Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Курс китайского языка «Boya Chinese». Средний уровень. Ступень II

Покупка
Артикул: 721008.01.99
Доступ онлайн
1 000 ₽
В корзину
Учебный комплект «Boya Chinese. Средний уровень. Ступень II» состоит из учебника (включающего дополнительные по сравнению с оригинальным изданием материалы) и аудиоприложения. Каждый из десяти уроков учебника содержит тексты, новые слова и выражения, упражнения для усвоения лексики и грамматики, задания на самостоятельную композицию фраз. Все уроки начинаются с вопросов и упражнений, предваряющих основной текст, и завершаются дополнительным текстом, к которому предлагаются вопросы и упражнения. В лексико-грамматическом разделе привычным для русскоязычных студентов образом сформулирован грамматический материал учебника с подробными комментариями и примерами. Представлен дополнительный словарь, а также переводы текстов. Аудиоприложение доступно на сайте karo.spb.ru. Материал курса может использоваться для подготовки к сдаче теста на знание китайского языка HSK шестого уровня, (HSK 6).
Ли Сяоци, Ли, С. Курс китайского языка «Boya Chinese». Средний уровень. Ступень II : учебник / С. Ли, М. Чжан ; [издание на русском языке под общ. ред. А. Г. Сторожука]. ; [перевод и комментарии Е. И. Митькиной, Е. Н. Колпачковой, Н. Н. Власовой]. — Пекин : Издательство Пекинского университета; Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 288 с. — (Воуа Chinese). - ISBN 978-5-9925-1399-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048138 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ÊÓÐÑ
ÊÈÒÀÉÑÊÎÃÎ
ßÇÛÊÀ

Ñðåäíèé ÓÐÎÂÅÍÜ

ÑÒÓÏÅÍÜ II

ËÈ ÑßÎÖÈ • ÷æàí ìèíúèí

УДК 374:804
ББК  81.2 Кит-9 
Л55

Ли, Сяоци.
Л55 
 
Курс китайского языка «Boya Chinese». Средний уровень. Ступень II / Ли Сяоци, 
Чжан Минъин ; издание на русском языке под общ. ред. А. Г. Сторожука ; перевод и 
комментарии Е. И. Митькиной, Е.  Н. Колпачковой, Н. Н. Власовой. — Пекин : Издательство Пекинского университета ; Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 288 с. — (Boya 
Chinese).

ISBN 978-5-9925-1399-8.

Учебный комплект «Boya Chinese. Средний уровень. Ступень II» состоит из учебника (включающего дополнительные по сравнению с оригинальным изданием материалы) и аудиоприложения.
Каждый из десяти уроков учебника содержит тексты, новые слова и выражения, упражнения для усвоения 
лексики и грамматики, задания на самостоятельную композицию фраз. Все уроки начинаются с вопросов и 
упражнений, предваряющих основной текст, и завершаются дополнительным текстом, к которому предлагаются 
вопросы и упражнения. В лексико-грамматическом разделе привычным для русскоязычных студентов образом 
сформулирован грамматический материал учебника с подробными комментариями и примерами. Представлен 
дополнительный словарь, а также переводы текстов. Аудиоприложение доступно на сайте karo.spb.ru.
Материал курса может использоваться для подготовки к сдаче теста на знание китайского языка HSK 
шестого уровня, (HSK 6).

УДК 374:804
ББК 81.2 Кит-9

ISBN 978-5-9925-1399-8

     Boya Chinese: Intermediate (2nd Edition) II. Textbook
© Издательство Пекинского университета [北京大学出版社], 2013
© Ли Сяоци, Чжан Минъин, 2019
© КАРО, издание на русском языке [俄文版 © 俄罗斯卡罗出版社], 2019
© А. Г. Сторожук, Е. И. Митькина, Е. Н. Колпачкова, Н. Н. Власова,  
    подготовка к изданию на русском языке, 2019

В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал в формате MP3,  
подготовленный Издательством Пекинского университета.

Подготовка к изданию на русском языке:

А. Г. Сторожук, д-р филол. наук, СПбГУ 
Е. И. Митькина, канд. филол. наук, СПбГУ 
Е. Н. Колпачкова, канд. филол. наук, СПбГУ 
Н. Н. Власова, СПбГУ

Под общей редакцией А. Г. Сторожука

Исключительное право на издание и распространение русскоязычной версии произведения во всем мире  
по лицензии, предоставленной Издательством Пекинского университета, принадлежит Издательству КАРО.
В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал в формате MP3,  
подготовленный Издательством Пекинского университета.

Оригинал-макет предоставлен Издательством Пекинского университета.

Все права защищены. В отсутствие письменного разрешения издателя  
любое копирование (полное или частичное) и распространение русскоязычной версии запрещено.
俄文翻译版经北京大学出版社授权于全球市场独家出版发行。 
保留一切权利。未经书面许可,任何人不得复制、发行。

Учебник
 3

目 录
Содержание

页码 
Стр.
课文内容 
Содержание урока
语言点 
Грамматика

7

1
中国公学十八年级毕业赠言

副课文 时光隧道

Напутствие выпускникам  
18-го класса частной школы

Дополнительный текст:  
«Туннель времени»

1. Модальное слово 不得已
2. Предлог 依
3. Конструкция 为……计
4. Наречие 自然

22

2
一盏灯

副课文 我的红包计划

Лампа

Дополнительный текст:  
«Мой план «красных конвертов»

1. Категорическое отрицание 并非
2. Прилагательное 偶然
3. Глагол 懒得
4. Сложное предложение с противительными 
союзами …… ,而……则……
5. Отрицание 从未
6. Наречие 依旧
7. Местоимение 每 + глагол
8. Сложное предложение причины и следствия
因/因为 A 而 B

41

3
闲说北京人

副课文 东北人的家乡情结

Поболтаем о пекинцах

Дополнительный текст:  
«Любовь дунбэйцев к родному краю»

1. Глагол 好 (hào)
2. Глагол 当数 
3. Сложное предложение времени 待到……之时
4. Конструкция ……, A 才怪呢
5. Наречие 依然

61

4
阳光与月色

副课文 泪的重量

Солнце и луна

Дополнительный текст:  
«Вес слёз»

1. Наречие 何尝
2. Глагол 不禁
3. Конструкция 被称做
4. Местоимение 各自
5. Удвоение прилагательных

79

5
左撇子

副课文 单眼皮、双眼皮的形成

Левши

Дополнительный текст:  
«Как появились веко без складки  
и двойное веко»

1. Обобщение 诸如此类
2. Наречие ᅳ度
3. Прилагательное 诸多
4. Конструкция A 与否,……
5. Конструкция 再也不/没有……
6. Прилагательное 起码
7. Наречие 尔后

Средний уровень. Ступень II

博 雅 汉 语
Boya  Chinese

页码 
Стр.
课文内容 
Содержание урока
语言点 
Грамматика

98

6
谈抽烟

副课文 何容先生的戒烟

Поговорим о курении

Дополнительный текст:  
«Как господин Хэ Жун бросал курить»

1. Наречие 倒
2. Наречие 准
3. Выражение ……居多
4. Наречие 不时
5. Глагол 说不上
6. Прилагательное 必然
7. Наречие 不妨
8. Наречие 岂不

119

7
清晨的忠告

副课文 苦 衷

Добрый утренний совет

Дополнительный текст:  
«Горести»

1. Наречие莫非
2. Конструкция  
一 + название части тела + существительное /
прилагательное
3. Наречие 一一
4. Наречие 一向
5. Наречие 再三

136

8
城隍庙——上海的襁褓

副课文 古弄的迷藏

Храм бога — покровителя  
города (Чэнхуанмяо) –  
детство Шанхая

Дополнительный текст:  
«Прятки в старом переулке»

1. Конструкция 有……之称
2. Глагол 出于
3. Ввод темы в предложение 对于……而言
4. Наречие 总算
5. Наречие 恰巧
6. Наречие 最终
7. Наречие 总归

158

9
“住”的梦

副课文 寒冷的文化

Мечты о жилье

Дополнительный текст:  
«Культура холода»

1. Наречие 无从
2. Союз 再说
3. Наречие 反倒
4. Местоимение 若干
5. Наречие 刚好
6. Наречие 一律
7. Глагол 不至于

177

10
钱钟书

 
副课文 狂放辜鸿铭

Цянь Чжуншу

Дополнительный текст:  
«Неукротимый Гу Хунмин»

1. Наречие 只顾
2. Сложное предложение пояснительного типа 
所谓 A, 不过是 B
3. Сложное предложение уступки  
虽然没有/不……,却也……
4. Наречие 恰好
5. Глагол 聊以……
6. Сложное предложение с сочинительными 
союзами 且……且……
7. Глагол 恨不得
8. Глагол 说不定

Учебник
 5

目 录

203
词语总表 Приложение 1. Список лексики

215
语言点索引 Приложение 2. Указатель грамматических тем

217
Лексико-грамматический справочник

218
Грамматический справочник

218
НАРЕЧИЕ

229
МЕСТОИМЕНИЕ

231
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Удвоение прилагательных

233
ГЛАГОЛ

240
Модальные глаголы и модальные слова

238
ПРЕДЛОГ

239
ЭМФАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ

240
КАТЕГОРИЧЕСКОЕ ОТРИЦАНИЕ

240
СПОСОБЫ ВВОДА ТЕМЫ В ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Средний уровень. Ступень II

博 雅 汉 语
Boya  Chinese

241
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Сложное предложение с противительными союзами

Конструкция A 与否, ……

Сложное предложение с сочинительными союзами

Сложное предложение пояснительного типа

Сложное предложение уступки

Сложное предложение причины и следствия

Сложное предложение времени

Конструкции в сложных предложениях

247
Перевод текстов 

267
Дополнительные слова и выражения

中国公学十八年级毕业赠言

准备

这篇文章是胡适先生给中国公学十八年级毕业生的毕业赠言。

胡适先生鼓励毕业生离开学校后继续研究学问,成为有用的人才。

请预习课文,并试着回答下面的问题。

1. 毕业生离开母校之前,胡

适先生送给他们一句什么

话 ? 你 对 这 句 话 怎 么 理

解?

2. 说到研究学问,胡适先生

举了谁的例子?

3. 请介绍一下你的母校。

4. 谈谈你对学问的看法。

中国公学十八年级毕业赠言

НАПУТСТВИЕ ВЫПУСКНИКАМ 
18-го КЛАССА ЧАСТНОЙ ШКОЛЫ

准备

Учебник
 7

博 雅 汉 语
Boya  Chinese

诸位毕业同学:

你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送给你们,只好送你们一句

话罢。

这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一部分是为了这张毕

业文凭,不得已而做的。从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。

趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。少年是一去不复返的,等到

精力衰退时,要做学问也来不及了。即使为吃饭计,学问也决不会辜负人

的。吃饭而不求学问,三年五年之后,你们都要被后进少年淘汰掉的。到那

时再想做点学问来补救,恐怕已太晚了。

有人说:“出去做事之后,生活问题急需解决,哪有工夫去读书?即使

要做学问,既没有图书馆,又没有实验室,哪能做学问?”

我要对你们说:凡是要等到有了图书馆才读书的,有了图书馆也不肯读

书;凡是要等到有了实验室才做研究的,有了实验室也不肯做研究。你有了

决心要研究一个问题,自然会节衣缩食去买书,自然会想出法子来置备仪器。

至于时间,更不成问题。达尔文一生多病,不能多做工,每天只能做一

小时的工作。你们看他的成绩!每天花一小时看 10 页有用的书,每年可看

3600 多页书,30 年读 11 万页书。

诸位,11 万页书可以使你成为一个学者了。可是,每天看三种小报也得

费你一小时的工夫,四圈麻将也得费你一小时的光阴。看小报呢?还是打麻

将呢?还是努力做一个学者呢?全靠你们自己的选择!

易卜生说:“你的最大责任

是把你这块材料铸造成器。”

学问便是铸器的工具。抛弃

了学问便是毁了你自己。

再会了!你们的母校眼睁睁

地要看你们十年之后成什么器。

(作者:胡适。有改动)

课 文

8 
 
Средний уровень. Ступень II

中国公学十八年级毕业赠言 1

◉ 注释

1. 胡适 (Hú Shì,1891—1962),现代学者,字适之,安徽绩溪人。1910 年赴美

国,先后就读于康奈尔大学和哥伦比亚大学。1917 年回国,任北京大学教授。

曾提倡文学改革,是新文化运动的著名人物。1938 年任中华民国驻美国大使,

1946 年任北京大学校长。1948 年去美国,之后去台湾。1962 年病逝。著作有

《中国哲学史大纲》(上卷)、《白话文学史》(上卷)、《胡适文存》 等。

2. 达尔文 (Dá’ěrwén/ 
 
 
 
 
                         ,1809—1882),英国博物学家,进

化论的创立人。1859 年出版了 《物种起源》 一书,提出以自然选择为基础的进

化学说。随后又发表了 《动物和植物在家养下的变异》《人类起源及性的选

择》 等书,进一步充实了进化学说的内容。

3. 易 卜 生 (Yìbǔshēnɡ / 
 
 
 
 
 
, 1828—1906) 挪 威 (Nuówēi/

  ) 剧作家。主要剧本有 《社会支柱》《玩偶之家》《国家公敌》 等。

词 语 表

1 赠言
zèngyán
【名】
分别时说的或写的勉励的话

临别赠言

2 诸位
zhūwèi
【代】
总 称 所 指 的 人 , 有 恭 敬 的 语 气

诸位先生 (女士)
诸位同事

◎ 对于这个项目,诸位有何高见?

3 母校
mǔxiào
【名】
说话人称自己曾经在那里学习过的学校为母校

4 罢
bɑ
同“吧”(多用于 20 世纪 30 年代)

5 抛弃
pāoqì
【动】
扔掉不要

抛弃财产
抛弃地位
抛弃朋友
不要抛弃传统文化

6 学问
xuéwen
【名】
知识;学识 

有学问的人
做学问
学问高深

◎ 在他看来,数学、物理都是很有趣的学问。

◎ 与人打交道大有学问。

语
伺
表

Учебник
 9

наука; знания

Чарльз Роберт Дарвин

Генрик Юхан Ибсен
Норвегия

прощание, напутственное слово

господа (обращение)

напутствие на

博 雅 汉 语
Boya  Chinese

7 功课
gōngkè
【名】
① 学生按照规定学习的知识、技能

◎ 这学期他选了五门功课。◎ 小王每门功课都是前三名。

② 教师给学生布置的作业

做功课
繁重的功课

8 文凭
wénpíng
【名】
指毕业证书

大学文凭
取得文凭

9 不得已
bùdéyǐ
【形】
没有办法;不能不这样

10 依
yī
【介】
根据、按照

11 心愿
xīnyuàn
【名】
愿望

◎ 他从小的心愿是有机会去环球旅行。

◎ 改善小区的环境是居民们共同的心愿。

12 年富力强
nián fù lì qiáng
年轻,精力旺盛

◎ 他年富力强,对未来充满信心。

13 一去不复返 yí qù bú fù fǎn
一旦离开就再也不会回来了,形容已经过去的

事情再也不能重现

◎ 时光一去不复返,留给我们的只有记忆。

14 衰退
shuāituì
【动】
(身体、精神、意志、能力等) 越来越弱

体力衰退
视力衰退
记忆力衰退

◎ 经过多年战争,国家经济严重衰退了。

15 辜负
gūfù
【动】
对不住 (别人的好意、期望或帮助)

辜负了父母的期望
辜负了母校的培养

16 后进
hòujìn
【名】
学识或资历比较浅的人

帮助后进

【形】
进步比较慢、水平比较低的

后进班级
帮助后进同学

17 淘汰
táotài
【动】
去掉坏的留下好的,去掉不适合的留下适合的

◎ 公司淘汰了一批旧型号的汽车。 ◎ 在预赛中,我们队被淘汰了。

18 补救
bǔjiù
【动】
采取行动改正错误;想办法使缺点不发生影响

19 恐怕
kǒngpà
【副】
① 表示估计、猜测

◎ 他走了半天了,这会儿恐怕快到家了。

② 表示估计兼担心

◎ 再不走,恐怕我们就赶不上这班飞机了。

20 急需
jíxū
【动】
紧急需要

21 节衣缩食
jié yī suō shí
在 生 活 方 面 尽 量 节 俭

22 法子
fǎzi
【名】
方法

好法子
想法子
没法子

23 置备
zhìbèi
【动】
购买

◎ 活动中心为老年人置备了很多锻炼器材。

24 仪器
yíqì
【名】
用于实验、计量、观测、检验、绘图等的比较

精密的器具或装置

25 至于
zhìyú
【介】
引出与前面一个话题有关的另一个话题

26 一生
yìshēng
【名】
从生到死的全部时间

◎ 父母一生节俭。◎ 他把帮助贫困地区的人们作为一生的事业。

27 学者
xuézhě
【名】
在 学 术 上 有 成 就 的 人

28 小报
xiǎobào
【名】
篇幅比较小的报纸

◎ 这些小报记者天天跟着电影明星。

29 光阴
guāngyīn
【名】
时间

◎ 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

◎ 大学时代的光阴是他一生中最难忘的。

30 责任
zérèn
【名】
分内应做的事

◎ 救死扶伤是医生的责任。

31 铸造
zhùzào
【动】
把金属加热熔化后倒入砂型或模子里,冷却后

凝固成器物

32 成器
chéng qì
比喻成为有用的人

◎ 父母的努力没有白费,他们家几个孩子都挺成器的。

33 铸
zhù
【动】
铸造

34 毁
huǐ
【动】
破坏;糟蹋

◎ 一场大火把他的家全毁了。

◎ 他一时糊涂犯了大错,毁了自己的前途。

35 再会
zàihuì
【动】
再见

10
Средний уровень. Ступень II

спасать положение; исправлять

аттестат, диплом

опираясь на…; на основании…

полный жизни и энергии

слабеть, дряхлеть; приходить в упадок

обмануть ожидания,  
не оправдать доверие

подрастающее поколение

Доступ онлайн
1 000 ₽
В корзину