Английский язык для профессионального развития: Ресторанный и кейтеринговый бизнес
English for Professional Development: Restaurant and Catering Business
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Федорова Ольга Николаевна
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 365
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-0019-8
Артикул: 086773.03.99
Учебное пособие по английскому языку предназначено для студентов и преподавателей высших учебных заведений, готовящих специалистов в области экономики, бизнеса, управления и организации торговли, общественного питания, гостиничного и ресторанного бизнеса, и студентов, обучающихся по двухуровневой системе высшего образования: бакалавриат и магистратура. Пособие также рассчитано на предпринимателей, менеджеров, и широкий круг читателей, интересующихся актуальными проблемами современной экономики и менеджмента, желающих активно использовать английский язык как средство профессионального общения и развития.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 38.03.01: Экономика
- 38.03.02: Менеджмент
- 38.03.07: Товароведение
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 38.04.01: Экономика
- 38.04.02: Менеджмент
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
- Аспирантура
- 44.06.01: Образование и педагогические науки
- Адъюнктура
- 44.07.01: Образование и педагогические науки
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
О.Н. Федорова АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ: РЕСТОРАННЫЙ И КЕЙТЕРИНГОВЫЙ БИЗНЕС ENGLISH FOR PROFESSIONAL DEVELOPMENT: RESTAURANT AND CATERING BUSINESS Учебное пособие 3-е издание, стереотипное Допущено Учебно-методическим объединением по направлениям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 811.111(075) ББК 81.2Англ ФЗЗ Серия «Социально-культурный сервис и туризм» Главный редактор Д.И. Фельдштейн Заместитель главного редактора С.К. Бондырева Члены редакционной коллегии: А.Г. Асмолов, В.А. Болотов, В.П. Борисенков, А.А. Деркач, А.И. Донцов, И.В. Дубровина, М.И. Кондаков, В.Г. Костомаров, Н.Н. Малофеев, Н.Д. Никандров, В.А. Поляков, В.В. Рубцов, Э.В. Сайко Художник А.В. Титов Федорова О.Н. ФЗЗ Английский язык для профессионального развития : Ресторанный и кейтеринговый бизнес. English for Professional Development : Restaurant and Catering Business [Электронный ресурс] : учеб. пособие. — З-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — З68 с. ISBN 978-5-9765-0019-8 Учебное пособие по английскому языку предназначено для студентов и преподавателей высших учебных заведений, готовящих специалистов в области экономики, бизнеса, управления и организации торговли, общественного питания, гостиничного и ресторанного бизнеса, и студентов, обучающихся по двухуровневой системе высшего образования: бакалавриат и магистратура. Пособие также рассчитано на предпринимателей, менеджеров, и широкий круг читателей, интересующихся актуальными проблемами современной экономики и менеджмента, желающих активно использовать английский язык как средство профессионального общения и развития. УДК 811.111(075) ББК 81.2Англ ISBN 978-5-9765-0019-8 © Издательство «ФЛИНТА», 2014
Предисловие Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля, поэтому обучение иностранному языку в высшей школе должно быть ориентировано на будущую профессию студентов, то есть быть профессионально-ориентированным. Данное пособие по английскому языку предназначено для профессионального развития студентов высших учебных заведений, изучающих английский язык. В текстах пособия излагаются основы предпринимательства на примере организации и управления предприятиями ресторанного и кейтерингового бизнеса, а также описываются типичные для данной отрасли проблемные ситуации с позиций современной маркетинговой концепции предпринимательства. Учебное пособие состоит из 9 тематических разделов (Unit) — модулей, в каждом из которых рассматривается определенный аспект организации и управления бизнесом. Пособие также включает англо-русский словарь специальных терминов (Glossary) с их дефиницией на английском языке и краткий грамматический справочник в виде таблиц (Grammar Reference). Все тематические разделы (модули) структурированы по единой схеме и состоят из 7 параграфов/подразделов (Section) с методически продуманной взаимосвязью всех элементов. В каждый раздел пособия (Unit) включены три аутентичных текста по специальности (Section 1: Text 1,2, 3), которые в комплексе раскрывают основное содержание заявленной темы и предназначены для ознакомительного и/или изучающего чтения и извлечения профессионально-значимой информации. Все тексты учебного пособия снабжены специально разработанной системой упражнений, имеющей комплексный характер. Работа с каждым текстом по специальности начинается с выполнения предтекстовых упражнений (Pre-reading Tasks) по освоению специальных терминов и понятий (Special Terms) Вторая группа упражнений — это задания перед текстами (Reading), которые нацеливают студентов на определенный вид чтения, на активизацию знаний по специальным дисциплинам, 3
фоновых знаний, личного опыта и т.п. для прогнозирования содержания текста. Третья группа упражнений — это послетекстовые упражнения (Post-reading Tasks), которые направлены на контроль понимания содержания текста, активизацию и формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов. Завершает работу над тремя текстами блок упражнений (Section 2) на повторение и контроль пройденного материала (Review). Параграф 3 (Section 3) посвящен работе над текстами из периодических изданий: газетными или журнальными статьями, а также материалами из сети Интернет, тематически связанными с аспектом раздела. В каждый раздел (Unit) пособия обязательно включена шутка, соответствующая его теме. Работа над грамматическим материалом предусмотрена в последнем параграфе (Section 7), так как грамматические упражнения (на основе тематической лексики раздела) могут быть использованы на любом этапе работы, как во время аудиторных занятий, так и в качестве домашнего задания, но с обязательным повторением или, при необходимости, изучением соответствующего параграфа грамматического справочника (Grammar Reference). Такое структурирование раздела не случайно, так как предлагаемая в 4-м параграфе (Section 4) проектная работа (Project Work) невозможна без предварительного усвоения студентами необходимого лексического (терминологического) и грамматического материала в рамках предложенной профессиональной темы, а также без формирования определенных интеллектуальных, творческих и коммуникативных умений. Студенты должны свободно владеть активной терминологической лексикой, перед тем как переходить к обсуждению проблемных вопросов или выполнять самостоятельно творческий проект, а тексты и статьи должны служить содержательной базой для развития речевых и исследовательских умений студентов. Важным этапом в работе над разделом (Unit) является написание итогового сочинения/эссе (Section 5), в котором студенты могут практически применить освоенный ими материал для описания определенного аспекта деятельности предприятия, вымышленного или реально существующего. 4
Параграф 6 (Section 6) включает задания на аудирование, т.е. на восприятие устной иноязычной речи на слух, направленное на закрепление и обобщение всего материала тематического раздела (Unit). Таким образом, структура и содержание учебного пособия помогает студентам через рецепцию (чтение и аудирование аутентичных текстов по специальности) и экспрессию (устную и/или письменную речь) в соответствующих специально разработанных упражнениях и заданиях, сформировать иноязычную коммуникативную профессиональную компетентность определенного уровня, что и является целью обучения иностранному языку в высшей профессиональной школе на современном этапе. Материалы пособия, также как и разработанные автором методика и система упражнений прошли успешную апробацию в рамках обучающего эксперимента в Санкт-Петербургском торгово-экономическом институте (в группах II—III курсов торгово-экономического, учетно-экономического и товароведно-технологического факультетов). Автор
UNIT I RESTAURANT BUSINESS © The students studying commerce, economics and different aspects of public catering industry have to study many special terms and notions. Without doubt, the understanding of these terms and notions is necessary for a competent specialist on economics. Besides, millions of people all over the world dream of running or owning their own business such as a restaurant. If you are one of them, before starting it you should be aware of every aspect of running a restaurant: from setting up a business plan and finding financing, to designing a menu and an interior of the dining room or hiring and training a first-rate staff. First, you should have a clear idea of the notion “foodservice industry,” its structure and origin. Section 1. Texts on Speciality Text 1: The Origin of Restaurant Business PRE-READING TASKS SPECIAL TERMS Exercise 1. Read and remember the following words and collocations paying attention to the pronunciation and meaning of special terms: restaurant [' rest(a)ra:p] tavern ['tevan] traiteur [' treita:] table d’hote ['tabl 'daut] (“table of the host”) cafe [' kafei | (франц.) ресторан таверна; бар, закусочная (франц.) харчевня Syn: cookshop, eating-house (франц.) табльдот, “стол хозяина” — общий обеденный стол в ресторанах, гостиницах (франц.) кафе Syn: coffee-house, restaurant 6
transient [' tr^nzient] restorative [ns' torativ] catering ['keit(a)rip] caterer [' keit(a)ra] banquet [' b^pkwit] foodservice ['fu:d, sa:vis industry ' indAstri] временный постоялец / посетитель укрепляющее, тонизирующее средство; средство для приведения в сознание выездное ресторанное обслуживание поставщик ресторанной провизии банкет; званый обед, торжественный обед индустрия общественного питания Syn: public catering industry Exercise 2. Match the words on the left with the corresponding definition in Russian on the right: e.g. 1 — e 1 restaurant a временный постоялец/посетитель 2 tavern b индустрия общественного питания 3 traiteur c укрепляющее, тонизирующее средство 4 table d’hote d поставщик ресторанной провизии 5 cafe e ресторан 6 transient f банкет; званый обед 7 restorative g харчевня 8 catering h выездное ресторанное обслуживание 9 caterer i кафе 10 banquet j общий обеденный стол в ресторанах 11 foodservice industry k таверна Exercise 3. Match the words on the left with the corresponding definition in English on the right: e.g. 1 — h 1 restaurant a a formal meal for a large number of people, ordinarily accompanied by speeches or a ceremony 2 tavern b a “table of the host” at which the guests had to eat with the landlord and his fam- ily at a nominal cost 7
traiteur c a person who does not stay in a place very long 4 table d’hote d a term often used for the entire restau- rant and catering business 5 cafe e an old-fashioned term still in use for an establishment that serves alcoholic drinks, usually in a residential or industrial area 6 transient f an out-of-date restaurant that offers food service along with alcoholic beverages in former times 7 restorative g a mobile service or department that pro- vides food for special events or under special circumstances 8 catering h an establishment at a fixed location that serves prepared food and beverages to transients 9 caterer i a tonic, i.e. a remedy for toning (cheer- ing) a person up 10 banquet j a person or a company that provides food and drink for people in a particular place or on a special occasion 11 foodservice industry к a place where soft drinks, light meals or snacks can be bought but alcoholic drinks are not served Exercise 4. Read your answers from Exercise 3 as definitions of special terms. It is better to use the verbs: “to be, ” “to mean ” or “to refer to.” e.g. The term restaurant refers to an establishment at a fixed location that serves prepared food and beverages to transients. Exercise 5. Answer the questions as vocabulary practice. 1. Describe a restaurant, tavern, traiteur and cafe. 2. Explain the term “table d’hote.” 3. Who is a transient? 4. What is a restorative? 5. What does catering involve? Who provides this service? 6. What is included in the foodservice industry? 7. What is a banquet? 8
READING Ш Read the first three paragraphs of the text andfind out who invented the term ‘restaurant.’ Ш Read the rest of the text and find out what businesses form the foodservice industry. The Origin of Foodservice Industry The restaurant as it is known today had its origin in the taverns, inns, traiteurs (cook-shops), and boarding houses of an earlier day. Those early “ur-restaurants” (that is, primitive restaurants) offered food service along with alcoholic beverages or lodging. They served a table d’hote (“table of the host”) at which the guests had to eat with the landlord and his family at fixed hours and a set price. There was no possibility of choice in ordering — indeed, no ordering at all, and in dining hours — the host chose when to serve the meal. One ate what one could get from the common serving. Payment was for a place at the table, rather than for dishes ordered or eaten. Cafes came later than taverns or inns, but clearly predated restaurants. These cafes had many of the characteristics of modern restaurants— namely, individual orders, tables, and checks. The only thing missing was food service. With economic growth, there was a need to change Picture 1. Early “ur-restaurants” like taverns offered food service along with alcoholic beverages or lodging 9
the concept of dining. Some restaurants combined elements of the restaurant and the earlier traiteur, providing both table d’hote and restaurant service. The word “restaurant^' (from the French restaurer, to restore) first appeared in the 16th century, meaning “a food which restores,” and referred specifically to a rich, highly flavoured soup, a “restorative. ” This term was invented by the Parisian cook Boulanger who served that special bouillon (soup) to his customers. Those early restaurants in Paris served bouillon to order at individual tables, and at a listed price, just as cafes served coffee but they couldn’t serve food either. The word “restaurant” came to apply in its modern sense, and became the name of the new class of businesses when they added food to their menus. The first restaurant in the form that became standard (individual tables, individual orders, flexible dining times convenient to the visitors, and payment by item ordered) was the Grand Taveme de Londres, founded in 1782 bya man named Beauvilliers. Nowadays a huge number of people are away from their homes either by necessity or by choice. They are referred to as transients. The restaurant and catering² business is intended for feeding these millions of transients— schoolchildren, students, office and factory workers, military personnel, travelers, and people out to have a good time. Since there are so many to feed, the restaurant and catering business is one of the largest and fastest-growing industries in the world. Those who eat away from their home spend vast sums of money for restaurant or catered meals. Restaurants and caterers provide both a service and a product. The service is feeding an individual who is not eating at home and the product is the meal itself. Restaurants always offer their service and product at a fixed location while the catering business is a mobile one. A restaurant is an establishment that serves prepared food and beverages to be consumed on the premises. Restaurants are sometimes a feature of a larger complex, typically a hotel, where the dining amenities are provided for the convenience of the residents and, of course, for the hotel to maximise their potential revenue. Such restaurants are often also open to non-residents. Catering business provides foodservice either for special occasions or for places where meals are usually not prepared. The first kind of catering service can be found in most large hotels, which provide special meals for groups holding celebrations, meetings, or banquets on their premises. The second kind is best exemplified by the meals 10