Избранные рассказы английских и американских писателей
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
КАРО
Подг. текста, комм., слов.:
Шмелькина С. Ф.
Год издания: 2015
Кол-во страниц: 192
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-1041-6
Артикул: 652507.02.99
В предлагаемый вниманию читателей сборник вошли отрывки из произведений знаменитых английских и американских писателей Р. Л. Стивенсона, Г. Лонгфелло, М. Твена и других. Книга адресована в первую очередь юным читателям, начинающим изучать английский язык и знакомящимся с английской и американской литературой.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.99: Литературные произведения
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
УДК 372.8:821.111.0 ББК 81.2 Англ-93 И32 ISBN 978-5-9925-1041-6 И32 Избранные рассказы английских и американских писателей : книга для чтения на английском языке [подготовка текста, комментарии и словарь С. Ф. Шмелькина]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2015. — 192 с. — (Серия «Classical Literature»). ISBN 978-5-9925-1041-6. В предлагаемый вниманию читателей сборник вошли отрывки из произведений знаменитых английских и американских писателей Р. Л. Стивенсона, Г. Лонгфелло, М. Твена и других. Книга адресована в первую очередь юным читателям, начинающим изучать английский язык и знакомящимся с английской и американской литературой. УДК 372.8:821.111.0 ББК 81.2 Англ-93 © КАРО, 2015
THE OLD SEA-DOG From “ Treasure Island,” by R. L. Stevenson Treasure Island, by Robert Louis Stevenson, is one of the most popular stories ever written. Th e tale is related by a boy — Jim Hawkins — and it is crammed with exciting adventures — a stolen map — cruel and blood-thirsty pirates — thrilling incidents on board the “Hispaniola” while in quest of hidden treasure — the discovery of untold wealth and the fi nal victory over the buccaneers. I take up my pen and go back to the time when my father kept the “Admiral Benbow” Inn, and the brown old seaman with the sabre-cut fi rst took up his lodging under our roof.
I remember him as if it was yesterday, as he came plodding to the inn-door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow; a tall, strong, heavy, nut-brown man; his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat; his hands ragged and scarred, with black, broken nails; and the sabre-cut across one cheek, a dirty livid white. I remember him looking round the cove and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so oft en aft erwards — “Fift een men on the dead man’s chest — Yo-ho-ho and a bottle of rum, Drink and the devil had done for the rest — Yo-ho-ho and a bottle of rum.” He rapped at the door with a bit of stick, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. Th is, when it was brought to him, he drank slowly, and kept looking about him at the cliff s and up at the signboard. “Th is is a handy cove,” says he at length, “and a pleasant grog-shop. Much company, mate?” My father told him no — very little company, the more was the pity.
“Well, then,” said he, “this is the berth for me. Here you, matey,” he cried to the man who trundled the barrow, “bring up alongside and help up my chest. I’ll stay here a bit,” he continued. “I’m a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that head up there, for to watch ships off . You may call me Captain. Oh! I see what you’re at — there!” and he threw down three or four gold pieces on the threshold. “You can tell me when I’ve worked through that,” says he, looking as fi erce as a commander.
And indeed, bad as his clothes were, and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who had sailed before the mast; but seemed like a mate or skipper. Th e man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the “Royal George,” that he had enquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others as his place of residence. And that was all we could learn of our guest. He was a very silent man by custom. All day he hung around the cove, or upon the cliff s, with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the fi re, and drank rum and water very strong. Mostly he would not speak when spoken to; only look up sudden and fi erce, and blow through his nose like a fog-horn; and we, and the people who came about the house, soon learned to let him be. Every day when he came back from his stroll, he would ask if any seafaring men had gone by along the road. At fi rst we thought it was the want of company of his own kind that made him ask this question; but at last we began to see he was desirous to avoid them. When a seaman put up at the “Admiral Benbow,” he would look in at him through the
curtained door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present. For me, at least, there was no secret about the matter, for I was, in a way, a sharer in his alarms. He had taken me aside one day, and promised me a silver fourpenny on the fi rst of every month, if I would only keep my “weather-eye open for a seafaring man with one leg,” and let him know the moment he appeared. Oft en enough, when the fi rst of the month came round, and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me, and stare me down; but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my fourpenny piece, and repeat his orders to look out for “the seafaring man with one leg.” How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house, and the surf roared along the cove and up the cliff s, I would see him in a thousand forms. To see him leap and run and pursue me over hedge and ditch, was the worst of nightmares. And altogether, I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece in the shape of these fancies. But, though I was so terrifi ed by the idea of the seafaring man with one leg, I was far less afraid of
the Captain himself, than anybody else who knew him. Th ere were nights when he took a deal more rum and water than his head could carry; and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes, he would force all the trembling company to listen to his stories, or bear a chorus to his singing. Oft en I have heard the house shaking with “Yoho-ho, and a bottle of rum”; all the neighbours joining in for dear life, with the fear of death upon them, and each singing louder than the other, to avoid remark. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fi ne excitement in a quiet country life; and there was even a party of the younger men who pretended to admire him; calling him a “true sea-dog” and a “real old salt,” and such like names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea. * * * sea-dog [ґsI:dDM] — опытный моряк, морской волк, пират Treasure Island [ґtreZAґaIlAnd] — Остров Сокро вищ
QUESTIONS ON THE STORY 1. From what famous story is this lesson taken? 2. Who is the author of the story? 3. What was the name of the inn? 4. Who is the chief character of the story? 5. Describe in detail his appearance. 6. Where did he keep all his worldly posses sions? 7. What other inn is mentioned in the story? 8. Give as much as you can of the song. 9. Why did the Captain choose to stay at this particular inn? 10. What advance payment for lodging did he make? 11. How did he pass the time during the day? 12. What did he take with him? 13. What question did he always ask on return from his daily strolls? 14. What happened when a seafarer put up at the inn? 15. For whom was the boy told to keep a sharp lookout? 16. How much did the Captain promise to give the boy? 17. When was the reward to be paid to him? 18. What did the boy see in his nightmares? 19. What would the Captain sometimes force the company to do? 20. How did some of the younger folk describe him?
PAID IN HIS OWN COIN From “ Hajji Baba of Ispahan,” by J. Morier When Muhammad [or Mahomet] the Great Prophet died, the Arabs entrusted the spiritual power of their religion to the Caliphs. Th e following story illustrates the wisdom of the Caliph Haroun-alRaschid, who was known as the “Solomon of the Arabs.” So that you will understand the story better, here are the meanings of certain uncommon words which appear in the lesson: BEY — a governor, AGA — a commander or lord, CADI — a local judge, MUFTI — a law offi cial, KORAN — the Muslim Scriptures upon which Arab Law is based. In the reign of Caliph Haroun-al-Raschid, of happy memory, there lived in the city of Baghdad