Основы стилистики и культуры речи
Покупка
Тематика:
Русский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 296
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-89349-614-7
Артикул: 720947.01.99
Практикум включает систему заданий по стилистике русского языка и культуре речи. В процессе выполнения заданий студенты учатся извлекать из словарей и справочников нужную культурно-речевую информацию; овладевают механизмами целесообразного выбора речевых вариантов, обусловленного системно-структурными нормами русского языка, стилистическими нормами и нормами речевого этикета; осваивают методику анализа текстов основных функциональных стилей и жанров письменной и устной речи; постигают основы критики речи и литературного редактирования с опорой на систему коммуникативных качеств речи. Для работы на практических занятиях и самостоятельной работы студентов - филологов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н.А. Купина О.А. Михайлова Основы стилистики и культуры речи Практикум для студентов-филологов 3-е издание, стереотипноре Рекомендовано Советом по филологии Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности – Филология Москва Издательство «ФлИнта» 2019 1и
УДК 80(075.8) ББК 81.2Рус-5 К92 Р е ц е н з е н т ы: И.А. СТЕРНИН – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета; В.Д. ЧЕРНЯК – доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка Российского государственного педагогического университета им. А.М. Герцена. К92 Купина Н.А. Основы стилистики и культуры речи [Электронный ресурс] : практикум для студентов-филологов / н.а. Купина, О.а. Михайлова. — 3-е изд., стер. – М. : ФлИнта, 2019. — 296 с. ISBN 978-5-89349-614-7 Практикум включает систему заданий по стилистике русского языка и культуре речи. В процессе выполнения заданий студенты учатся извлекать из словарей и справочников нужную культурно-речевую информацию; овладевают механизмами целесообразного выбора речевых вариантов, обусловленного системно-структурными нормами русского языка, стилистическими нормами и нормами речевого этикета; осваивают методику анализа текстов основных функциональных стилей и жанров письменной и устной речи; постигают основы критики речи и литературного редактирования с опорой на систему коммуникативных качеств речи. Для работы на практических занятиях и самостоятельной работы студентов-филологов. ISBN 978-5-89349-614-7НААЛНТА © Издательство «Флинта», 2014 2
П р е д и с л о в и е Практикум адресован студентам-филологам, освоившим курс современного русского языка и приступившим к изучению стилистики и культуры речи. Мы предполагаем, что студенты — параллельно с практическими занятиями — слушают лекции, на которых излагаются теоретические основы стилистики и культуры речи. Разработанная система заданий нацелена на реализацию нескольких взаимосвязанных учебных задач. Одной из центральных задач является расширение знаний студентов о составе и вариантности норм современного русского литературного языка, норм стилистических, норм этикетных и этических, и, как следствие, формирование профессионального отношения будущих филологов к охране норм. Необходимо для филолога и умение оценить текст с нормативной, коммуникативной, этической позиций, поэтому не менее важными являются также: а) обучение методике стилистического и культурно-речевого анализа; б) ознакомление с основами критики речи и литературного редактирования. Надеемся, что реализация собственно учебных задач, связанных с профессиональной компетенцией филолога, будет способствовать совершенствованию речевой культуры студентов, их языкового вкуса, нравственности речевого поведения. Практикум объединяет систему заданий для аудиторных занятий (практических, лабораторных, семинарских) и самостоятельной работы. Предмет анализа в заданиях — устная и письменная речь в ее естественном функционировании. В заданиях использован как образцовый, так и дефектный дидактический материал. Образцовый речевой материал служит моделью для подражания; дефектный материал выступает как объект критики и литературного редактирования. 3
Аналитические и проблемные задания в большинстве случаев алгоритмизированы. Специальными значками помечаются отдельные этапы () и ступени (, ) анализа. Задания, имеющие высокий индекс сложности, и факультативные задания отмечены звездочкой (*). Буквой Т обозначены творческие задания, развивающие, во-первых, умения порождать коммуникативно целесообразные высказывания и тексты, вовторых, — решать конкретные исследовательские и методические задачи. Буквой И обозначены коммуникативно ориентированные игровые задания. Пособие снабжено обобщающими таблицами и схемами анализа*. Практикум включает шесть основных разделов. Первый раздел (автор — О.А. Михайлова) знакомит студентов с основными типами словарей и справочников по культуре речи. В центре внимания — задания, развивающие поисково-аналитические навыки, необходимые на всех этапах стилистического и культурно-речевого анализа. Второй раздел (автор — О.А. Михайлова) посвящен нормам современного русского языка и правильности речи как ее опорному коммуникативному качеству. Система норм литературного языка соотносится с типологией ошибок. Разграничиваются нормы императивные (строго обязательные) и диспозитивные (вариантные); «старшие» и «младшие». Изучаются слабые участки системы норм. Требования к правильности речи проецируются на современную культурно-речевую ситуацию, характеризующуюся тенденцией к демократизации нормы. Третий раздел (автор — Н.А. Купина) систематизирует нормы речевого этикета, демонстрирует возможности их реализации в типовых ситуациях общения, дает представление о нормах этических. Речевой материал рассматривается в широком культурном контексте, позволяющем зафиксировать этикетные / этические ошибки, оценить их коммуникативные последствия. Четвертый раздел (автор — Н.А. Купина) включает задания, систематизирующие знания студентов о стилистически * Таблицы и обобщающие схемы разработаны совместно с Т.В. Матвеевой. См.: Борисова И.Н., Купина Н.А., Матвеева Т.В. Основы стилистики, культуры речи и риторики. — Екатеринбург, 1995. 4
окрашенных (маркированных функционально-стилистически и / или эмоционально-экспрессивно) средствах языка. Анализ факторов отбора и сочетаемости стилистически окрашенных языковых средств в конкретной коммуникативной ситуации ориентирован на осмысление и освоение стилистических норм. Пятый раздел (авторы — Н.А. Купина, О.А. Михайлова) сосредоточивает внимание студентов на функциональных стилях современной русской речи. Классификация функциональных стилей осуществляется с учетом системы факторов стилеобразования и их реализации в современной культурно-речевой ситуации. В задания включены проблемные вопросы, связанные с возможностью выделения литературнохудожественного стиля и формирующегося церковнорелигиозного стиля. Проводится разграничение книжных стилей и стиля литературно-разговорного. Характеризуются подстили и основной жанровый репертуар каждого стиля. Особое место занимает группа заданий, ориентированных на выявление особенностей взаимодействия функциональных стилей. Шестой раздел (автор — Н.А. Купина) посвящен работе над системой коммуникативных качеств речи. В нем очерчиваются основы мотивированной критики речи и литературного редактирования текстов разных стилей и жанров. Отдельные качества речи анализируются как своеобразное отражение базовых соотношений речи с языком, мышлением, действительностью, адресатом и адресантом, условиями общения, культурным кодексом нации, эстетическими идеалами русской речи, тенденциями развития русского языка на рубеже веков. Завершает учебное пособие краткий словарь рабочих терминов, общее понимание которых необходимо для выполнения конкретных заданий. 5
Р а з д е л 1 Словари русского языка как источникИ культурно-речевой информации 1. Прочитайте словарные статьи из энциклопедического и лингвистического словарей. Проанализируйте и сопоставьте объяснительные тексты. Охарактеризуйте уровень информативности каждой статьи. Выделите информацию, которая встречается только в одном из словарей. Объясните причины отсутствия этой информации в другом словаре. ЛО’ЦМАН (голл. loodman), должностное лицо, осуществляющее проводку судов в опасных и труднопроходимых районах, на подходах к портам и в пределах их акваторий. Лоцман подходит на лоцманском судне к вызывающему его судну, поднимается на него и помогает судоводителю провести судно наиболее безопасным путем. ЛО’ЦМАН (Naucrates doctor), морская рыба семейства ставридовых. Длина тела до 60 см. На хвостовом стебле имеются кили из утолщенных чешуй; первый спинной плавник состоит из трех низких колючек. Окраска тела синевато-белая с 5—7 темно-синими широкими поперечными полосами. Встречается во всех тропических и субтропических морях; летом иногда проникает в умеренные воды. Совершает далекие миграции, держась около акул или судов. Питается 6
мелкой рыбой, ракообразными и др. Нерестится в открытом море. (БСЭ, т. 15, с. 38)* ЛО’ЦМАН, -а, м. 1. С п е ц и а л и с т п о п р о в о д к е с у д о в в о п а с н ы х и труднопроходимых районах, на подходах к портам и т. п. Морской лоцман. Речной лоцман. Портовый лоцман. 2. Морская рыба, сопровождающая на далекие расстояния корабли и крупных рыб, особенно акул. Говорят, что нельзя увидеть большую хищную акулу без хотя бы одного лоцмана, маленькой, хлопотливой рыбки. Н. Тарасов. Море живет. [Голл. loodman] (МАС, т. 2. С. 202) * Почему в толковом словаре разные значения помещены в одну словарную статью, а в энциклопедии — в разные статьи? Какую культурно-речевую информацию можно извлечь из этих словарей? 2. Вам необходимо уточнить содержание понятий искусство, живопись, графика. К какому словарю вы обратитесь? Подтвердите правильность своего решения соответствующими справками. 3. Ознакомьтесь со словарными статьями, взятыми из разных толковых словарей русского языка. Сравните тексты объяснительной части статьи. Охарактеризуйте способы толкования. Опишите типы помет. Охарактеризуйте иллюстрации. * См. условные сокращения в конце раздела в списке Основных лексикографических источников. 7
Календа’рь м., [лат. Calendarium], (кале’нды, у римлян, первый день месяца) роспись всех дней в году, с показанием и других, к сему относящихся сведений; месяцеслов. Святцы составляют часть календаря, а сведения астрономические, по суточному и годовому обращению земли и планет, другую. Врут все календари’! Гриб. Кто по календари’ сеет, тот редко веет. Календа’рным теплом не угреешься, ему не верят. Календа’рник м., составитель календарей. (СД, т. 2. С. 189) КАЛЕНДА’РЬ, -я, м., 1. Справочная таблица или книжка, в которой перечислены в последовательном порядке все дни года с делением на месяцы и недели. Настольный календарь. Отрывной календарь. // чего или какой. Таблица или книжка, дающая сведения о каких-либо (обычно природных) явлениях в порядке последовательности дней года. Астрономический календарь. 2. Система счисления длительных промежутков времени, в основе которой лежат периодические явления природы, связанные с движением небесных светил. Лунный календарь. Солнечный календарь. Юлианский календарь. Григорианский календарь. 3. Чего или какой. Распределение по дням, месяцам отдельных видов деятельности. Календарь работ. Календарь соревнований. . Это был наш старый праздник, ...который давно сделался важнейшей вехой в нашем годовом календаре. Макаренко. Педагогическая поэма. [Лат. calendarium] (МАС, т. 2. С. 20) КАЛЕНДА’РЬ, -я, м. 1. Способ счисления дней в году. Солнечный к. (в котором согласуется движение солнца и смены лунных фаз). Юлианский к. (старого стиля). Григорианский к. (нового стиля). 2. Таблица или книжка с перечнем всех дней в году (с различными справочными сведениями). Отрывной к. Настольный к. 3. Распределение по времени (дням, месяцам) отдельных видов деятельности. К. занятий. К. футбольных игр. // прил. календа’рный, -ая, -ое. К. год. (от 1 января по 31 декабря). К. план. (СОШ. С. 261). 8
КАЛЕНДА’РЬ [лат. calendarium < Calendae календы (первый день месяца)] — 1) система счисления времени, основанная на периодических явлениях природы: смене времен года (солнечный к.), смене фаз Луны (лунный к.); ю л и а н- с к и й к. (старый стиль) — летосчисление, введенное при Юлии Цезаре (46 г. до н. э.), в нем чередуются три года по 365 суток и четвертый (високосный) год в 366 суток; високосными годами считаются такие, числа которых делятся на 4, напр. 1964, 1976; отставание юлианского календаря от истинного солнечного составляет 1 сутки в 128 лет; г р и- г о р и а н с к и й к. (новый стиль) установлен в 1582 г. папой Григорием (Gregor) XIII, передвинувшим счет на 10 суток вперед для устранения отставания от истинного солнечного календаря, накопившегося в юлианском календаре; в григорианском календаре годы, числа которых оканчиваются на 00, считаются високосными только в том случае, если первые две цифры делятся на 4, напр. 1600 — високосный, а 1900 — простой; отставание григорианского календаря от истинного солнечного составляет 1 сутки в 3280 лет; в СССР григорианский к. введен в 1918 г.; р е- с п у б л и к а н с к и й (р е в о л ю ц и о н н ы й) к. — календарь, введенный во Франции в 1793 г.; 12 месяцев носили названия, связанные с явлениями природы по сезонам; летосчисление начиналось с 22 сентября 1792 г.; просуществовал до 1 января 1806 г.; 2) таблица или книжка с перечнем всех дней года (с различными справочными сведениями); 3) а с т р о н о м и ч е с к и й к. — публикуемые на каждый год таблицы предвычисленных положений небесных светил (Солнца, Луны, планет, звезд) и различных астрономических явлений (затмений, покрытий и т. д.); см. также эфемериды; 4) распределение по дням, месяцам отдельных видов деятельности. (ССИС, с. 253) КАЛЕНДА’РЬ, -аря’, м. [польск. kalendarz < лат. calenda-rium < Calendae первые дни месяца]. 1. Способ счисления дней в году. <...> Юлианский календарь («старый стиль», введен в 46 г. до н.э. при Юлии Цезаре). Григорианский календарь («новый стиль», введен в 1582 г. папой Григорием XIII). Республиканский календарь (введен во Франции в 1793 г., просуществовал 9
до 1806 г.). 2. Таблица или книжка с перечнем всех дней в году (с различными справочными сведениями, памятными датами и т. п.). Настольный к. 3. Распределение по времени (дням, месяцам) отдельных видов деятельности. К. занятий. Футбольный к. Календарный — относящийся к календарю 1—3 (Крысин, с. 294). 4. Прочитайте толкования значений следующих слов из толкового словаря С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Сравните эти толкования. Опишите типы толкования. Сделайте вывод о достаточности разного типа толкований для понимания лексического значения слова. ГРАЧ. Птица семейства вороновых с черным, отливающим в блеск оперением. ГРЕБЕШО’К. 1. см. гребень. ГОРЯ’НКА см. горец. ГУТО’РИТЬ (обл.). Говорить, разговаривать. ГИПОТЕТИ’ЧНЫЙ (книжн.). То же, что гипотетический. ГЛАВЕ’НСТВОВАТЬ (книжн.). Возглавлять, господствовать. ГНУСИ’ТЬ (разг.). То же, что гнусавить. НАТОЧИ’ТЬ, см. точить. НАУДА’ЧУ. Надеясь на благоприятный случай, как удастся. НАУТЁК (разг.) Бегом (спасаясь, убегая от кого-н.). НЕВАЛЯ’ШКА (разг.). То же, что ванька-встанька. О’ТЧИЙ, см. отец. СВИЯ’ЗЬ. Птица семейства утиных. 5. Познакомьтесь со структурой словарной статьи толкового словаря. I. Заглавное слово (вокабула). 10