Приятельница мадам Мегрэ
Покупка
Тематика:
Французский язык
Издательство:
КАРО
Автор:
Сименон Жорж
Коммент., словарь:
Панайотти Ольга Петровна
Год издания: 2013
Кол-во страниц: 256
Возрастное ограничение: 16+
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0884-0
Артикул: 470827.02.99
В сквере на площади мадам Мегрэ знакомится с молодой женщиной и ее маленьким сыном. Внезапно женщина убегает, оставив мальчика на попечение супруги полицейского комиссара. Как оказалось в дальнейшем, это был один из эпизодов в сложном уголовном деле, которое с блеском расследует знаменитый Мегрэ. Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей детективного жанра, владеющих французским языком.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Georges SIMENON L'AMIE DE MADAME MAIGDET ROMAN FOLICIER Комментарии и словарь 0. П. Панайотти ИЗДАТЕЛЬСТВО Санкт-Петербург
УДК 372.8 ББК 81.2 Фр-93 С 37 Сименон Ж. С 37 Приятельница мадам Мегрэ: Книга для чтения на французском языке /Ж. Сименон. — СПб.: КАРО, 2013. — 256 с. — (Серия “Roman policier”). ISBN 978-5-9925-0884-0. В сквере на площади мадам Мегрэ знакомится с молодой женщиной и ее маленьким сыном. Внезапно женщина убегает, оставив мальчика на попечение супруги полицейского комиссара. Как оказалось в дальнейшем, это был один из эпизодов в сложном уголовном деле, которое с блеском расследует знаменитый Мегрэ. Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей детективного жанра, владеющих французским языком. УДК 372.8 ББК 81.2 Фр-93 ISBN 978-S-992S-0884-0 © КАРО, 2013
ОБ АВТОРЕ Жорж Жозэ Кристиан Сименон (1903-1989) — франкоязычный писатель бельгийского происхождения, один из самых знаменитых в мире представителей детективного жанра в литературе, наиболее известный своими романами о полицейском комиссаре Мегрэ. Сименон писал романы, мало похожие на детективы других писателей. Эти произведения больше напоминают психологические драмы. Совершенные в них преступления часто выглядят недоразумениями. Автор ставит себе целью объяснить социальные и политические мотивы преступления. Его герои — не профессиональные убийцы и мошенники, а обыкновенные люди, которые нарушают закон не потому что они преступники, а потому что сложившиеся обстоятельства оказались сильнее и их, и человеческой природы вообще. Главный герой детективов Сименона — комиссар Мегрэ. Некоторые критики считали, что в его образе писатель отразил многие черты собственного характера и даже свои привычки. В этом есть доля правды, но только доля. Сименон старался никогда не смешивать себя со своими героями, хотя частично вкладывал в уста комиссара Мегрэ свои рассуждения, свое понимание жизни и людей и свои привычки: например, Мегрэ, как и его литературный отец, курил трубку. 3
ОБ АВТОРЕ Свой первый роман из «Цикла Мегрэ» Сименон написал всего за шесть дней, а другие пять — за месяц. Издатель Фейяр намеревался выпускать их по одному в течение полугода. Так в 1931 году и появились первые романы «Цикла Мегрэ». Их успех превзошел все ожидания. Сименон молниеносно стал знаменитым писателем. * * * Роман «Приятельница мадам Мегрэ» начинается весьма мирно — в ожидании приема у стоматолога жена полицейского комиссара познакомилась с молодой женщиной и ее маленьким сыном. Дамы мило беседовали, греясь на весеннем солнце, как вдруг что-то случилось — молодая женщина внезапно убежала, оставив мальчика на попечение мадам Мегрэ, и вернулась спустя полтора часа. Как оказалось впоследствии, это был эпизод из запутанного уголовного дела, которым занимался комиссар.
Chapitre 1 LA PETITE DAME DU SQUARE D’ANVERS La poule etait au feu, avec une belle carotte rouge, un gros oignon et un bouquet de persil dont les queues depassaient.¹ Mme Maigret se pencha pour s’assurer que le gaz, au plus bas, ne risquait pas de seteindre. Puis elle ferma les fenetres, sauf celle de la chambre a coucher, se demanda si elle n’avait rien oublie, jeta un coup dbeil vers la glace et, satisfaite, sortit de 1’appartement, ferma la porte a clef et mit la clef dans son sac. Il etait un peu plus de dix heures du matin, d’un matin de mars. Lair etait vif, avec, sur Paris, un so-leil petillant. En marchant jusqu’a la place de la Republique, elle aurait pu avoir un autobus qui laurait conduite boulevard Barbes et elle serait arrivee place d’Anvers bien к temps pour son rendez-vous de onze heures. ¹ dont les queues ddpassaient — хвостики которой торчали наружу 5
CHAPITRE 1 A cause de la petite dame, elle descendit lescalier du metro « Richard-Lenoir », a deux pas de chez elle, et fit tout le trajet sous terre, regardant vaguement, a chaque station, sur les murs cremeux, les affiches familieres. Maigret s’etait moque d’elle, mais pas trop, car, de-puis trois semaines, il avait de graves preoccupations. — Tu es sure qu’il n’y a pas de bon dentiste plus pres de chez nous ? Mme Maigret n’avait jamais eu a se faire soigner les dents. Mme Rohlin, la locataire du quatrieme — la dame au chien —, lui avait tant et tant parle du docteur Floresco qu’elle s’etait decidee a aller le voir. — Il a des doigts de pianiste. Vous ne sentirez meme pas qu’il travaille dans votre bouche. Et, si vous venez de ma part, il vous prendra moitie moins cher¹ qu’un autre. C’etait un Roumain, qui avait son cabinet au troi-sieme etage d’un immeuble situe au coin de la rue Turgot et de 1’avenue Trudaine, juste en face du square d’Anvers. Mme Maigret у allait-elle pour la septieme ou huitieme fois ? Elle avait toujours son rendez-vous a onze heures. C’etait devenu une routine. ¹ moitid moins cher — вдвое дешевле 6
Le premier jour, elle etait arrivee un bon quart d’heure en avance, a cause de sa peur maladive de faire attendre, et elle setait morfondue dans une piece surchauffee par un poele a gaz. A la seconde visite, elle avait encore attendu. Les deux fois, elle n’avait ete introduite dans le cabinet qua onze heures et quart. Au troisieme rendez-vous, parce qu’il у avait un gai soleil et que le square, en face, etait bruissant d’oiseaux, elle avait decide de s’asseoir sur un banc en attendant son heure. C’est ainsi qu’elle avait fait la connaissance de la dame au petit gar^on. Maintenant, c’etait si bien entre dans ses habitudes quelle le faisait expres de partir tot et de prendre le metro pour gagner du temps. C’etait agreable de voir du gazon, des bourgeons a demi delates deja aux branches des quelques arbres qui se decoupaient sur le mur du lycee. Du banc, en plein soleil, on suivait des yeux le mouvement du boulevard Rochechouart, les autobus verts et blancs qui avaient 1’air de grosses betes et les taxis qui se fau-filaient. La dame etait la, en tailleur bleu, comme les autres matins, avec son petit chapeau blanc qui lui seyait si bien¹ et qui etait si printanier. Elle recula pour faire LA PETITE DAME DU SQUARE D’ANVERS ¹ qui lui seyait si bien — которая так ей шла 7
CHAPITRE 1 plus de place a Mme Maigret qui avait apporte une barre de chocolat et la tendit a 1’enfant. — Dis merci, Charles. Il avait deux ans, et ce qui frappait le plus c’etaient ses grands yeux noirs, aux cils immenses qui lui don-naient un regard de fille. Au debut, Mme Maigret setait demande s’il parlait, si les syllabes qu’il pro-non^ait appartenaient a un langage. Puis elle avait compris, sans oser s’informer de leur nationalite, que la dame et lui etaient etrangers. — Pour moi, mars reste le plus beau mois de Paris, en depit des giboulees¹, disait Mme Maigret. Certains preferent mai ou juin, mais mars a tellement plus de fraicheur. Elle se retournait parfois pour surveiller les fene-tres du dentiste car, d’ou elle etait, elle apercevait la tete du client qui passait d’habitude avant elle. C etait un homme d’une cinquantaine d’annees, assez gro-gnon, a qui on avait entrepris denlever toutes les dents. Elle avait fait sa connaissance aussi. Il etait ori-ginaire de Dunkerque, vivait chez sa fille, mariee dans le quartier, mais n’aimait pas son gendre. Le gamin, ce matin, muni dun petit seau rouge et d’une pelle, jouait avec le gravier. Il etait toujours tres propre, tres bien tenu. en depit des giboukes — несмотря на ливни 8
— Je crois que je rien ai plus que pour deux visites, soupira Mme Maigret. D’apres ce que le docteur Floresco ma dit, il commencera aujourd’hui la derniere dent. La dame souriait en lecoutant. Elle parlait un fran-$ais excellent, avec une pointe d’accent qui у ajoutait du charme. A onze heures moins six ou sept minutes, elle souriait encore a 1’enfant tout surpris de s’etre envoye de la poussiere dans la figure, puis soudain elle eut 1’air de regarder quelque chose dans 1’avenue Trudaine, parut hesiter, se leva, en disant vive-ment: — Vous voulez bien le garder une minute ? Je re-viens tout de suite. Sur le moment, Mme Maigret n’avait pas ete trop surprise. Simplement, en pensant a son rendez-vous, elle avait souhaite que la maman revienne a temps et, par delicatesse, elle ne s’etait pas retournee pour voir ой elle allait. Le gar^onnet ne s’etait aper^u de rien. Accroupi, il jouait toujours a remplir de cailloux son seau rouge qu’il renversait ensuite, pour recommencer sans se lasser¹. Mme Maigret n’avait pas de montre sur elle. Sa montre ne marchait plus depuis des annees et elle ne LA PETITE DAME DU SQUARE D’ANVERS sans se lasser — без устали 9
CHAPITRE 1 pensait jamais a la porter a 1’horloger. Un vieillard vint s’asseoir sur le banc ; il devait etre du quartier, car elle lavait deja apergu. — Auriez-vous Ibbligeance de me dire 1’heure, monsieur ? Il ne devait pas avoir de montre non plus, car il se contenta de repondre: — Environ onze heures. On ne voyait plus la tete a la fenetre du dentiste. Mme Maigret commen^ait a s’inquieter. Elle avait hon-te de faire attendre le docteur Floresco, qui etait si gen-til, si doux, et dont la patience ne se dementait jamais. Elle fit des yeux le tour du square sans apercevoir la jeune dame au chapeau blanc. Est-ce que tout a coup, celle-ci s’etait sentie mal ? Ou avait-elle aper^u quelqu’un a qui elle avait besoin de parler ? Un sergent de ville traversal le square et Mme Maigret se leva pour lui demander 1’heure. Il etait bien onze heures. La dame ne revenait pas et les minutes passaient. Eenfant avait leve les yeux vers le banc, avait vu que sa mere netait plus la, mais n’avait pas paru sen in-quieter. Si seulement Mme Maigret pouvait avertir le dentiste ! Il у avait juste la rue a traverser, trois etages a monter. Elle faillit demander a son tour au vieux 10