Корейский разговорный язык
Покупка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
КАРО
Автор:
Син Сончжон
Перевод:
Михно К. Ю.
Год издания: 2011
Кол-во страниц: 144
Дополнительно
Вид издания:
Практическое пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0653-2
Артикул: 406253.03.99
Если вы хотите овладеть разговорной лексикой корейского языка и научиться общаться без словаря, то эта книга для вас. Пособие автора Син Сончжона знакомит учащихся с такими базовыми темами современной повседневной коммуникации, как «Семья и друзья», «Магазины», «Еда и напитки», «Хобби», «Туризм», «Образование» и «Работа». В качестве дополнительного материала в издание включены русско-корейские мнемокарточки и раздел «Подготовка к экзаменам», где можно найти рекомендации по подготовке к тестам и экзаменам по корейскому языку.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
u Син Сончжон корейский разговорный язык ИЗДАТЕЛЬСТВО Ш1Р© Санкт-Петербург
УДК 374:804 ББК 81.2 Кор-9 С 38 Син Сончжон С 38 Корейский разговорный язык / Build your Korean vocabulary. — Лондон: g-and-w PUBLISHING, СПб.: КАРО, 2011. - 144 с. ISBN 978-5-9925-0653-2. Если вы хотите овладеть разговорной лексикой корейского языка и научиться общаться без словаря, то эта книга для вас. Пособие автора Син Сончжона знакомит учащихся с такими базовыми темами современной повседневной коммуникации, как «Семья и друзья», «Магазины», «Еда и напитки», «Хобби», «Туризм», «Образование» и «Работа». В качестве дополнительного материала в издание включены русско-корейские мнемокарточки и раздел «Подготовка к экзаменам», где можно найти рекомендации по подготовке к тестам и экзаменам по корейскому языку. УДК 374:804 па . . а ББК 81.2 Кор-9 В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате MP3, подготовленный издательством g-and-w PUBLISHING Оптовая торговля: в Санкт-Петербурге: ул. Бронницкая, 44 телефакс: (812) 575-94-39, 320-84-79 e-mail: karo@peterstar.ru в Москве: ул. Стахановская, д. 24. телефакс: (499) 171-53-22,174-09-64 e-mail: moscow@karo.net.ru www.karo.spb.ru Син Сончжон КОРЕЙСКИЙ РАЗГОВОРНЫЙ ЯЗЫК BUILD YOUR KOREAN VOCABULARY Научные редакторы А. А. Гурьева, А. А. Васильев Перевод с английского К. Ю. Михно Ответственный редактор М. А. Козодаева Технические редакторы С. В. Тюрин, А. Б. Иванов Корректор В. С. Волкова Дизайн обложки И. А. Виноградовой Издательство «КАРО», ЛР № 065644 195027, Санкт-Петербург, Свердловская наб., д. 60, (812) 570-54-97 www.karo.spb.ru Гигиенический сертификат № 78.01.07.953.П.004019.03.07 от 22.03.2007 Подписано в печать 08.08.2011. Формат 80 х 100¹/₁₆. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 11,6. Тираж 2000 экз. Заказ № 08.04 Отпечатано в типографии «КАРО» © Син Сончжон, 2011 © g-and-w PUBLISHING, 2011 © КАРО, 2011 ISBN 978-5-9925-0653-2 Все права защищены
От научных редакторов Предлагаемая вашему вниманию книга представляет собой учебное пособие по корейскому языку, разработанное носителем языка. Учебник поможет вам овладеть базовым запасом корейских слов в пределах начального и начального продвинутого уровней владения языком; сформировать навыки активного владения соответствующим словарным запасом. Некоторые специфические аспекты «звуковой оболочки» корейских слов, знание которых необходимо для более полного понимания материалов учебника. 1. В корейском языке существует два варианта звука [о]. Каждый из них имеет соответствующее обозначение: [о] - для огубленного варианта, и [б] - для неогубленного. 2. Корейский звук [х] в положении между двумя гласными или между звуками типа [н], [м] и т. п. и гласным отчетливо звучит намного слабее, чем, например, в начале слова. 3. Границы графического, т. е. отображенного на письме, и фонетического, т.е. звукового, слога в корейском языке не совпадают. Так, например, глагол возвращаться следует читать [то ра-о-да], а не «толь-а-о-да». На письме данное обстоятельство никак не отображается, равно как и многие другие случаи, когда корейские слова читаются совсем не так, как пишутся. 4. Корейский звук, который принято называть переднеязычным боковым щелевым сонорным, передан в учебнике с помощью последовательности букв л и ь, т. е. как [ль]. 5. Транскрипционная запись ряда корейских слов (в первую очередь это касается заимствований из английского языка) в некоторых моментах заведомо не укладывается в традиционные правила чтения корейских букв. ст. преподаватель Восточного факультета СПБГУ А. А. Гурьева ст. преподаватель Восточного факультета СПБГУ А. А. Васильев О КНИГЕ Каждая из 16 тем посвящена одной из областей повседневной жизни и содержит следующие разделы: ■ Основная лексика * Дополнительная лексика • Упражнения * Грамматические примечания * Мнемокарточки Кроме того, в конце книги в разделе «Подготовка к экзаменам» вы найдете рекомендации, которые помогут вам подготовиться к экзаменам и тестам. Рекомендации по использованию книги вы можете найти на страницах 6-7. ВВЕДЕНИЕ 3
Содержание Рекомендации по использованию книги. Рекомендации для учащихся и учителей, советы по изучению лексики, способ представления лексики СТРАНИЦА 6 1. Приветствия и основные слова СТРАНИЦА 8 3. Семья и друзья СТРАНИЦА 20 4. Характер и чувства СТРАНИЦА 26 5. Магазины СТРАНИЦА 32 6. Одежда и цвета СТРАНИЦА38 7. Еда и напитки СТРАНИЦА 44
9. Здоровье СТРАНИЦА 56 10. Хобби СТРАНИЦА 62 11. Средства массовой информации СТРАНИЦА 68 12. Погода и окружающая среда СТРАНИЦА 74 13. Местность СТРАНИЦА 80 14. Путешествия и туризм СТРАНИЦА 86 15. Образование СТРАНИЦА 92 16. Работа СТРАНИЦА 98 Советы по подготовке к экзаменам и задания на корейском языке СТРАНИЦА 104 Ответы к упражнениям СТРАНИЦА 106 *16 страниц с корейско-русскими мнемокарточками для разрезания*
Рекомендации по использованию книги ДЛЯ УЧАЩИХСЯ_______________________________________________________________ Если вы занимаетесь самостоятельно, предлагаем вам следующую схему работы с книгой: 1. Начните с основной лексики, используя аудиозапись и мнемокарточки. (Рекомендации по использованию карточек приведены ниже.) Спокойно изучите эти слова, возможно в течение нескольких дней, пока вы не освоитесь с ними. 2. Затем переходите к дополнительным словам и фразам. Просто ознакомьтесь с ними, не обязательно их заучивать. 3. После этого переходите к упражнениям. Постарайтесь использовать новые слова, не подглядывая в список. После выполнения упражнений найдите в списке слова, которые вам нужно повторить. 4. Последние упражнения носят более творческий характер и позволяют научиться выражать собственное мнение. Используйте слова, которые заинтересовали вас больше всего. Если у вас есть такая возможность, вы можете попросить учителя или знакомого, которые знают корейский, проверить вашу работу. Если вы посещаете курсы, эта книга поможет вам расширить и углубить ваши знания: слова в списках и мнемокарточки пополнят ваш лексический запас, полученный на уроках; грамматические примечания помогут изучить или повторить сложные грамматические моменты; основные упражнения позволят проверить свои знания, а письменные упражнения будут способствовать выработке навыков написания текстов. ДЛЯ УЧИТЕЛЯ________________________________________________________________ Если вы учитель, эта книга станет удобным пособием для работы в классе. Каждая тема может служить дополнительным материалом или быть отправной точкой при изучении различных аспектов повседневной жизни. Мнемокарточки, упражнения и рекомендации могут дополнять материал, изучаемый в классе, а также могут стать основой работы в классе. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ___________________________________________ 1. Расслабьтесь! Вы сможете усвоить гораздо больше, если вы чувствуете себя комфортно и получаете удовольствие. 2. Произносите слова вслух, подражая произношению носителя языка на аудиозаписи. Слова существуют не только на бумаге - они должны звучать. Повторяйте каждое слово снова и снова, пока вы не будете чувствовать себя уверенно, произнося его. 6 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КНИГИ
3. Носите диск и мнемокарточки с собой. Слушайте аудиозапись и повторяйте слова на карточках, как только у вас появляется хоть немного свободного времени. 4. Используйте карточки как ярлыки, особенно для предметов, которые вас окружают. Прикрепляйте их на соответствующие предметы, чтобы корейские названия ассоциировались у вас с этими предметами. 5. Используйте мнемокарточки для сохранения слов в долгосрочной памяти следующим образом: • Возьмите 5 конвертов и пронумеруйте их от 1 до 5. • Положите карточки по теме, которую вы сейчас изучаете, в конверт 1. • Повторите слова на карточках и положите карточки со словами, которые вы знаете, в конверт 2, а остальные - в конверт 1. • На следующей неделе повторите их снова. Переложите слова из конверта 2, которые вы все еще помните, в конверт 3. Переложите слова из конверта 1, которые вы помните, в конверт 2. Слова, которые вы не помните, переложите в конверт 1. • Каждую неделю повторяйте эту процедуру, перекладывая карточки со словами, которые вы помните, в следующий конверт, а карточки со словами, которые вы не помните, -в предыдущий. Продолжайте до тех пор, пока все карточки не окажутся в конверте 5. 6. Поиграйте в мнемоигру. Положите карточки со словами по теме на стол корейскими словами вверх. Возьмите карточку и скажите вслух значение слова. Затем переверните, чтобы проверить. Если вы правильно назвали значение, можете убрать карточку. Если нет, положите ее на место и возьмите другую карточку. После того как вы сможете правильно сказать все значения на русском языке, переверните карточки и попробуйте поиграть в эту же игру, только называя корейское слово, глядя на русское. 7. Если вы никак не можете запомнить какое-нибудь слово, прикрепите карточку с ним на какой-нибудь предмет, который вы часто используете, например на холодильник. Каждый раз, когда вы захотите им воспользоваться, повторяйте вслух слово и перевод на русский. 8. Работайте вместе с кем-нибудь. Проверяйте друг друга и вместе делайте упражнения. Совместная работа может быть более интересной и увлекательной. СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЛЕКСИКИ_______________________________________________________________ 1. Все списки слов представлены на аудиозаписи и снабжены транскрипцией, для того чтобы помочь вам научиться правильно произносить слова. 2. Корейские существительные не имеют грамматического рода, а форма единственного числа часто используется также в качестве формы множественного числа. 3. Прилагательные приводятся с окончанием конечной сказуемости в неофициально-учтивом стиле К -йо. 4. Глаголы чаще всего приводятся с окончанием неопределенной формы -да, хотя иногда также приводятся и формы с окончанием конечной сказуемости в неофициально-учтивом стиле Я -йо. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КНИГИ 7
ТЕМА1_____________ Приветствия и основные слова ОСНОВНАЯ ЛЕКСИКА привет (неофициальный стиль) 4^ аннйбнъ здравствуйте (неофициально- учтивый стиль, гонорифическая форма) аннйбнъхасейо? здравствуйте (официально-учтивый стиль) ^4^44? аннйбнъхасимникка? пока (тому, кто уходит/остается, неофициальный стиль) < 7}/а и см чальга/чаль иссб до свидания (тому, кто уходит/ ^«1 /НА/ аннйбнъхи касейо/ остается, неофициально-учтивый стиль) 44 4 ЛИ]JL аннйбнъхи кесейо увидимся а тто маннайо добро пожаловать 44444 хванйбнъхамнида приятно познакомиться 444 44^44 маннасб пангапссымнида спасибо я4£44 комапссымнида 44444 камсахамнида не стоит благодарности (извинений) чхбнманейо извините 4М1444 силлехамнида простите 4Ф444 чвесонъхамнида да (фразовое слово) Ml не нет (фразовое слово) ччд ани(й)о что? (вопросительное слово) ¥1? мвб кто? (вопросительное слово) ^гй2-? нугу где? (вопросительное слово) чч? бди когда? (вопросительное слово) бнчже как? (вопросительное слово) 4^4 бттбкхе почему? (вопросительное слово) sfl? вэ который? (вопросительное слово) o^Zl? бттбнгб 8 ТЕМА 1: ПРИВЕТСТВИЯ И ОСНОВНЫЕ СЛОВА
напротив мачжынпхйбн между ЧЧ саи [по направлению] к хйанъхэ вокруг чуви в Ч ан вне, снаружи НТ пак над ч ВИ на ч ВИ под ЧЧ арэ рядом с йбп внутри OJ-3S анччок снаружи паккатччок я (нейтралъное/скромное) Ч/ на/чб ты/вы (нейтральное /уважительное) Ч/ нб/танъсин он п кы она (просторечное) кынйб оно кыгбт мы -ЧЧ УРИ они кыдыль ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА спокойной ночи (неофициальный стиль/ <4/ чаль ча/ неофициально-учтивый стиль) ЧЧЧ пЧМ-Я. аннйбнъхи чумусейо до завтра ЧЧ ЧЧ-&- нэиль маннайо извините, простите ЧЧЧЧЧ мианхамнида ничего страшного (букв.: нет проблем) мунчже бпссбйо помогите! това чусейо желаю хорошо провести день фО. 5]^ чоын хару твесейо желаю хорошо провести время чоын сиган твесейо передайте привет ЧЧ 44441-й. анбу чбнхэчжусейо с днем рождения сэнъиль чхукхахамнида ТЕМА 1: ПРИВЕТСТВИЯ И ОСНОВНЫЕ СЛОВА 9
Осенний праздник урожая чхусбк корейский Новый год (Новый год по лунному календарю) iiu сбллаль Рождество сбнътханчжбль Пасха «о пухвальчжбль хорошо човайо верно,правильно мачжайо J ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ Меня зовут... Как вас зовут? Откуда вы приехали? Я из Соединенных Штатов Америки. Как у вас дела? (неофициально-учтивый стиль, гонорифическая форма) Как у вас дела? (неофициально-учтивый стиль) Хорошо. Хорошо. °]>°] $<№? я? ЗАПОМНИТЕ Местоимения танъсин (Вы), кы/кынйб (он/она), как правило, не используются в разговорной речи, поскольку из контекста обычно ясно, о ком идет речь. Говоря о себе, вы можете использовать или не использовать местоимение чб (я): Чбнын чаль чинэссбйо (У меня все хорошо) или просто < Чаль чинэссбйо (Хорошо). Что касается местоимения второго лица ^<1 танъсин, то его употребления вообще следует избегать, поскольку оно фигурирует в речи корейцев только в очень ограниченном числе весьма специфичных случаев: 1) в речи между супругами; 2) в поэтических произведениях; 3) при обращении к анонимной аудитории (реклама, объявления и т.п.); 4) как стилистически сниженное обращение к собеседнику в ситуации конфликта; 5) как обращение к собеседнику, имеющему равный или более низкий социальновозрастной статус, в ситуации формального общения (случаи использования весьма редки). 10 ТЕМА 1: ПРИВЕТСТВИЯ И ОСНОВНЫЕ СЛОВА