Немецкие и австрийские сказки
Покупка
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
КАРО
Сост., упр., комм. и словарь:
Холодок Марина Вячеславовна
Год издания: 2014
Кол-во страниц: 160
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0357-9
Артикул: 142098.03.99
Данное пособие по чтению предназначено для учащихся 5-6 классов школ с углубленным изучением немецкого языка. Пособие разработано автором с учетом современного методического подхода к обучению чтению на иностранном языке и содержит упражнения на контроль понимания содержания текста, закрепление лексики, повторение грамматики и развитие навыков монологической и диалогической речи.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н50 Немецкие и австрийские сказки: Пособие по аналитическому чтению и аудированию / Составление, упражнения, комментарии, словарь М. В. Холодок. 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: КАРО, 2014. — 160 с.: ил. — (Серия «Lesen mit Übungen») ISBN 978-5-9925-0357-9. Данное пособие по чтению предназначено для учащихся 5–6 классов школ с углубленным изучением немецкого языка. Пособие разработано автором с учетом современного методического подхода к обучению чтению на иностранном языке и содержит упражнения на контроль понимания содержания текста, закрепление лексики, повторение грамматики и развитие навыков монологической и диалогической речи. УДК 373 ББК 81.2 Нем-92 УДК 373 ББК 81.2 Нем-92 Н50 © М. В. Холодок — составление, упражнения, комментарии и словарь, 2009 © КАРО, 2009 Все права защищены ISBN 978-5-9925-0357-9
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ! Нам очень приятно ваше стремление к изучению немецкого языка. Эта книга, в которой собраны лучшие австрийские и немецкие сказки, поможет вам научиться с удовольствием читать немецкую литературу. Пособие снабжено комментариями и словарем, что должно облегчить вам процесс чтения. Выполнение несложных, но интересных и полезных заданий поможет вам научиться не только читать, но и говорить по-немецки. Желаем вам успехов и удовольствия от работы с нашей книгой!
УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ! Предлагаемое вашему вниманию пособие является курсом обучения чтению на немецком языке литературных текстов. Этот курс разработан автором как один из вариантов современного методического подхода к обучению чтению на иностранном языке. Особенностью данного подхода является его технологичность, обеспечивающая при последовательном выполнении предлагаемых заданий достижение желаемого результата. Большое внимание при этом уделяется тому, чтобы обучение проходило активно, непринужденно и с удовольствием как для учеников, так и для учителя. К каждому тексту предлагаются практические задания для обучения чтению. Они сгруппированы в следующие рубрики. Übungen zum Inhaltsverständnis В эту рубрику включены задания на контроль понимания основного содержания и дальнейшее полное понимание текста. Здесь осуществляется обучение поиску и извлечению конкретной информации, что требует многократного обращения к тексту. Предлагаются задания на поиск ответов в тексте, выписывание нужной информации, группирование и размещение в логической последовательности событий, фактов, действий. Результаты выполнения этих заданий затем используются при обсуждении прочитанного.
Уважаемые коллеги 5 Übungen zur Festigung des Wortschatzes Здесь предлагаются разнообразные по форме и содержанию упражнения и задания, которые способны превратить скучное заучивание новых слов в живое и увлекательное занятие. Übungen zur Wiederholung der Grammatik Данная рубрика содержит задания на повторение грамматики. Если учащиеся вашей группы достаточно хорошо владеют грамматикой и не нуждаются в предлагаемых заданиях, их можно опустить. Übungen zum Hören, Schreiben und Sprechen Эта рубрика является завершающей. В ней предлагаются наиболее сложные задания, выполнение которых требует комплексного использования умений и навыков. В данное издание (третье, исправленное и дополненное) включены задания для аудирования (они помечены значком ): ответить на вопросы, заполнить таблицу (см. ниже), расположить картинки в нужной последовательности, подобрать к картинкам ключевые слова, расположить пункты плана в нужном порядке, найти ключевые слова к каждому пункту плана. Если уровень владения языком учащихся позволяет учителю использовать сказки исключительно как аудиотексты, то можно использовать задания, помещенные в рубрике Zum Inhaltsverständnis. В этом случае учителю необходимо предварительно «снять» определенную часть трудностей. Необходимо заранее сообщить учащимся неизвестную им тематическую, контекстуальную и языковую информацию. В заключение учащимся предлагается составить пересказ содержания сказки.
Уважаемые коллеги 6 W er ist die Hauptperson? (Alter, Familie, Beruf) Wie ist die Hauptperson? Was macht die Hauptperson? (etw/ jmn. suchen, befreien, retten, erlösen u. a.) Wer hilft der Hauptperson? Wem hilft die Hauptperson? Mit wem kämpt die Hauptperson? Wer verfolgt die Hauptperson? Wie kehrt die Hauptperson nach Hause zurück? Was bekommt die Hauptperson als Belohnung? Womit endet das Märchen? Составление рассказа от имени одного из главных героев предлагает развитие умения трансформировать текст, используя при этом другую временную форму. Если учащиеся вашей группы пока не могут справиться с этой задачей, то задание можно опустить. Инсценирование сказки, придумывание продолжения или написание собственной сказки позволит развить фантазию учащихся.
DIE BEIDEN MUSIKANTEN In einem Städtchen lebten einst zwei Musikanten. Sie hießen Meister Fiedelbogen und Meister Brummbass. Beide waren gute Freunde, und jeder war bucklig. Der Freund Fiedelbogen war heiter und geduldig, Herr Brummbass aber war sehr verdrießlich. Einst kehrte Fiedelbogen nachts heim und kam im Wald auf eine Wiese. Auf der Wiese tanzten und sangen viele Zwerge. Ihre Stimmen waren zu schwach, und Freund Fiedelbogen half ihnen mit seiner Geige Takt zur Weise zu fi nden. Als Lied und Tanz zu Ende waren, dankten die Zwerge zu fi nden dem Meister für seine Hilfe und fragten:
Die beiden Musikanten 8 — Welchen Wunsch sollen wir dir erfüllen? — Den Buckel möcht’ ich gerne los sein, — sagte Meister Fiedel bogen. Im Augenblick sprangen drei, vier Zwerglein unserem Musikanten auf den Rücken und hoben seinen Buckel ab. Im nächsten Augenblick verschwanden sie. Frei und leicht kam Meister Fiedelbogen nach Hause. Alle im Städtchen erkannten ihn kaum. Seine Braut aber war sehr froh. Meister Fiedelbogen erzählte alles seinem Freund Brummbass. Da ging Meister Brummbass in den Wald und fand auch die Wiese. Aber er kam zu früh und musste lange warten. Es war sehr kalt, er bekam Hunger und wurde darum sehr verdrießlich. Endlich kamen die Zwerge und begannen froh zu tanzen und zu singen. Brummbass wurde böse und beschimpfte ihr Tanzlied. Die Zwerge fragten ihn: — Was fehlt dir? Er antwortete unfreundlich: — Ach, der Buckel! Da trugen die Zwerge Fiedelbogens Buckel schnell herbei und setzten ihn dem Meister Brummbass unter seinen alten Buckel. Das machten sie wahrscheinlich aus Rache oder aus Scherz. Der arme Brummbass kehrte traurig heim. Nur bei seinem Freund Fiedelbogen fand er Trost und Mitleid. Alle im Städtchen spotteten über ihn, und er wanderte aus; das war am selben Tag, da Meister Fiedelbogen Hochzeit hielt. Übungen zum Inhaltsverständnis I. Findet die Antworten im Text. 1. Wie hießen die Musikanten? 2. Wie waren sie? 3. Wen traf Fiedelbogen nachts im Wald? 4. Wie dankten die Zwerge dem Meister für seine Hilfe?
Die beiden Musikanten 9 5. Was machte Meister Brumbass? 6. Warum wurde er sehr verdrießlich? 7. Wie reagierte er auf das Tanzlied der Zwerge? 8. Was trugen die Zwerge herbei? 9. Warum machten sie das? II. Stimmt das? 1. Beide Musikanten waren gute Freunde. 2. Der Freund Fiedelbogen war sehr verdrießlich. 3. Herr Brumbass war aber heiter und geduldig. 4. Herr Brumbass hatte eine Braut. 5. Die Zwerge erfüllten Meister Fiedelbogen seinen Wunsch. 6. Er kam nach Hause ohne seinen Buckel. 7. Meister Brumbass wollte auch seinen Buckel los sein. 8. Die Zwerge spotteten aber über ihn. 9. Meister Brumbass bekam noch einen Buckel. 10. Brumbass hielt mit seiner Braut Hochzeit und Meister Fiedel bogen wanderte aus. Übungen zur Festigung des Wortschatzes III. Aus zweien wird eins. Setzt die Wörter zusammen. Brumm lied Augen bogen Tanz zeit Fiedel bass Hoch blick IV. Jemand hat alle Buchstaben in diesen Wörtern durcheinander gewirbelt. Ordnet sie und schreibt die Wörter richtig auf. UIMSKTAN; GWREZ; RSIMEET; SEWEI; LCBUEK; EGIEG; MIMTSE; TUBRA; NSUCWH; DUFENR.
Die beiden Musikanten 10 V. Setzt die unten angegebenenWörter richtig ein. 1. Beide waren gute Freunde und jeder war … . 2. Es war sehr kalt, er bekam … und wurde darum sehr … . 3. Freund Fiedelbogen half den Zwergen mit seiner Geige … zur … zu fi nden. 4. Die Zwerge setzten ihm (Fiedelbogen) Buckel unter seinen alten Buckel. Das machten sie wahrscheinlich aus … oder aus … . 5. Nur bei seinem Freund Fiedelbogen fand er … und … . 6. Das war am selben Tag, da Meister Fiedelbogen … hielt. Takt, Hunger, Hochzeit, Rache, Mitleid, bucklig, Trost, verdrieß lich, Scherz, Weise VI. Übersetzt aus dem Russischen ins Deutsche. 1. Оба были горбаты. 2. Все над ним смеялись. 3. Гномы поблагодарили мастера за его помощь. 4. Однажды ночью они возвращались домой. 5. Его невеста была очень рада. 6. Все в городе едва узнали его. Übungen zur Wiederholung der Grammatik VII. Sucht alle Verben und tragt diese ein. Präsens: _________________ Präteritum: _______________ VIII. Sucht im Text alle Präpositionen mit Dativ und Akkusativ.