Корейский язык. Вводный курс
Покупка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
КАРО
Автор:
Чой Ян Сун
Год издания: 2011
Кол-во страниц: 512
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0688-4
Артикул: 419058.04.99
Учебное пособие предназначено для начинающих изучать корейский язык. Оно позволяет в кратчайшие сроки научиться читать и писать по-корейски, овладеть лексическим минимумом, необходимым для повседневного общения, усвоить базовые грамматические конструкции, а также узнать много нового о Корее. В конце пособия вы найдете подробные ключи к упражнениям, а также корейско-русский и русско-корейский словари. Пособие может использоваться как самоучитель и как пособие на курсах корейского языка.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
㫣ዴ⬻
УДК 374:804 ББК 81.2 Кор-9 Ч 75 Иллюстрации Чой Ян Сун Чой Ян Сун Ч 75 Корейский язык. Вводный курс – СПб.: КАРО, 2012. – 512 с. ISBN 978-5-9925-0688-4. Учебное пособие предназначено для начинающих изучать корейский язык. Оно позволяет в кратчайшие сроки научиться читать и писать по-корейски, овладеть лексическим минимумом, необходимым для повседневного общения, усвоить базовые грамматические конструкции, а также узнать много нового о Корее. Для того, чтобы облегчить психологическую нагрузку учащихся, используется множество комментариев и иллюстраций и предлагается MP3-диск, записанный носителями языка. В конце пособия вы найдете подробные ключи к упражнениям, а также корейско-русский и русско-корейский словари. Пособие может использоваться как самоучитель и как пособие на курсах корейского языка. УДК 374:804 ББК 81.2 Кор-9 В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, подготовленный издательством ISBN 978-5-9925-0688-4 © Чой Ян Сун, 2006 © КАРО, 2011 Все права защищены
ОТ АВТОРА Это пособие рассчитано на начинающих, желающих научиться как можно лучше владеть корейским языком. Для облегчения восприятия совершенно нового языка использовано много иллюстраций и комментариев. Книга состоит из четырех частей. Первая глава посвящена фонетике, вторая и третья главы — основным правилам грамматики. Четвертая часть состоит из девяти актуальных тем для обучения устной речи. Структура каждой темы такова: сначала дается необходимая лексика и отрабатывается произношение, затем предлагаются различные выражения по теме и грамматические комментарии. Далее идет основной учебный материал — диалоги и тексты; завершается каждая тема контрольной работой. Опыт преподавательской деятельности в России заставил меня обратить особое внимание на закрепление словарного запаса и грамматического минимума для правильного составления предложения при разговоре. В конце пособия вы найдете подробные ключи к упражнениям и корейско-русский и русско-корейский словари. Поэтому это пособие может использоваться и как самоучитель, и как пособие на курсах корейского языка. Эта книга появилась на свет благодаря тому, что мои друзья постоянно поддерживали и ободряли меня добрыми словами и молились за меня. Выражаю глубокую благодарность издательству «КАРО», которое дало мне возможность опубликовать это пособие. Я очень признательна корейскому издательству «КОГУКСОСИК òĜԿ֏», предоставившему лицензионные шрифты, благодаря которым это пособие стало более привлекательным. Также хочу отдельно выразить свою особую благодарность В. А. Васильеву, С. П. Мащенко, К. Ю. Михно, которые давали драгоценные советы. Желаю всем читателям успеха! Чой Ян Сун
Наши гиды и «дорожные знаки» в этом пособии НОМЕР ТРЕКА Вам будет сразу понятно, на каком треке находится озвученный материал (ਲ сс. 82–97) ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ МЕСТО По этому указателю вы легко найдете более детальный комментарий Под белым пятном мы понимаем такие слова или выражения в корейском языке, которых нет в русском. НОТАБЕНЕ Обратите особое внимание! В диалогах указаны: социальный статус собеседников (разным ростом), имя, возраст или профессия собеседников, чтобы вы могли легко выбрать речевой стиль գ П Ԟ Ԍ ɑ ТРИ ГИДА Они вам помогут легче понять материал 19 лет 30 лет УСТОЙЧИВЫЕ УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ВЫРАЖЕНИЯ ⪹ᛴ 4
Глава 1 Как читать по-корейски? ैĜؗȿ ؗ˴Ù#ڵڠő٫B
ैĜؗȿؗ˴Ù#ڵڠő٫B КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ «ХАНГЫЛЬ» ैľ Государь Сечжон Великий Предисловие к памятнику Хунмин Чоным, написанное при помощи корейской письменности На корейском языке говорят около 70 млн человек. Лингвистические и этнологические исследования показали, что корейский язык относится к урало-алтайской группе, в которую входят языки народов Центральной Азии, например монгольский, а также турецкий, венгерский, финский и японский языки. Корейский язык, так же как и японский, включает огромное число заимствованных слов китайского происхождения — подобно тому, как большая часть лексики многих европейских языков заимствована из латыни и греческого. Корейский алфавит называется Хангыль (ैľ). Этот алфавит был создан в 1444 году группой придворных ученых (݀७ۡ ेڿ˄) по инициативе и под руководством Государя Сечжона Великого (ԩ܁ ɨٜ). Уже в 1446 году на основе этого алфавита был создан первый памятник письменности «Хунмин Чоным» (ছСۧڢ), полный текст которого был обнаружен учеными в 1940 году. Корейский алфавит состоит из 40 букв. Среди них 21 буква используется для обозначения гласных (8 монофтонгов + 13 дифтонгов) и 19 букв для обозначения согласных (14 основных + 5 производных). 6
Как читать по-корейски? 1. СИСТЕМА КОРЕЙСКОГО АЛФАВИТА ैľڬ#ϥڢÿ#ڿڢ#í КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ ैľ Гласные — 21 8 монофтонгов 13 дифтонгов Согласные —19 14 основных 5 производных 2. ГЛАСНЫЕ КОРЕЙСКОГО АЛФАВИТА ैľڬ#ϥڢ Графика Транскрипция Способ произношения ଌ [a] Этот гласный неогубленный, заднего ряда, нижнего подъема. Он очень близок к русскому гласному [а]. [ja]* ଠ#+#ଌ#=# ଐ [A] Этот гласный слабоогубленный, заднего ряда, среднего подъема. При образовании этого гласного язык несколько выдвинут вперед и занимает более низкое положение по сравнению с русским гласным [о], а рот широко открыт, как при произношении русского гласного [а]. * Дифтонги 7
ैĜؗȿؗ˴Ù#ڵڠő٫B Графика Транскрипция Способ произношения [jA]* ଠ#+#ଐ#=# ଔ [o] Этот гласный сильноогубленный, заднего ряда, среднего подъема. Приготовьтесь произнести русский гласный [у], но вместо [у], не меняя форму губ, произносите [о]. ଘ [jo]* ଠ#+#ଔ#=#ଘ ଙ [u] Этот гласный сильноогубленный, заднего ряда, верхнего подъема. При артикуляции этого гласного следует слегка округлить губы и чуть выдвинуть их вперед. Этот гласный очень близок к русскому гласному [у]. ଝ [ju]* ଠ#+#ଙ#=#ଝ ଞ [ñ] Этот гласный неогубленный, заднего ряда, верхнего подъема. Его надо произносить при более нижнем и заднем положении языка. ଠ [i] Этот гласный неогубленный, переднего ряда, верхнего подъема. Он очень близок к русскому гласному [и]. [e] Этот гласный неогубленный, переднего ряда, среднего подъема. Он очень близок к русскому гласному [е]. При артикуляции этого гласного надо продвинуть язык вперед и в средней части несколько поднять к твердому нёбу, но существенно ниже, чем при произношении [и]. * Дифтонги 8
Как читать по-корейски? Графика Транскрипция Способ произношения ଓ [je]* ଠ#+##=#ଓ [L] Этот гласный неогубленный, переднего ряда, среднего подъема. При образовании этого гласного язык занимает более низкое положение, чем в гласном [е], а губы слегка оттянуты назад. ଏ [jL]* ଠ#+##=#ଏ କ [wa]* ଔ#+#ଌ#=#କ ଖ [wL]* ଔ#+##=#ଖ ଚ [wA]* ଙ#+#ଐ#=#ଚ ଛ [wL]* ଙ#+##=#ଛ ଗ [wL]* Этот гласный произносится точно так же, как ଛ. ଜ [wi]* ଙ#+#ଠ#=#ଜ ଟ [ñi]* ଞ#+#ଠ#=#ଟ# * Дифтонги 9
ैĜؗȿؗ˴Ù#ڵڠő٫B Буквы всегда надо писать СЛЕВА НАПРАВО И СВЕРХУ ВНИЗ! Вертикальные ଌଐଠଏଓ Горизонтальные ଔ#ଘ#ଙ#ଝ#ଞ Вертикальногоризонтальные କ#ଖ#ଛ#ଗ#ଜ#ଟ Упражнение 1. Напишите транскрипцию. 1.# ଌ#^####`# ଐ#^###`# ଔ#^###`# ଙ#^###` 2. #^####`# ଘ#^###`# ଝ#^###`# #^###` 3. ଞ#^####`# ଠ#^###`# ଟ#^###`# ଜ#^###`# ଛ#^####` 4. #^####`# ଓ#^###`# ଗ#^###`# କ#^###` 10