Разговорный итальянский в диалогах
Покупка
Тематика:
Итальянский и португальский языки
Издательство:
КАРО
Автор:
Галузина Светлана Олеговна
Год издания: 2012
Кол-во страниц: 160
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0782-9
Артикул: 073567.02.99
Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть итальянской разговорной речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный языковой материал, записанный на компакт-диск, делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогами-образцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. Поэтому, в первую очередь, оно может быть рекомендовано для тех, кто собрался за рубеж.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 371: Организация воспитания и образования. Школоведение
- 378: Высшее профессиональное образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров
- 811: Языки (искусственные и естественные)
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
УДК 371 ББК 81.2 Ита9 Г 16 Галузина С. О. Г 16 Разговорный итальянский в диалогах. — СПб.: КАРО, 2012. — 160 с. ISBN 9785992507829. Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть итальянской разговорной речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный языковой материал, записанный на компактдиск, делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогамиобразцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. Поэтому, в первую очередь, оно может быть рекомендовано для тех, кто собрался за рубеж. УДК 371 ББК 81.2 Ита9 ISBN 9785992507829 © Галузина С. О., 2005 © «КАРО», 2005 Все права защищены В дополнение к книге вы можете приобрести тематический аудиоматериал на диске МР3, подготовленный нашим издательством
ПРЕДИСЛОВИЕ Всем говорящим на иностранном языке хорошо известно, что для успешного общения недостаточно овладеть литературным языком и регулярно читать книги, газеты и журналы. В реальных ситуациях повседневного общения требуется не только правильно составить предложения, но зачастую использовать и понимать те конструкции, которые приняты в иностранном языке в данных ситуациях. К тому же в разговорной речи могут встретиться слова и выражения, мало или вовсе не употребляющиеся в литературных и газетнопублицистических текстах и классических учебниках иностранного языка. Таким образом, желающие овладеть разговорной речью на иностранном, в том числе итальянском, языке нуждаются в дополнительных источниках информации. Одним из них может стать предлагаемое пособие – сборник диалогов, характерных для повседневной жизни итальянцев и иностранцев в Италии. Пособие предназначено для изучающих итальянский язык. Оно может быть использовано как теми, кто только начинает изучать язык, так и людьми, изучавшими язык в школе или институте. В каждом разделе наряду с простыми диалогами имеются более сложные варианты. Пособие включает в себя 13 разговорных темситуаций, с которыми особенно часто приходится
сталкиваться выезжающим за рубеж. Темы, связанные с деньгами, банковскими операциями, бюджетом семьи, обслуживанием автомобиля, почти не представленные в разговорниках, несомненно, вызовут интерес у изучающих итальянский язык. Особенностью данного пособия является то, что каждая тема подразделяется на коммуникативные микроситуации. Так, например, тема «Жилье» включает в себя обсуждение расположения жилья, обстановки квартиры, условий ее сдачи, квартплаты, а также претензий квартиросъемщиков. Такой способ подачи материала способствует прочному и быстрому его усвоению. Надеемся, что изучение итальянского языка по пособию доставит Вам удовольствие, поскольку все ситуации живо иллюстрируют реальное языковое общение.
ЗНАКОМСТВО FORMULE DI PRESENTAZIONE La conoscenza
Come si chiama? Come ti chiami? 1. — Buongiorno, mi chiamo Marco Sapoletti. E Lei come si chiama? — Buongiorno, mi chiamo Anna-Maria Parisi. — Molto piacere. 2. — Buongiorno, vorrei presentarLe signor Antonio Calbari. — Molto piacere. Io sono Giuseppe Verrini. — Piacere di conoscerLa! 3. — Buongiorno. Permetta di presentarmi, sono Annibale Geffarini. — Piacere. Di dove è? — Sono di Milano — Добрый день, меня зовут Марко Саполетти. А Вас как зовут? — Добрый день, меня зовут АннаМария Паризи. — Очень приятно. — Добрый день, я хотел бы Вам представить господина Антонио Калбари. — Очень приятно. Меня зовут Джузеппе Веррини. — Приятно с Вами познакомиться. — Добрый день. Позвольте представиться, меня зовут Аннибале Джеффарини. — Очень приятно. А Вы откуда родом? — Я из Милана.
4. — Buongiorno. Sono l’ingegnere Parini. — E il Suo nome? — Mi chiamo Alberto. — Sono felice di conoscerLa, signor Alberto. — Possiamo darci del tu? — Sì certo, senza problemi. 5. — Le presento il signor Mandi. — Ci siamo già conosciuti. Sono Marco Calvari, il direttore commerciale di questa ditta. 6. — Mi permetta di presentarLe la signora Samernicova. È russa. — Mi scusi, come si chiama la signora? — Signora Samernicova. Viene da SanPietroburgo e non parla italiano. — Добрый день. Я инженер Парини. — Ваше имя? — Мое имя Альберто. — Я рад с Вами познакомиться, господин Альберто. — Мы можем перейти на «ты»? — Да, конечно, без проблем. — Представляю Вам господина Манди. — Мы уже знакомы. Меня зовут Марко Калвари, я коммерческий директор этой фирмы. — Позвольте представить Вам госпожу Самерникову. Она русская. — Извините, как ее зовут? — Госпожа Самерни кова. Она приехала из СанктПетербурга и не говорит поитальянски.
7. — Vorrei presentarti mia moglie. Efrosinia. — Scusa, ma non ho capito. Si chiama ...? — Efrosinia o Frosia, è un nome russo. — Lei è russa? — Sì, è di Mosca. 8. — Ciao, Carla. — Ciao… Scusami, non mi ricordo il tuo nome. — Sono Cristina. — Sì, sei amica di Valentino! 9. — Mi scusi. Lei è Alberto Marzoni? — No, sono Carlo Baletti. Alberto Marzoni è di là. — Grazie tante. — Я хотел бы тебе представить мою жену. Это Ефросиния. — Извини, но я не понял ее имени…? — Ефросиния, или Фрося, это русское имя. — Она русская? — Да, она из Москвы. — Привет, Карла. — Привет… Извини, но я не помню твоего имени. — Меня зовут Кристина. — Да! Ты подруга Валентина. — Извините. Вы Алберто Марзони? — Нет, я Карло Балетти. Алберто Марзони там. — Большое спасибо.
10. — Chi è questa bella signorina? — È la signorina Anna Kis. È ungherese. — Presentamela per favore. Che lavoro fa? Qual’è la Sua professione? 1. — Lei lavora? — No, sono studentessa all’università di Milano. E Lei? — Io lavoro. Sono architetto. 2. — Lei lavora o studia? — Lavoro. — Che lavoro fa? — Faccio il barbiere. E Lei dove lavora? — Кто эта красивая девушка? — Это госпожа Анна Киш. Она венгерка. — Представь меня ей, пожалуйста. — Вы работаете? — Нет, я студентка Миланского университета. А Вы? — Я работаю архитектором. — Вы работаете или учитесь? — Я работаю. — Кем Вы работаете? — Я парикмахер. А Вы где работаете?
— Io non lavoro, sono casalinga. 3. — Tu lavori in fabbrica? — Sì, sono ingegnere. — Che orario fai? — Lavoro dalle 9 alle 18. — Quanto guadagni? — 1000 euro al mese. 4. — Buongiorno, Lei è la nostra nuova segretaria? — Sì, lavoro soltanto da una settimana. E Lei, che lavoro fa? — Sono ragioniera. Mi chiamo Luisa Merconi. — Molto piacere. Sono Giulia Laoni. 5. — Dove lavora? — Lavoro in ospedale. — Я не работаю, я домохозяйка. — Ты работаешь на фабрике? — Да, я инженер. — А какое у тебя расписание? — Я работаю с 9 до 18. — И сколько ты зарабатываешь? — 1000 евро в месяц. — Добрый день, Вы наш новый секретарь? — Да, я работаю только неделю. А вы кем работаете? — Я бухгалтер. Меня зовут Луиза Меркони. — Очень приятно. А я Джулия Лаони. — Где Вы работаете? — Я работаю в больнице.