Сонаты
Покупка
Тематика:
Испанский язык
Издательство:
КАРО
Автор:
Валье-Инклан Рамон
Подг. текста, комм., слов.:
Литус В. П.
Год издания: 2011
Кол-во страниц: 448
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0621-1
Артикул: 183776.02.99
Предлагаем вниманию читателей книгу одного из крупнейших испанских писателей конца XIX — первой трети XX века Рамона дель Валье-Инклана (1866-1936). В книге приводится неадаптированный текст новелл, снабженный комментариями и словарем.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 372: Содержание и форма деятельности в дошк. восп. и нач. образов-ии. Метод. препод. отд. учеб. предметов
- 811: Языки (искусственные и естественные)
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.99: Литературные произведения
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
УДК 372.8 ББК 81.2 Исп-93 В 16 ISBN 978-5-9925-0621-1 Валье-Инклан Р. дель В 16 Сонаты. Книга для чтения на испанском языке. — СПб.: КАРО, 2011. — 448 с. — («Literatura clásica»). ISBN 978-5-9925-0621-1. Предлагаем вниманию читателей книгу одного из крупнейших испанских писателей конца XIX — первой трети XX века Рамона дель Валье-Инклана (1866–1936). В книге приводится неадаптированный текст новелл, снабженный комментариями и словарем. УДК 372.8 ББК 81.2 Исп-93 © КАРО, 2011
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА Девятнадцатый век клонился к закату. Испания прощалась с блеском колониальной эпохи. Вместе с заморскими землями теряла былое могущество великой империи. Романтический порыв начала века сменился глубоким разочарованием, всеобщей растерянностью и кровавым отблеском двух гражданских войн. Девятнадцатый век клонился к закату. Вместе с бурным столетием заканчивалась бурная эпоха, принесшая на Пиренеи и наполеоновские полки, и войска союзников-англичан, боровшихся с Бонапартом, а после не желавших покидать вновь захваченных земель, и две жестокие междоусобицы, названные Первой и Второй Карлистскими войнами, только внешне похожие на династическую распрю. Нация утратила былое величие, силу и веру в себя. Яркий рассвет, окрашенный в романтические тона, сменился мрачным, тоскливым закатом. Полная сочного лиризма литература превратилась в холодный, четкий реализм бытописания. Девятнадцатый век клонился к закату… Последняя капля — 1898 год: полный крах и разгром в американо-испанской войне. Последние коло
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА нии отрываются от Испании. Куба, Пуэрто-Рико и Филиппины — более не часть великой империи. Страна в упадке, люди на распутье. В этот год на свет появляется глубоко патриотичное течение в испанской культуре, которое со временем с легкой руки писателя Асорина получит имя «Поколение 98-го». Глубокое разочарование в былых ценностях заставило молодых интеллектуалов, едва достигших тридцатилетнего рубежа, искать новый путь для себя, для жителей теперь уже небольшой страны на задворках Европы. Основная идея, которая питала молодое движение, заключалась в следующем: Испания обязана и способна возродиться, чтобы не исчезнуть навсегда. Но достичь этой великой цели возможно разными путями. Одни полагали, что только уйдя от закосневшего классицизма, академичности, порывистого юношеского романтизма и мрачного сухого реализма в мир чистых грез, почти сновидений наяву, можно будет проложить дорогу к справедливому и великому будущему. Другие верили, что только возрождение былых культурных традиций, возврат к далеким истокам, к уже ставшим вечной, незыблемой классикой именам Сервантеса и Эль-Греко — только это сможет чудесным образом восстановить из праха утраченную силу. Высоты духовного величия возможно достичь, лишь припав к живительному источнику народной традиции. Столь разные по взглядам, по темпераменту, по мироощущению Мигель де Унамуно, Асорин, Висенте Бласко-Ибаньес, Рамон дель Валье-Инклан и многие,
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА многие другие становятся новой силой, которая даст огромный толчок развитию не только культуры, но и всего духовного строя Испании на рубеже XIX и XX веков. Так рождается явление, получившее название испанского модернизма. Это интеллектуальное движение столь многогранно, многовекторно и разнохарактерно, что его едва ли можно называть единым и монолитным. И все же единство существует, воплощенное в чувственный импрессионизм, свободомыслие и раскрепощение, подчас граничащее с разнузданностью и вседозволенностью, существует единый взгляд на подлинно народное творчество, безоговорочное принятие верховенства народной культуры, не замутненной европейской холодной цивилизованностью, интеллек туальной секирой, отсекающей живые корни человечности. Испанский модернизм, воспитанный на иррационализме Шопенгауэра и Ницше, пропитан поэзией Верлена и Рубена Дарио. В этом новом литературном направлении столкнулись и смешались самым причудливым образом две несовместные вещи: четкий порядок, немецкая педантичность, точность в деталях и солнечная, жаркая чувственность, жизнелюбие, эпикурейство средиземноморской, шире — романской культуры. И тогда один и тот же символ приобретает непривычную многогранность. Так, Солнце — звезда, пылающий в зените шар. У него есть определенные границы, физические характеристики, рамки, определяющие его
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА место в небесной иерархии. С другой стороны, солнце — не столько источник тепла и света, сколько символ, означающий поиск света, символ отвержения холодной математической расчетливости земных измерений и утверждения необузданности, безграничности человеческих страстей. Солнце светит всем, но все ли видят его свет, все ли чувствуют небесное тепло каждой клеточкой тела? Рамон Мария дель Валье-Инклан-и-де-ла-Пенья — человек, придумавший и сотворивший себя. Звучит немного странно. Однако это так. Дон Рамон, отпрыск древнего дворянского рода, изрядно обедневшего, растерявшего свое влияние и величие, получивший от него в наследство лишь фамильный герб со странным девизом, что-то вроде: «Погиб на охоте» да клочок земли где-то в Галисии, по испанским понятиям — на краю света, родился в октябре 1866 года. По окончании Университета в Понтеведра его, искателя приключений, судьба забросила в Южную Америку. Там он встретил никарагуанского поэта Рубена Дарио, к которому был преисполнен чувством признательности и крепкой мужской дружбы. Рубен Дарио — к тому времени уже состоявшийся поэт, один из основоположников латиноамериканского модернизма — привил Валье-Инклану страстное желание поиска музыкальной гармонии во всем, не только собственно в музыке, поэзии и живописи, но прежде всего в окружающей действительности. И если музыка отыскивается, то сам
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА собой появляется волшебный ключик, приоткрывающий потайную дверь в мир, где царит гармония, справедливость, умиротворение и спокойное счастье. Неслучайно одно из первых прозаических произведений ВальеИнклана «Осенняя соната». Сюжет — развитие действия, взаимодействие персонажей и даже сменяемость картин — почти полностью укладывается в схему сонатной формы. Две темы — два персонажа, которые, то расходятся во времени и пространстве, то сходятся в единой точке и звучат слитно, в одной тональности. Вторят друг другу, дополняя и раскрывая характер, создают то, что теоретики музыки называют сонатной репризой. Даже ритм, внутренний ритм, подчиняется этой жесткой схеме. Быстрое аллегро сменяет более замедленная и протяжная партия. Как в музыкальных сонатах солирует один инструмент, так и у Валье-Инклана — один постоянный персонаж, преходящий из сонаты в сонату, создающий единство всех четырех произведений, маркиз де Брадомин. Это персонаж и инструмент, сочный, звучный, своеобразный, притягательный до умиления и отталкивающий до полного неприятия. Персонаж, который, как и сама соната, прежде всего звучит. Не просто говорит, проговаривает отдельные слова и фразы, но складывает музыкальный рисунок, выстраивает гармоничный лабиринт, раскидывает сеть, в которую попадает не только окружение героя, но и читатель. Персонаж, пусть и названный человеческим именем,
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА пусть и обладающий чертами живого, земного человека из плоти и крови, почти бестелесен. Он представляет собой не столько физическое тело, действующее в предложенных обстоятельствах, сообразно лишь своим принципам, сколько персонаж-идею, эфемерное создание, не имеющее временных и пространственных пределов. Он, маркиз де Брадомин, — блуждающий из века в век призрак. Сегодня он носит это имя, а в прошлом — и далеком, и близком — был, вероятно, Дон Жуаном, или Ловеласом, или Агасфером, или, или… Маркиз де Брадомин — персонаж-идея, человек-тема, музыкальная тема, пронизывающая насквозь реальность повествования. Эта реальность, на первый взгляд, кажется действительной, существующей, многокрасочной и многогранной, почти осязаемой. И лишь пристально вглядываясь, внимательно вслушиваясь в переливы партий, понимаешь, что эта реальность не менее призрачна, чем мелодия. Да, она есть, да, она звучит, да, ты слышишь ее. Едва смолкнет последний аккорд — музыка исчезает, тает и растворяется в следующей иллюзии. Еще больше роднит «Сонаты» Р. Валье-Инклана с музыкальным произведением данного типа романтическая составляющая. Традиционная схема построения сонаты двух-, трех-, четырехчастная, т. е. чередование быстрой и медленных частей, своего рода вопрос-ответ: бурный, искрометный вопрос и размеренный, тягучий ответ. Для романтической сонаты характерен сдвиг в
ВАЛЬЕ-ИНКЛАН У ИСТОКОВ ИСПАНСКОГО МОДЕРНИЗМА сторону медлительной размеренности, сглаженность бурной части и отсутствие резкого противопоставления, борьбы между вопросом и ответом. Борьба уступает место лирической величавости. Но в отличие от романтической традиции модернистская соната обладает еще одной яркой отличительной чертой: сугубо индивидуалистическим мировосприятием, где реально то, что производит, произносит и выстраивает главный герой. Все прочее — иллюзия, бесполезная, бессмысленная и чужеродная, стало быть, враждебная и неприемлемая. Реальность, с точки зрения модернизма, — безвременье, в котором только и можно, даже необходимо, укрыться от рационального, сухого, грубого и холодного мира. Единственной связью с действительно существующим миром становится предельный эротизм чувственного восприятия бытия, едва ли не главный инструмент познания и, возвращаясь к музы кальной терминологии, главный инструмент, для которого было создано произведение, соло, главная, если не единственная, тема, оттесняющая в сторону все прочие, и одновременно «tutti», т. е. оркестровка и фон. Таков цикл «Сонат» Р. Валье-Инклана, созданных великим испанским писателем с 1902 по 1905 год.
SONATA DE PRIMAVERA Al Señor Marqués de Bradomín de Rubén Darío1, SU AMIGO ¡Marqués —como el divino lo eres—, te saludo! Es el otoño y vengo de un Versalles doliente, hacía mucho frío y erraba vulgar gente, el chorro de agua de Verlaine2, estaba mudo. Me quedé pensativo ante un mármol desnudo Cuando vi una paloma que cruzó de repente, Y por caso de cerebración inconsciente Pensé en ti. Toda exégesis en este caso eludo… Versalles melancólico, una paloma, un lindo mármol, un vulgo errante municipal y espeso, Anteriores lecturas de tus sutiles prosas. La reciente impresión de tus triunfos… Prescindo De más detalles, para explicarte por eso Como autumnal te envío este ramo de rosas. Rubén Darío 1 Rubén Darío — Рубен Дарио (1867–1916), никарагуанский поэт, ярчайчий представителей латиноамериканского модернизма в литературе 2 Verlaine — Paul Marie Verlaine, Поль Мари Верлен (1844–1896) — французский поэт, один из основоположников литературного импрессионизма и символизма