Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Культура русского слова

Покупка
Артикул: 720930.01.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
Автор, являясь тонким знатоком русского языка, рассматривает конкретные случаи неверного словоупотребления в художественной литературе и прессе, что особенно актуально в наши дни. Часть разделов посвящена проблемам грамматики и орфографии, истории отдельных слов и выражений. В конце приводится обзор словарей русского языка. Для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, а также всех, кому дорога судьба родного языка.
Калинин, А. В. Культура русского слова [Электронный ресурс]: учебное пособие / А.В. Калинин. - 4-е изд., переработ. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 323 с. - (Стилистическое наследие) – ISBN 978-5-9765-1460-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1047961 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
А.В. Калинин

КультурА руссКого слоВА

Учебное пособие

4-е издание, переработанное

Рекомендовано УМО по классическому университетскому 
образованию в качестве учебного пособия для студентов, 
обучающихся по направлению 030600 «Журналистика» и 
специальности 030601 «Журналистика»

Москва
Издательство «ФлИнта»
2019

УДК 811.161.1’373(075.8)
ББК 81.2Рус-3-923
 
К17

Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати 
и массовым коммуникациям в рамках федеральной целевой программы 

«Культура России (2012—2018 годы)»

К17 

Калинин А.В.
Культура русского слова [Электронный ресурс] : учеб. 
пособие / а.В. Калинин. – 4-е изд., переработ. – М. : 
ФлИнта, 2019. – 323 с. – (Сти листическое наследие).

ISBN 978-5-9765-1460-7 
автор, являясь тонким знатоком русского языка, рассматривает 

конкретные случаи неверного словоупотребления в художественной литературе и прессе, что особенно актуально в наши дни. 
Часть разделов посвящена проблемам грамматики и орфографии, 
истории отдельных слов и выражений. В конце приводится обзор 
словарей русского языка.

Для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, а также 

всех, кому дорога судьба родного языка.

УДК 811.161.1’373(075.8)

ББК 81.2Рус-3-923

ISBN 978-5-9765-1460-7 
©  Издательство «ФлИнта», 2014

ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОллЕгИИ

Мы уверены, что каждый, кто хоть раз видел, слушал, читал 
александра Васильевича Калинина, откроет эту книгу с радостно-светлым чувством. таким он остался в нашей памяти — умным и обаятельным, честным и строгим, нетерпимым к фальши 
и небреж ности в работе, искренним, ироничным и доброжелательным. Его биография — это Великая Отечественная война, 
учительство в районе, еженедельные лекции, которые он блестяще читал в универ ситетской аудитории, краткие, но всегда 
острые проблемные вы ступления на научных конференциях 
и заседаниях кафедры, много численные поездки по стране, где 
в редакциях районных, областных и центральных газет он вел 
профессиональный разговор с журна листами, постоянная добросовестная работа методиста, щедро пе редающего нам, его коллегам, знания и опыт.
Думается, что в этом «собранье пестрых глав» читатель увидит круг интересов не только ученого, но и прекрасного популяризатора науки о языке.
Блестящая эрудиция и редкая память помогали а.В. Калинину в чтении лекций: собственно, он не читал, а рассуждал, 
делился вслух своими мыслями, а потому и студенты думали и 
рассуждали вместе с ним. Мы знаем, как нелегко давалась эта 
свобода, ведь он первым создал специальный курс современного русского языка для факультетов журналистики. Слушать его 
было интересно, по тому что он всегда приносил в аудиторию 
свежие примеры из жи вой речи или только что прочитанного. 
а прочитывал он все: и каждый новый роман в толстом журнале, и новейшие научные ис следования, и почти все газеты, 
вплоть до репортажей в «Совет ском спорте» или «Футболе — 
хоккее».
Многолетняя работа, вылившаяся в прекрасный учебник 
«лекси ка русского языка», который он постоянно совершенствовал, видна и в его заметках, статьях, посвященных преимущественно лексике и публиковавшихся в разных периодических 
изданиях. Они состав ляют первый раздел книги — «Эти труд
ные простые слова». За головком же его заметки «Берегите слово» назван второй раздел. александр Васильевич почти всегда 
писал, обращаясь к журналис там, как опытным, так и начинающим. Его волновала судьба род ного языка, а потому возмущала 
«недисциплинированная речь». Будучи человеком требовательным и неравнодушным, он горячо вы ступал в газетных и журнальных дискуссиях, не оставляя без ответа ни одного вопроса 
читателя или телезрителя, отстаивал но вые положительные 
явления в развитии языка, по-детски радуясь каждой свежей 
строчке и удачно найденному слову. Эти стороны его талантливой жизни поможет раскрыть третий раздел — «О судьбах русского слова». За каждой «Заметкой Крохобора» или маленькой, 
но изящно изложенной историей происхождения слова (разделы четвертый и пятый) — кропотливая работа, талант языковеда-труженика. Составители сочли возможным включить в 
сбор ник даже его студенческую работу о диалектной лексике в 
стихо творениях С. Есенина и давнюю неопубликованную статью о глаго ле, так как они до сих пор не потеряли своей научной 
ценности, актуальности и являются примером глубокого исследования.
При подготовке книги к печати для удобства чтения были 
сняты указания на источники, сделаны некоторые незначительные сокращения и небольшая правка в тех случаях, когда в 
статьях разных лет встречались повторы. Устные же выступления приво дятся по стенографической записи с незначительной 
правкой. Соста вители везде стремились сохранить авторский 
стиль и интонации живой речи замечательного исследователя.
Книга эта, не претендующая на исчерпывающий охват проблем, написанная живо и просто, предназначена широкому кругу чита телей. И мы надеемся, что слово а.В. Калинина отзовется в душе каждого человека, которому дороги судьбы родного 
языка.

ОБ АВТОРЕ ЭТОЙ КНИгИ

александр Васильевич Калинин (19.Х.1923, Ковров — 
18.02.1977, Москва) — русский советский языковед и журналист, участник Ве ликой Отечественной войны. В 1951 г. он 
окончил факультет русского языка и литературы в Московском 
городском педагогическом институте имени В.П. Потемкина, 
зна менитом в свое время «горпеде», и затем несколько лет работал по специальности школьным преподавателем в новгородской области. Все эти и последующие годы он поддерживал 
постоянную связь со своим вузовским учителем а.а. Реформатским, выдающимся лингвистом, обаятельным человеком и 
блестящим знатоком богатств русской речи, рано отметившим 
способности а.В. Калинина, кото рый стал одним из самых любимых его учеников и друзей. Их сбли жали и дарования прирожденных лекторов, и тонкое понимание особенностей языка 
литературы, и интерес к слову, внимание к ко торому оказалось 
в центре всех занятий а.В. Калинина.
Этому интересу а.В. Калинин пожертвовал другим, мало 
извест ным — к морфонологии, к чередованиям согласных в современном русском языке, которыми он, опять-таки под влиянием учителя, продолжительное время занимался, прежде чем 
окончательно по святил себя лексике. три издания его книги 
«лексика русского языка» (1966, 1971, 1978) говорят сами за 
себя1. Первое из них легло в основу кандидатской диссертации 
а.В. Калинина, защищен ной в МГУ в 1967 г. на факультете журналистики, где он препо давал с 1957 г. до конца своих дней.
Примерно полтораста названий в списке работ, в том числе 
ряд вузовских пособий, сотни, если не тысячи, лекций, консультаций, бесед, десятки выступлений в газетах, на радио и телевидении, сотрудничество в журналах «Вопросы языкознания» 
(с 1957 г.), «Русский язык в школе» (с 1963 г.) и «Русский язык 
в националь ной школе» (с 1969 г.), участие в сборниках «Очер
1 Им предшествовала краткая, почти конспективная «Русская лексика» 
(М., 1960).

ки по стилистике русского языка» (1956), «Вопросы культуры речи» (1964), «Воп росы стилистики» (1966) и «Работа над 
словом» (1971, 1974), в популярной «Книге о русском языке» 
(1969) и ряде других извест ных изданий (не считая методических) — таков итог этой жизни. И как ни существенен простой 
перечень сделанного, он ограничен все-таки внешней стороной. 
Полный содержательный анализ на следия, представленного в 
трудах а.В. Калинина, — особая задача. Здесь возможно лишь 
указать на несколько его работ, в том или ином отношении характерных для ученого и в то же время по учительных для нового поколения филологов и журналистов.
Первое, что следует подчеркнуть в этой связи, может быть 
обозначено как внимание к живому языку, «языку в речи», в 
его многообразном функционировании в процессах реального общения, особенно в художественной литературе и публицистике. Всюду, где только возможно, а.В. Калинин насыщает 
свою «лексику русского языка» фактами художественной речи, 
тонко интерпретируемыми, но прежде всего счастливо найденными, творчески отобранными и представленными в системе. 
Казалось бы, в учебном пособии главное внимание должно уделяться строго нормированной литера турной речи, необходимому всем стандарту. Это требование неук лонно выполнял и автор 
«лексики русского языка». но он не огра ничивался нормативным аспектом общения.
Понятие «язык художественной литературы» для а.В. Калини на шире, чем понятие «литературный язык». В этом своем 
убежде нии он не одинок, хотя все еще живуча и прямо противоположная точка зрения. Известны слова л.В. Щербы: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает 
чувст вовать всю пре лесть обоснованных отступлений от нее у 
разных хороших писате лей»1. Показывая и объясняя разные 
случаи таких «обоснованных отступлений», а.В. Калинин и укрепляет «чувство нормы» у чита теля и в то же время учит его 

1 Щерба л.В. Спорные вопросы русской грамматики // Русский язык в 
школе. 1939. № 1. С. 10.

не довольствоваться языковым стан дартом (с его «допусками»), 
а искать свои пути творческого реше ния собственных содержательных и непосредственно связанных с ними языковых задач.
Дело не только во внимании к «свежим словосочетаниям», 
се мантическим и материальным окказионализмам в художественной или публицистической речи. Специальную статью 
а.В. Калинин по свящает диалектизмам в поэзии С. Есенина, 
некоторым диалектным фактам произношения поэта, опять-таки выявляемым на фоне обще литературной нормы и в широком 
поэтическом контексте от В. тредиаковского до н. асеева.
Другой характерной чертой работ а.В. Калинина, придающей им особенно заметное своеобразие, я бы назвал постоянное 
стрем ление исследователя к «языковой критике» — принципиально необ ходимому дополнению традиционных лингвистических и литератур но-критических жанров, но пока еще не получившему достаточной поддержки в теории и практических штудиях нашей филологии. не который языковой факт в отдельном 
тексте не «просто» обнаруживается, указывается и описывается 
а.В. Калининым — он как бы взвешивается на весах строгой 
академической науки и оценивается по его функциям в контексте и, если можно так сказать, по дина мическому статусу в меняющейся картине выразительных средств «текущей» коммуникации. Подчеркну, что оценка формулируется не на «жрече ском 
языке», может быть, и более строгом, чем «жур налистский», 
но чаще всего слишком темном и даже порой просто скучном 
для большинства заинтересованных читателей-непрофессионалов, — а на языке, который оказывается доступным для любого собеседника, активно вовлекая его в самый процесс размышлений в статье или заметке и непринужденно подводя к выводам о диа лектике объективной и нормативной точек зрения на 
тот или иной фрагмент языка в его системных связях.
Это — искусство лингвиста-критика, редкий дар, придающий даже неизбежно устаревающим отдельным оценкам устойчивость непреходящих и своеобразных эстетических ценностей, этапных вех в постоянной борьбе филологии на два фронта — против пуристов, но и против антинормализаторов, против 

вульгаризации науки, но и против ученого педантства. Иллюстрации здесь можно не при водить — ими служат десятки работ, 
представленных в настоящем сборнике,
Отсюда и то качество а.В. Калинина — исследователя и 
критика, которое можно назвать искусством популяризатора. 
Чи татель, чей образовательный ценз окажется все же недостаточным, чтобы как следует овладеть вузовским учебным пособием «лексика русского языка», очевидно, не встретит особых 
затруднений при чтении раздела «лексика» в «Книге о русском 
языке» (М., 1969)1, написанного а.В. Калининым. любитель и 
знаток современной разговорной речи и московского просторечья, он всегда прибегал к ним «с чувством соразмерности и 
сообразности» (Пушкин). По нятно, что это качество делало 
ученого желанным автором «лите ратурной газеты» и многих 
других изданий, рассчитанных на очень широкую аудиторию. 
Прочитайте дискуссионную статью «Чувство вать возраст слова», одну из последних работ а.В. Калинина, и пусть он в одном 
месте ошибся, утверждая, что слово прохиндей появилось в русском просторечии лишь в послевоенные годы (оно встречается, 
например, в исторической стилизации В. Шишкова), основная 
мысль автора все равно дойдет до каждого, в том числе и до 
того, кто вольно или невольно грешит против исторической точки зрения на язык и его нормы.
Особое положение факультета журналистики в системе 
универ ситетского преподавания, связанное с подготовкой кадров специалистов, которым сам диплом предписывает непосредственно и опе ративно «вторгаться в живую жизнь», обусловило много новых для A.В. Калинина жанров, пришедшихся «к 
перу» прирожденному литератору. Это жанры кратких и кратчайших заметок (в част ности, известных «Заметок Крохобора»), 
консультаций, рецензий, с которыми ученый выступал, кроме 
«литературной газеты», в «не деле», «новом мире», «Журналисте», «Работнице», «Рабоче-кре стьянском корреспонденте», 
«Советской торговле», по радио и телевидению, на страницах 

1 Отв. редактором этой книги была И.С. Ильинская — из поколения учителей а.В. Калинина по «горпеду».

периферийной печати. Журналистике обязаны своим рождением и псевдонимы а.В. Калинина — а. Ширяев, Петр Григорьев, 
Василий александров, С. Ковров и др.
Интерес а.В. Калинина к слову в то же время сохраняется 
и укрепляется, как и весь круг проблем (культура речи, язык 
худо жественной литературы, стилистика, грамматика, словообразование, орфография1 и др.), занимавших ученого. но приоритет получает анализ собственно журналистской специфики 
речевой деятельнос ти; значительная часть публикаций а.В. Калинина в последнее десятилетие его жизни посвящена языку газеты. Совместно с B.н. Вакуровым он подготовил для «Библиотечки журналиста» обширную работу под заглавием «Язык и 
стиль газеты»2, а в «лег кой кавалерии» заметок а.В. Калинина, 
предлагаемых ниже вни манию читателя, многие вызваны к жизни типичными ошибками именно газетного языка.
В этой области, в исследовании языка газеты, прежде всего его лексики, а.В. Калинин был если не первооткрывателем 
(вспомним хотя бы работы Г.О. Винокура 20-х годов), то подлинным нова тором, глубоко осознавшим взаимодействие экспрессии и стандарта в разнообразных газетных жанрах нашего 
времени3. новизна под хода а.В. Калинина заключалась здесь, 
в частности, в анализе га зетного языка на широком фоне общеязыковых процессов, в катего риальном осмыслении отдельных 
речевых фактов с точки зрения творческого отношения к языку, 
опирающегося на динамику поня тия нормативности, но не ограничивающегося им, а учитывающего и специфические преобразования слова в языке художественной ли тературы.
таким образом, язык и стиль газеты стал основным полем 
на блюдений а.В. Калинина над современным словоупотреблением. типично «калининским» явилось заглавие заметок, из 

1 а.В. Калинину принадлежит статья «Позвольте омрачить праздник» 
(неделя, 1964, 26 сент.), опубликованная в ходе дискус сии об орфографической реформе.
2 См. кн.: Работа над словом. М., 1971.
3 См. в этой связи монографию: Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971.

которых лишь две успели увидеть свет в журнале «Рабоче-крестьянский корреспондент» — «Во всем ее великолепии» (1976, 
№ 8 и 10). Заметки о словах и выражениях халтура, зеленая 
улица, втирать очки, жив курилка, голова садовая и мн. др.1 — 
это живые отклики на лингвистические интересы нашего читателя, а, например, за вопро сом о том, склоняется ли Кусково (и 
подобные слова), стоит слож ная история склонения собственных имен, вспоминается соответст вующий разнобой в подаче 
таких имен современной печатью и остается нерешенная пока 
лингвистикой (и самой жизнью в пер вую очередь) нелегкая общественная и научная проблема.
Публикуемые ниже работы, конечно, только косвенно отражают мастерство а.В. Калинина — лектора и педагога. Книжная 
научная (и даже научно-популярная) речь, к сожалению, слишком сильно нивелирует живые интонации устной. но в памяти 
всех слушавших его лекции, его многочисленных учеников он 
остается прежде всего замечательным собеседником, мастером 
русской пуб личной речи. а.В. Калинин-педагог избегал умозрительных схем, но любой из фактов языка, свежо и в изобилии 
насыщавших его лекции, представал перед слушателями в безукоризненной системе и с предельно высоким коэффициентом 
полезного действия работал на ненавязчиво обнаруживаемую 
теорию. Этому соответствовал и тон лекций-бесед, в которых 
собственно научная информация была всегда пронизана безукоризненным вкусом лектора и как бы подня та на высоту собственно эстетического восприятия. 
нельзя в заключение не сказать о редкостном обаянии 
а.В. Калинина как человека. Часами он мог читать на память 
стихи многих русских и советских поэтов, и, казалось, ему не 
было равных в умении извлечь в нужный момент из огромных 
запасов художественной речи целую и всегда неожиданную серию ее об разных средств — для «примеров» ли в лекции, в раздумьях ли о новой песне Булата Окуджавы, в спорах ли об эстетике народных говоров или в застольном разговоре об очеред
1 лишь небольшая часть вошла в настоящую книгу.

Доступ онлайн
300 ₽
В корзину