Разговорный болгарский в диалогах
Покупка
Тематика:
Другие европейские языки
Издательство:
КАРО
Автор:
Стоянова Радостина Стоянова
Год издания: 2015
Кол-во страниц: 216
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-1019-5
Артикул: 604706.02.99
Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть разговорной болгарской речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный языковой материал делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогами-образцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. Поэтому, в первую очередь, пособие может быть рекомендовано тем, кто собрался за рубеж.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
УДК 371 ББК 81.2 Болг-9 С 81 ISBN 978-5-9925-1019-5 © Стоянова Р. С., 2015 © КАРО, 2015 Стоянова, Радостина Стоянова С 81 Разговорный болгарский в диалогах / Р. С. Стоянова. — Санкт-Петербург : КАРО, 2015. — 216 с. ISBN 978-5-9925-1019-5. Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть разговорной болгарской речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный языковой материал делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогамиобразцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. Поэтому, в первую очередь, пособие может быть рекомендовано тем, кто собрался за рубеж. УДК 371 ББК 81.2 Болг-9 В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, подготовленный издательством Автор идеи — Т. С. Ярушкина, доцент филологического факультета СПбГУ Оптовая торговля: Книги издательства «КАРО» можно приобрести: Интернет-магазины: в Санкт-Петербурге: ул. Бронницкая, 44. тел./факс: (812) 575-94-39, 320-84-79 е-mail: karo@peterstar.ru в Москве: ул. Стахановская, д. 24. тел./факс: (499) 171-53-22, 174-09-64 Почтовый адрес: 111538, г. Москва, а/я 7, е-mail: moscow@karo.net.ru, karo.moscow@gmail.com WWW.BOOKSTREET.RU WWW.LABIRINT.RU WWW.MURAVEI-SHOP.RU WWW.MY-SHOP.RU WWW.OZON.RU Радостина Стоянова Стоянова РАЗГОВОРНЫЙ БОЛГАРСКИЙ В ДИАЛОГАХ Ответственный редактор О. П. Панайотти Технический редактор Я. В. Попова Корректоры Р. С. Стоянова, У. А. Косякова Издательство «КАРО», ЛР № 065644 195027, Санкт-Петербург, Свердловская наб., д. 60, (812) 570-54-97 WWW.KARO.SPB.RU Гигиенический сертификат № 78.01.07.953.П.326 от 10.02.2012 Подписано в печать 16.03.2015. Формат 84 х 108 1/32 . Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 11,34. Тираж 2000 экз. Заказ № 03.04 Отпечатано в типографии «КАРО»
Предисловие Данное учебное пособие предназначено для тех, кто уже овладел базовыми знаниями по грамматике болгарского языка и пытается овладеть современной болгарской разговорной речью, познакомиться с конструкциями и оборотами, принятыми в разговорном языке, встречающимися в разнообразных жизненных ситуациях, во взаимоотношениях между людьми. Именно поэтому пособие построено в виде диалогов, охватывающих различные стороны жизни. Лексика, речевые обороты, принятые в разговорном языке, отличаются большей лаконичностью, здесь зачастую встречаются слова и идиоматические выражения, не свойственные книжному литературному языку, на который ориентированы существующие учебники и самоучители болгарского языка. Тщательно отобранный языковой материал позволяет обучиться правильному общению на языке в самых разных ситуациях, глубже вникнуть в вопросы, связанные с бытовыми реалиями, повседневной жизнью, культурой и традициями болгарского народа, проблемами страноведческого характера. Пособие предназначено для тех, кто начал изучать болгарской язык и имеет представление о правилах чтения, а также для тех, кто желает освежить в памяти полученные ранее языковые навыки. Каждый из разделов содержит как простые, так и более сложные варианты диалогов, что позволяет успешно находить общий язык с носителями языка, общаться в иноязычной среде и узнавать реалии современной Болгарии. Темы диалогов
отобраны по принципу частотности их возникновения у людей, выезжающих за рубеж, то есть охватывают вопросы, связанные с путешествиями, проживанием в гостиницах, посещением ресторанов и кафе, деньгами и банковскими операциями, арендой и обслуживанием автомобилей, покупками в магазинах и общением с жителями страны. Пособие может быть использовано на курсах иностранных языков, в университетских аудиториях для занятий со студентами младших курсов, а также для самостоятельного изучения языка.
ЗАПОЗНАВАНЕ. СРЕЩИ Как да се запознаваме? 1 — Здравей! Казвам се Илияна. А ти как се казваш? — Приятно ми е. Казвам се Александра. — Откъде си? — От София. А ти? — От Хасково. 2 — Здравей! Как се казваш? — Петър. А ти как се казваш? — Аз съм Лили. Приятно ми е. 3 — Добър ден! — Добър ден! ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ Как знакомиться? — Привет! Меня зовут Илияна. А тебя как зовут? — Приятно познакомиться. Меня зовут Александра. — Откуда ты? — Из Софии. А ты? — Из Хасково. — Привет! Как тебя зовут? — Петр. А тебя как зовут? — А меня Лили. Приятно познакомиться. — Добрый день! — Добрый день!
— Приятно ми е, Иван. А Вие как се казвате? — Казвам се Ивета. Къде живеете, Иване? — В Москва. А Вие? — Във Варна. 4 — Добър ден! — Добър ден! — Как се казвате? — Аз се казвам Стефан Петров. А Вие? — Казвам се Алина Иванова. — Довиждане! — До скоро! 5 — Позволете ми да се представя. Аз съм София Петрова. А Вие? — Аз съм Цветан Христов. Приятно ми е да се запознаем! — И на мене също. 6 — Добър ден! — Добър ден! — Как е фамилията Ви? — Разрешите представиться, Иван. А вас как зовут? — Меня зовут Ивета. Иван, где вы живете? — В Москве. А вы? — В Варне. — Добрый день! — Добрый день! — Как вас зовут? — Меня зовут Стефан Петров. А вас? — Меня зовут Алина Иванова. — До свидания! — До скорого! — Разрешите представиться. Меня зовут София Петрова. А вас? — А меня Цветан Христов. Приятно познакомиться. — И мне тоже. — Добрый день! — Добрый день! — Как ваша фамилия?
— Фамилията ми е Маринов. — А името? — Милан. 7 — Здравейте! — Здравейте! — Как е Вашето име? — Симеон. — А презимето? — Михайлов. 8 — Приятно ми е да се запознаем! Димо Димов. — Георги Тодоров. Приятно ми е! — От кой град сте? — От Пловдив, а Вие? — От Русе. Но сега живея и работя във Варна. 9 — Иван. Драго ми е. — На мене също. Аз съм Стефка. Какъв сте по професия? — Програмист. А Вие? — Аз съм лекарка. — Моя фамилия Маринов. — А имя? — Милан. — Здравствуйте! — Здравствуйте! — Как ваше имя? — Симеон. — А отчество? — Михайлов. — Приятно познакомиться! Димо Димов. — Георги Тодоров. Мне тоже приятно. — Из какого вы города? — Из Пловдива, а вы? — Из Русe. Но сейчас я живу и работаю в Варне. — Иван. Очень приятно. — Взаимно. Я Стефка. Кто вы по профессии? — Программист. А вы? — А я врач.
— Говорите ли руски? — Да, говоря и руски, и български. — Каква сте по националност? — Аз съм българка. А Вие? — Аз съм руснак. От Русия съм. 10 — Приятно ми е, Петров. Заповядайте визитката ми. — Радвам се да се запознаем. Христо Димитров. 11 — Здравейте! Аз съм Ричард. Може ли да се запозная с Вас? — Приятно ми е, Росица. Откъде сте? — От Англия съм. Аз съм англичанин. А Вие откъде сте? — Аз съм от България. Българка съм. — Говорите ли английски? — Да, говоря английски. — Вы говорите по-русски? — Да, я говорю и по-русски, и по-болгарски. — Кто вы по национальности? — Я болгарка. А вы? — Я русский. Я из России. — Очень приятно, Петров. Пожалуйста, вот моя визитная карточка. — Рад знакомству. Христо Димитров. — Здравствуйте! Меня зовут Ричард. Можно с вами познакомиться? — Очень приятно, Росица. Откуда вы? — Из Англии. Я англичанин. А вы откуда? — Я из Болгарии. Я болгарка. — Вы говорите поанглийски? — Да, говорю.
12 — Може ли да се запознаем? Казвам се Иван. От Русия съм. — Приятно ми е, Агнешка. Аз съм полякиня, но живея в САЩ. Откъде така добре говорите полски? — Следвам полска филология. 13 — Здравейте. Вие май сте новият ми съсед? — Да, от вчера се нанесох в апартамент трийсет и пет. — От Китай ли сте? — Не, аз съм японец. Ще уча в Техническия университет. Вие студентка ли сте? — Не, преподавателка съм. Тази година завърших докторантура. Приятно ми е да се запознаем. Лидия Тодорова. А вие? — Таширо Мейн. — Обадете се, ако имате нужда от помощ. — Добре, благодаря. — Можно познакомиться? Меня зовут Иван. Я из России. — Очень приятно, Агнешка. Я полька, но живу в США. Откуда вы так хорошо знаете польский язык? — Я учусь на отделении польской филологии. — Здравствуйте. Вы, кажется, мой новый сосед? — Да, я вчера переехал в тридцать пятую квартиру. — Вы из Китая? — Нет, я японец. Я буду учиться в Техническом университете. Вы студентка? — Нет, я преподаватель. В этом году окончила аспирантуру. Очень приятно познакомиться. Лидия Тодорова. А вас как зовут? — Таширо Мейн. — Обращайтесь, если будет нужна помощь. — Хорошо, спасибо.
Как да запознаваме? Как да представяме някого? 1 — Запознайте се! Това е господин Ангелов от България. — Приятно ми е. Ядвига от Полша. — Позволете ми да Ви представя госпожа Петрова от Владивосток, Русия. — Много ми е приятно. — Познавате ли госпожа Веселинова от София? — Не. Аз съм Анелия. Приятно ми е да се запознаем! — Приятно ми е, Веселинова. 2 — Здравей, Петьо! — Здравей, Роси! — Запознай се с моите приятели от Полша. Това е Тадеуш, а това е Ядвига. Как знакомить? Как представлять кого-либо? — Познакомьтесь! Это господин Ангелов из Болгарии. — Очень приятно. Я Ядвига, из Польши. — Позвольте представить вам госпожу Петрову из Владивостока, из России. — Мне очень приятно. — Вы знакомы с госпожой Веселиновой из Софии? — Нет. Меня зовут Анелия. Приятно познакомиться! — Очень приятно, Веселинова. — Привет, Петя! — Привет, Роси! — Познакомься с моими друзьями из Польши. Это Тадеуш, а это Ядвига.