеет к использованию французской терминологии, «подгоняя» французские термины под строй нидерландского языка. Например, глагол blesseren (от французского blesser — «ранить») и нидерландские глаголы kwetsen и verwonden. Вместе с тем фламандский вариант тяготеет к использованию галлицизмов, например, deze die (от французского celui qui) в Бельгии — hij de в Нидерландах. В области грамматики в Бельгии наблюдается разграничение трех родов существительных при помощи заменяющих их личных местоимений. Данная грамматика является справочным пособием для интересующихся нидерландским языком и нацелена на развитие как разговорных навыков, так и навыков чтения. Грамматический материал представлен в виде наглядных таблиц и схем, что делает восприятие материала понятным
и доступным и облегчает его запоминание. В пособии рассматриваются явления, характерные для современного нидерландского языка. Падежная флексия в нидерландском языке пережила значительное ослабление и распад. Иногда выделяют общий падеж (с нулевой флексией) и притяжательный (с окончанием s). Однако формы типа de heer des huizes («хозяин дома») практически не употребляются и в данном пособии не рассматриваются. Не взяты к рассмотрению и почти совершенно утраченные формы сослагательного наклонения. Данное пособие не ставит целью познакомить с архаичными и вышедшими из употребления формами, но имеет ярко выраженную практическую направленность.
МОРФОЛОГИЯ MORFOLOGIE
Артикль Het artikel (het lidwoord) Артикль — служебная часть речи, которая является грамматическим признаком существительного. Сами по себе артикли не употребляются, а выступают только в грамматической связи с существительным, указывая на: • род: общий (мужской (masculinum/mannelijk) и женский (femininum/vrouwelijk), средний (neutrum/ onzijdig); • число: единственное (singularis/enkelvoud) и множественное (pluralis/meervoud). В нидерландском языке артикль бывает определенным (bepaald lidwoord) и неопределенным (onbepaald lidwoord). Определенные артикли в единственном числе для общего рода de, для среднего рода het, или ’t, для множественного числа существительных всех родов — артикль de. Неопределенный артикль для всех родов — een, или ’n. Во множественном числе неопределенный артикль отсутствует. Нидерландский определенный артикль по значению схож с указательными местоимениями этот (самый)/это (самое)/ эта (самая), а неопределенный артикль близок числительным или неопределенным местоимениям один (какойто)/одно (какоето)/одна (какаято). Артикль играет важную роль. Он указывает на род и число существительного, а также на известность, определенность или неизвестность, неопределенность данного существительного для говорящего.
Род Число НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ Общий род Средний род Ед. ч. Мн. ч. артикль een артикль een een film — een huis — een film — films — фильм дом фильм фильмы een ra — рея een boek — een boek — boeken — книга книга книги een huis — дом huizen — дома ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ Общий род Средний род Ед. ч. Мн. ч. артикль de артикль het de film — het huis — de film — de films — фильм дом фильм фильмы de vader — het boek — de ra — рея de ra’s — реи отец книга de vader — de vaders — отец отцы het boek — de boeken — книга книги het huis — de huizen — дом дома Род Неопределенный Определенный артикль артикль ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО Мужской и женский een (’n) de (общий) род Средний род een (’n) het (’t) МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО Для всех родов – de Отрицательный артикль geen При отрицании существительного (прилагательного) употребляется отрицательный артикль geen, обозначающий отсутствие лица, предмета, а также его качества, признака.