Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Разговорный болгарский в диалогах

Покупка
Артикул: 604706.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть разговорной болгарской речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный языковой материал делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогами-образцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. Поэтому, в первую очередь, пособие может быть рекомендовано тем, кто собрался за рубеж.
Стоянова, Р. С. Разговорный болгарский в диалогах : учебное пособие / Р. С. Стоянова, - Санкт-Петербург : КАРО, 2015. — 216 с. - ISBN 978-5-9925-1019-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048806 (дата обращения: 07.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК 371
ББК 81.2 Болг-9
 
С 81

ISBN 978-5-9925-1019-5
©  Стоянова Р. С., 2015
©  КАРО, 2015

Стоянова, Радостина Стоянова
С 81  
Разговорный болгарский в диалогах / Р. С. Стоянова. — 
Санкт-Петербург : КАРО, 2015. — 216 с.

 
 
ISBN 978-5-9925-1019-5.

Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть разговорной болгарской речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения 
как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный 
языковой материал делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования.
Способ обучения разговорной речи через овладение диалогамиобразцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого 
начала обучения. Поэтому, в первую очередь, пособие может быть 
рекомендовано тем, кто собрался за рубеж.
УДК 371 
ББК 81.2 Болг-9
В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал  
на диске в формате МР3, подготовленный издательством

Автор идеи — Т. С. Ярушкина,  
доцент филологического факультета СПбГУ

Оптовая торговля:
Книги издательства «КАРО» можно приобрести:

Интернет-магазины:

 в Санкт-Петербурге: ул. Бронницкая, 44. тел./факс: (812) 575-94-39, 320-84-79 
е-mail: karo@peterstar.ru

 
в Москве: ул. Стахановская, д. 24. тел./факс: (499) 171-53-22, 174-09-64 
Почтовый адрес: 111538, г. Москва, а/я 7, 
е-mail: moscow@karo.net.ru, karo.moscow@gmail.com

WWW.BOOKSTREET.RU 
WWW.LABIRINT.RU
WWW.MURAVEI-SHOP.RU 
WWW.MY-SHOP.RU
WWW.OZON.RU
Радостина Стоянова Стоянова

РАЗГОВОРНЫЙ БОЛГАРСКИЙ В ДИАЛОГАХ

Ответственный редактор О. П. Панайотти 
Технический редактор Я. В. Попова 
Корректоры Р. С. Стоянова, У. А. Косякова

Издательство «КАРО», ЛР № 065644  
195027, Санкт-Петербург, Свердловская наб., д. 60, (812) 570-54-97

WWW.KARO.SPB.RU

Гигиенический сертификат 
№ 78.01.07.953.П.326 от 10.02.2012

Подписано в печать 16.03.2015. Формат 84 х 108 1/32 . Бумага офсетная.  
Печать офсетная. Усл. печ. л. 11,34. Тираж 2000 экз. Заказ № 03.04

Отпечатано в типографии «КАРО»

Предисловие

Данное учебное пособие предназначено для тех, кто 
уже овладел базовыми знаниями по грамматике болгарского языка и пытается овладеть современной болгарской 
разговорной речью, познакомиться с конструкциями и 
оборотами, принятыми в разговорном языке, встречающимися в разнообразных жизненных ситуациях, во взаимоотношениях между людьми.
Именно поэтому пособие построено в виде диалогов, 
охватывающих различные стороны жизни. Лексика, речевые обороты, принятые в разговорном языке, отличаются большей лаконичностью, здесь зачастую встречаются слова и идиоматические выражения, не свойственные книжному литературному языку, на который 
ориентированы существующие учебники и самоучители 
болгарского языка. Тщательно отобранный языковой 
материал позволяет обучиться правильному общению 
на языке в самых разных ситуациях, глубже вникнуть в 
вопросы, связанные с бытовыми реалиями, повседневной 
жизнью, культурой и традициями болгарского народа, 
проблемами страноведческого характера.
Пособие предназначено для тех, кто начал изучать 
болгарской язык и имеет представление о правилах чтения, а также для тех, кто желает освежить в памяти 
полученные ранее языковые навыки. Каждый из разделов 
содержит как простые, так и более сложные варианты 
диалогов, что позволяет успешно находить общий язык 
с носителями языка, общаться в иноязычной среде и 
узнавать реалии современной Болгарии. Темы диалогов 

отобраны по принципу частотности их возникновения у 
людей, выезжающих за рубеж, то есть охватывают вопросы, связанные с путешествиями, проживанием в гостиницах, посещением ресторанов и кафе, деньгами и банковскими операциями, арендой и обслуживанием автомобилей, покупками в магазинах и общением с жителями 
страны.
Пособие может быть использовано на курсах иностранных языков, в университетских аудиториях для 
занятий со студентами младших курсов, а также для 
самостоятельного изучения языка.

ЗАПОЗНАВАНЕ. СРЕЩИ

Как да се 
запознаваме?

1

— Здравей! Казвам се 
Илияна. А ти как се 
казваш?
— Приятно ми е. Казвам 
се Александра.  

— Откъде си?
— От София. А ти?
— От Хасково.

2

— Здравей! Как се казваш? 
— Петър. А ти как се 
казваш? 
— Аз съм Лили. Приятно ми е. 

3

— Добър ден!
— Добър ден!

ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ

Как  
знакомиться?

— Привет! Меня зовут 
Илияна. А тебя как 
зовут? 
— Приятно познакомиться. Меня зовут 
Александра.
— Откуда ты?
— Из Софии. А ты?
— Из Хасково.

 

— Привет! Как тебя зовут?
— Петр. А тебя как зовут? 
— А меня Лили. Приятно познакомиться.

— Добрый день!
— Добрый день!

— Приятно ми е, Иван. 
А Вие как се казвате? 
 
— Казвам се Ивета. 
 Къде живеете, Иване?
— В Москва. А Вие?
— Във Варна.

4

— Добър ден!
— Добър ден!
— Как се казвате?
— Аз се казвам Стефан 
Петров. А Вие? 
— Казвам се Алина Иванова.
— Довиждане!
— До скоро! 

5

— Позволете ми да се 
представя. Аз съм София Петрова. А Вие?
— Аз съм Цветан Христов. Приятно ми е да 
се запознаем!
— И на мене също.

6

— Добър ден!
— Добър ден!
— Как е фамилията Ви?

— Разрешите представиться, Иван. А вас 
как зовут?
— Меня зовут Ивета. 
Иван, где вы живете?
— В Москве. А вы?
— В Варне.

— Добрый день!
— Добрый день!
— Как вас зовут?
— Меня зовут Стефан 
Петров. А вас?
— Меня зовут Алина 
Иванова.
— До свидания!
— До скорого!

— Разрешите представиться. Меня зовут 
София Петрова. А вас?
— А меня Цветан Христов. Приятно познакомиться.
— И мне тоже.

— Добрый день!
— Добрый день!
— Как ваша фамилия?

— Фамилията ми е Маринов.
— А името?
— Милан. 

7

— Здравейте!
— Здравейте!
— Как е Вашето име?
— Симеон.
— А презимето?
— Михайлов. 

8

— Приятно ми е да се 
запознаем! Димо Димов.
— Георги Тодоров. Приятно ми е!
— От кой град сте? 
— От Пловдив, а Вие?
— От Русе. Но сега живея и работя във Варна. 

9

— Иван. Драго ми е.
— На мене също. Аз съм 
Стефка. Какъв сте по 
професия?
— Програмист. А Вие?
— Аз съм лекарка.

— Моя фамилия Маринов.
— А имя?
— Милан. 

— Здравствуйте!
— Здравствуйте!
— Как ваше имя?
— Симеон.
— А отчество?
— Михайлов.

— Приятно познакомиться! Димо Димов. 
 
— Георги Тодоров. Мне 
тоже приятно.
— Из какого вы города?
— Из Пловдива, а вы?
— Из Русe. Но сейчас я 
живу и работаю в 
Варне.

— Иван. Очень приятно.
— Взаимно. Я Стефка. 
Кто вы по профессии? 
— Программист. А вы?
— А я врач.

— Говорите ли руски?
— Да, говоря и руски, 
и български.
— Каква сте по националност?
— Аз съм българка. 
А Вие?
— Аз съм руснак. От Русия съм.

10

— Приятно ми е, 
Петров. Заповядайте 
визитката ми. 

— Радвам се да се запознаем. Христо Димитров. 

11

— Здравейте! Аз съм 
Ричард. Може ли да 
се запозная с Вас?
— Приятно ми е, Росица. Откъде сте?
— От Англия съм. 
Аз съм англичанин. 
А Вие откъде сте?
— Аз съм от България. 
Българка съм. 
— Говорите ли английски?
— Да, говоря английски.

— Вы говорите по-русски?
— Да, я говорю и по-русски, и по-болгарски.
— Кто вы по национальности?
— Я болгарка. А вы? 

— Я русский. Я из России.

— Очень приятно, Петров. Пожалуйста, вот 
моя визитная карточка.
— Рад знакомству. Христо Димитров. 

— Здравствуйте! Меня 
зовут Ричард. Можно с 
вами познакомиться?
— Очень приятно, Росица. Откуда вы?
— Из Англии. Я англичанин. А вы откуда? 
 
— Я из Болгарии. Я болгарка.
— Вы говорите поанглийски?
— Да, говорю. 

12

— Може ли да се запознаем? Казвам се 
Иван. От Русия съм.
— Приятно ми е, Агнешка. Аз съм полякиня, 
но живея в САЩ. Откъде така добре говорите полски?
— Следвам полска филология.

13
— Здравейте. Вие май 
сте новият ми съсед? 

— Да, от вчера се нанесох в апартамент 
трийсет и пет.
— От Китай ли сте?
— Не, аз съм японец. 
Ще уча в Техническия 
университет. Вие студентка ли сте?
— Не, преподавателка 
съм. Тази година завърших докторантура. Приятно ми е да 
се запознаем. Лидия 
Тодорова. А вие?
— Таширо Мейн.
— Обадете се, ако имате 
нужда от помощ.
— Добре, благодаря.

— Можно познакомиться? Меня зовут Иван. 
Я из России.
— Очень приятно, Агнешка. Я полька, но 
живу в США. Откуда 
вы так хорошо знаете 
польский язык?
— Я учусь на отделении 
польской филологии.

— Здравствуйте. Вы, кажется, мой новый сосед? 
— Да, я вчера переехал в 
тридцать пятую квартиру. 
— Вы из Китая? 
— Нет, я японец. Я буду 
учиться в Техническом университете. 
Вы студентка? 
— Нет, я преподаватель. 
В этом году окончила 
аспирантуру. Очень 
приятно познакомиться. Лидия Тодорова. А вас как зовут?

— Таширо Мейн. 
— Обращайтесь, если будет нужна помощь. 
— Хорошо, спасибо. 

Как да 
запознаваме?  
Как да представяме 
някого?

1

— Запознайте се! Това е 
господин Ангелов от 
България.
— Приятно ми е. Ядвига 
от Полша.
— Позволете ми да Ви 
представя госпожа 
Петрова от Владивосток, Русия.
— Много ми е приятно.
— Познавате ли госпожа 
Веселинова от София?
— Не. Аз съм Анелия. 
Приятно ми е да се 
запознаем!
— Приятно ми е, Веселинова. 

2

— Здравей, Петьо! 
— Здравей, Роси! 
— Запознай се с моите 
приятели от Полша. 
Това е Тадеуш, а това 
е Ядвига.

Как знакомить? 
Как представлять 
кого-либо? 

— Познакомьтесь! Это 
господин Ангелов из 
Болгарии.
— Очень приятно. Я Ядвига, из Польши.
— Позвольте представить вам госпожу Петрову из Владивостока, из России.
— Мне очень приятно.
— Вы знакомы с госпожой Веселиновой из 
Софии?
— Нет. Меня зовут Анелия. Приятно познакомиться! 
— Очень приятно, Веселинова.

— Привет, Петя!
— Привет, Роси!
— Познакомься с моими 
друзьями из Польши. 
Это Тадеуш, а это Ядвига.

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину