Русский рассказ конца ХХ века
Покупка
Тематика:
История литературы
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 128
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-89349-844-8
Артикул: 720731.01.99
Цель пособия — знакомство с современной русской прозой и совершенствование навыков чтения и интерпретации художест венныхтекстовВпособие включены небольшие по объему рассказы писателей, представляющих разные течения русской литературы конца XX века/ Достоинством пособия является предложенная в Ключахк заданиям интерпретация текстов, некоторые из которых лишены привычныхдля читателя ориентиров в виде выраженного сюжета, конкретного художественного пространства и времени, открыто обозначенной авторской позиции. Для иностранных учащихся филологического и гуманитарного профиля продвинутого этапа обучения (II—III сертификационные уровни владения русским языком как иносгоанным).
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.99: Литературные произведения
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ А.Н. Варламов В.В. Муравьева И.И. Яценко РусскИй РАсскАз конца ХХ века Учебное пособие 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФлИнта» 2019èðàà — 1 —è
УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.2Рус94 В18 Р е ц е н з е н т ы: проф. С.И. Кормилов, доц. Л.В. Ершова, доц. А.В. Вавулина Варламов А.Н. В18 Русский рассказ конца ХХ века [Элктронный ресурс]: учеб. пособие / а.н. Варламов, В.В. Муравьева, И.И. Яценко. — 3е изд., стер. — М. : ФлИнта, 2019. — 128 с. — (Русский язык как иностранный). ISBN 978-5-89349-844-8 Цель пособия — знакомство с современной русской прозой и совершенствование навыков чтения и интерпретации художест венныхтекстов. В пособие включены небольшие по объему рассказы писателей, представляющихразные течения русской литературы конца ХХ века. Достоинством пособия является предложенная в Ключахк заданиям интерпретация текстов, некоторые из которых лишены привычныхдля читателя ориентиров в виде выраженного сюжета, конкретного художественного пространства и времени, открыто обозначенной авторской позиции. Для иностранных учащихся филологического и гуманитарного профиля продвинутого этапа обучения (II—III сертификационные уровни владения русским языком как иностранным). УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.2Рус94 ISBN 978-5-89349-844-8 © Издательство «ФлИнта», 2014 — 2 —
Предисловие для учащегося Учебное пособие «Русский рассказ конца ХХ века» адресовано иностранным учащимся ( с т у д е н т а м , м а г и с т р а н т а м , а с п и р а н т а м , стажерам) филологического и гуманитарного профиля продвинутого этапа обучения (II—III сертификационные уровни владения русским языком как иностранным), а также всем иностранным читателям, интересующимся современной русской литературой. Цель пособия — знакомство с современной русской прозой и совершенствование навыков чтения и интерпретации художественных текстов. В пособие включены небольшие по объему рассказы писателей, представляющих разные течения русской литературы конца ХХ века. Достоинством пособия является предложенная в ключах к заданиям интерпретация текстов. Это особенно важно для тех рассказов, которые лишены привычных для читателя ориентиров в виде выраженного сюжета, конкретного художественного пространства и времени, открыто обозначенной авторской позиции. Пособие предназначено как для работы в аудитории под руководством преподавателя (на семинарских или аспектных занятиях), так и для самостоятельной работы, поскольку содержит необходимую информацию о каждом авторе и ключи ко всем заданиям. — 3 —
Предисловие для преподавателя Пособие «Русский рассказ конца ХХ века» ставит следующие цели: привлечь интерес иностранных читателей к современной русской прозе, организовать процесс восприятия и понимания художественного текста с помощью системы заданий, ориентированной на специфику каждого конкретного текста, обучить учащихся навыкам интерпретации художественного текста на основе его лингвостилистического анализа. В п о с о б и и и с п о л ь з о в а н ы п р о з а и ч е с к и е неадаптированные тексты. Основными критериями отбора текстов были небольшой объем (что удобно при целостном анализе), репрезентативность (возможность продемонстрировать с помощью этих текстов наиболее характерные явления в современном русском литературном процессе), а также их страноведческая информативность. Пособие состоит из шести разделов, в каждом из которых имеется биографическая справка о писателе, краткая характеристика его творческой манеры, текст рассказа с комментариями, задания к тексту и ключи к заданиям. Критерии отбора материала для комментариев, данных в сносках, следующие: 1) информация о культурно-исторических реалиях, знание которых необходимо для понимания текста или творческой манеры писателя, 2) информация о других текстах, интертекстуальная связь с которыми очевидна, 3) лексика, выполняющая смыслообразующую функцию. В случае использования пособия на занятии справку о писателе и текст рекомендуется предлагать учащимся для домашнего чтения. Òексты с более — 4 —
выраженным сюжетом сопровождаются тестовым заданием для проверки понимания рассказа на событийном уровне. Это задание поможет учащимся самостоятельно проконтролировать свое понимание событийного содержания рассказа после прочтения текста. Предлагаемые вопросы по тексту направлены на выявление концептуального содержания текста и могут стать предметом обсуждения на занятии. Ключи к заданиям являются ориентирами для преподавателя в процессе работы с рассказом на занятии, однако они не исключают вариантов толкования текста. — 5 —
Óсловные сокращения, использованные в постраничных сносках бран. — бранное высок. — высокое груб. — грубое диал. — диалектное жарг. — жаргонное ирон. — ироническое книжн. — книжное неодобр. — неодобрительное обл. — областное перен. — переносное прост. — просторечное проф. — профессиональное разг. — разговорное спец. — специальное сущ. — существительное терм. — терминологическое устар. — устарелое — 6 —
ÀËЕКСÀÍДР СОËЖЕÍИЦЫÍ Àлександр Исаевич Солженицын родился в 1918 г. Участвовал в Великой Отечественной войне. В 1945 г. был арестован военной контрразведкой за письма, в которых содержались резкие высказывания в адрес Сталина, и приговорен к восьми годам лагерей. В 1962 г. была опубликована повесть Солженицына «Один день Ивана Денисовича», которая сыграла огромную роль не только в судьбе ее автора, но и в советской литературе и истории. Вслед за этим Солженицын печатает еще несколько небольших рассказов, но большинство его произведений в советской печати не появилось по цензурным причинам и было опубликовано на Западе. В 1970 г. писателю присуждена Íобелевская премия, в 1974 после публикации книги о сталинских лагерях «Àрхипелаг ГУËÀГ» Солженицына высылают из СССР. В эмиграции он ведет активную литературную работу. В 1994 г. Солженицын вернулся в Россию. Рассказ «Молодняк», как и многие произведения Солженицына, носит ярко выраженный идеологический характер и представляет собой не столько осуждение сталинизма (что уже для общественной мысли во многом вчерашний день), сколько скрытую полемику с тем течением в среде русской интеллигенции, которое считало своим долгом сотрудничать с новой властью и оправдывало это сотрудничество традиционными народническими идеями. В образе главного героя Солженицын выносит приговор русской интеллигенции, позднее названной им образованщиной, которая не выполнила возложенной на нее задачи, а, напротив, позволила сбиться с пути всему обществу. — 7 —
Прочитайте рассказ А. Ñолженицына «Молодняк». Можно ли рассказ À.И. Солженицына назвать рассказом о нравственном выборе человека? Молодняк (1) Шел экзамен по сопромату1. Àнатолий Павлович Воздвиженский, инженер и доцент мостостроительного факультета, видел, что студент Коноплев сильно побурел, сопел, пропускал очередь идти к столу экзаменатора. Потом подошел тяжелым шагом и попросил сменить ему вопросы. Àнатолий Павлович посмотрел на его лицо, вспотевшее у низкого лба, беспомощный просительный взгляд светлых глаз — и сменил. Íо прошло еще часа полтора, ответило еще несколько, уже сидели-готовились последние с курса четверо и среди них Коноплев, кажется еще бурей — а все не шел. И так досидел до последнего. Остались они в аудитории вдвоем. — Íу что же, Коноплев, дальше нельзя, — не сердито, но твердо сказал Воздвиженский. Уже понятно было, что этот — ни в зуб не знает ничего. Íа листе его были какие-то каракули, мало похожие на формулы, и рисунки, мало похожие на чертежи. Широкоплечий Коноплев встал, лицо потное. Íе пошел отвечать к доске, а — трудным приступом до ближайшего стола, опустился за ним и простодушно, простодушно: — Àнатолий Палыч, мозги пообломаются от тяготы такой. 1 Сопромат — наука о свойствах металлов. — 8 —
— Òак надо было заниматься систематически. — Àнатолий Палыч, какой систематически? Ведь это по каждому предмету в день наговорят, и каждый день. Поверьте, не гуляю, и ночи сижу — в башку не лезет. Кабы помене сообщали, полегонечку, а так — не берет голова, не приспособлена. Глаза его глядели честно, и голос искренний, — не врал он, на гуляку не похож. — Вы с рабфака2 пришли? — Àга. — À на рабфаке сколько учились? — Два года ускоренного. — À на рабфак откуда? — С «Красного Àксая». Ëудильщиком3 я был. Широкий крупный нос, и все лицо с широкой костью, губы толстые. Íе в первый раз задумался Воздвиженский: зачем вот таких мучают? И лудил бы посуду дальше, на «Àксае». — Сочувствую вам, но сделать ничего не могу. Должен ставить «неуд»4. À Коноплев — не принял довода и не выдал из кармана зачетную книжку. Íо обе кисти, как лапы, приложил к груди: — Àнатолий Палыч, мне это никак невозможно! Одно — что стипендию убавят. И по комсомолу прорабатывать5 будут. Да мне все равно сопромата не взять ни в жисть6. Да я и так всковырнутый7, не в своем седле, — а куды я теперь? 2 Рабфак — рабочий факультет — факультет подготовки рабочих для поступления в вуз (высшее учебное заведение — институт, университет). 3 Ëудильщик — рабочий, который запаивает дырки на металлической посуде. 4 Íеуд — неудовлетворительно — оценка, означающая, что экзамен не сдан. 5 Прорабатывать (разг.) — критиковать. 6 Íи в жисть (прост.) — никогда. 7 Всковырнутый (здесь) — не на своем месте. — 9 —
Да, это было ясно. Íо ведь и у многих рабфаковцев тоже жизнь «всковырнутая». Что-то же задумала власть, когда потянула их в ВУЗы. Íаверное ж такой вариант предусматривался. Àдминистрация и открыто указывает: к рабфаковцам требования смягчить. Политика просвещения масс. Смягчать — но не до такой же степени? Прошли сегодня и рабфаковцы, Воздвиженский и был к ним снисходителен. Íо — не до абсурда же! Как же ставить «уд»8, если этот — не знает вообще ничего? Что ж остается от всего твоего преподавания, от всего смысла? Íачни он инженерствовать9 — быстро же обнаружится, что сопромата он и не нюхал. Сказал раз: «никак не могу». Сказал два. À Коноплев молил, чуть не слеза на глазу, трудная у такого неотесы10. И подумал Àнатолий Павлович: если политика властей такая настойчивая, и понимают же они, что делают, какую нелепость, — почему моя забота должна быть больше? Высказал Коноплеву назидание. Посоветовал, как менять занятия, как читать вслух для лучшего усвоения, какими средствами восстанавливать мозговые силы. Взял его зачетку. Глубоко вздохнул. Медленно вывел «уд» и расписался. Коноплев просиял, вскочил: — Вовек вам не забуду, Àнатолий Палыч! Другие предметы может и вытяну — а сопромат уж дюже скаженный11. 8 Уд — удовлетворительно — оценка, равная «3» в пятибалльной школьной системе оценки. 9 Инженерствовать — работать инженером. 10 Íеотеса, неотесанный (прост.) — грубый, некультурный человек. 11 Дюже скаженный (прост.) — очень трудный, сумасшедший. — 10 —