Десять поучительных историй Энид Блайтон
Покупка
Тематика:
Гуманитарные дисциплины. Школа
Издательство:
КАРО
Автор:
Акимова Ольга Владимировна
Год издания: 2008
Кол-во страниц: 128
Дополнительно
Вид издания:
Практическое пособие
Уровень образования:
Основное общее образование
ISBN: 978-5-9925-0174-2
Артикул: 720321.01.99
Пособие по аналитическому чтению и аудированию предназначено для учеников 5-6 классов школ с углублённым изучением английского языка. В книге представлены тексты для чтения и прослушивания, разнообразные упражнения на анализ текста, развитие навыков устной речи, расширение словарного запаса. Рассказы известной английской писательницы Энид Блайтон отличаются простым языком, понятными детям образами и интересными поворотами сюжета. Пособие поможет учащимся научиться воспринимать на слух английскую речь, детально понимать прочитанный и услышанный материал, выражать своё мнение и вести дискуссию на английском языке.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 373: Дошкольное воспитание и образование. Общее школьное образование. Общеобразовательная школа
- 811111: Английский язык
ОКСО:
- Среднее профессиональное образование
- 44.02.04: Специальное дошкольное образование
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Д37 Десять поучительных историй Энид Блайтон: Пособие по аналитическому чтению и аудированию / Составление, упражнения, комментарии, словарь О. В. Акимовой. — СПб.: КАРО, 2008. — 128 с.: ил. — (Серия «Reading with exercises») ISBN 978-5-9925-0174-2 Пособие по аналитическому чтению и аудированию предназначено для учеников 5–6 классов школ с углублённым изучением английского языка. В книге представлены тексты для чтения и прослушивания, разнообразные упражнения на анализ текста, развитие навыков устной речи, расширение словарного запаса. Рассказы известной английской писательницы Энид Блайтон отличаются простым языком, понятными детям образами и интересными поворотами сюжета. Пособие поможет учащимся научиться воспринимать на слух английскую речь, детально понимать прочитанный и услышанный материал, выражать своё мнение и вести дискуссию на английском языке. УДК 373 ББК 81.2 Англ-922 УДК 373 ББК 81.2 Англ-922 Д 37 © КАРО, 2008 Все права защищены ISBN 978-5-9925-0174-2 Иллюстрации С. И. Ващенок
ВВЕДЕНИЕ Книга «10 поучительных историй Энид Блайтон» выходит в серии учебных пособий «Чтение с упражнениями» (“Reading with exercises”). Целью данной книги является раз витие у учащихся навыков анализа художественных текстов, умения детально воспринимать услышанное, способности аргументированно выражать своё мнение, т. е. вести дискуссию на английском языке. Книги серии «Чтение с упражнениями» предназначены для всех возрастных групп учащихся школ с углублённым изучением англий ского языка. Задачи настоящего пособия обусловлены необходимостью гармоничного развития личности ребён ка, который должен научиться не только логическому мышлению, но и умению самостоятельно решать задачи, поставленные жизнью, адекватно реагировать на происходящее, грамотно выражать свою точку зрения, находить достойный выход из сложившейся ситуации. Тексты для анализа подобраны в соответствии с программными требованиями по английскому языку для общеобразовательных школ с углублённым изучением английского языка. Учебный материал представлен как для чтения, так и для аудирования. В книгу вошли десять рассказов известной детской английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968). Некоторые из них похожи на сказки (“The Walkaway Shoes”, “The Grumpy Goblins”, “The Little Toy Stove”). В них творятся чудеса и действуют разные волшебные персонажи: домовые, гоблины, феи. Другие по своему сюжету и композиции больше напоминают басни (“The Sandy Rabbit’s Party”, “The Elephant and the Snail”), где главными героями являются звери — Кролик, Улитка, Слон и т. д. “A Shock for Lucy Ann!”,
Введение 4 “Connie’s Curious Candle” — рассказы, отражающие психологию ребёнка, а события в них рассматриваются глазами самих участников повествования. Все рассказы, вошедшие в сборник, отличаются простым и живым языком, понятными детям образами и интересными поворотами сюжета. В пособие включены три группы заданий, которые помогут учащимся овладеть новыми знаниями, умениями и навыками в области английского языка. 1. Задания на общее восприятие (General comprehension tasks). В эту группу входят задания перед текстом (Before you start tasks) и задания на использование изученного лексического материала (Active vocabulary tasks). 2. Задания на детальное осмысление (Detailed comprehension tasks). К ним относятся а) аудирование (Listening) и задания после него (Afterlistening tasks), б) вопросы к тексту (Answering questions about the text), в) упражнения, в которых ученик должен определить, основываясь на содержании истории, являются ли представленные предложения правдой, ложью или нельзя ответить, так как в тексте нет такой информации (True/ False/ No information), г) упражнения, в которых нужно расположить предложения в верном порядке (Sequencing sentences), д) задания на выбор правильного ответа (Multiple choice), е) задания на заполнение пропусков (Gapped sentences com pletion), ж) задания на заполнение таблицы (Table completion). 3. Задания на развитие творческих способностей (Creative tasks). К ним относятся задания на обсуждение темы, обмен мнениями (Discussion tasks). Задания этой группы способствуют развитию у школьников креативных навыков. Они помогают учащимся сформулировать собственное мнение на основе услышанного и прочитанного материала и отстоять свою точку зрения в процессе дискуссии.
Введение 5 Почти все истории, представленные в книге, разделены на главы, поэтому работу над ними целесообразно разбить на несколько уроков, а часть заданий ученики должны делать дома. Работа с пособием включает в себя несколько этапов. Сначала в классе необходимо выполнить задания перед текстом. Эти задания представляют собой ряд вопросов, которые педагог задаёт ученикам. Дети высказывают своё мнение и объясняют, почему они так думают. Задания перед текстом подготавливают к прослушиванию и чтению, направляют читательскую мысль по определённому руслу, концентрируют внимание на проблемах, затронутых в тексте. Далее следует аудирование. Дети прослушивают отрывок из текста (желательно сделать это два раза) и выполняют задания к аудированию. Благодаря систематическому прослушиванию текстов ученики привыкают к звучанию «живой» английской речи, поскольку запись текстов осуществлена носителем языка. Школьники могут прослушивать запись дома и оттачивать своё произношение, повторяя слова и фразы за диктором. После этого ученики читают текст с начала. На усмотрение преподавателя, текст можно читать вслух по очереди, можно читать по ролям, а некоторые части дети могут читать самостоятельно. После каждой главы даны новые слова, перевод сложных конструкций дан в сносках, что облегчает понимание текста. После прочтения всей истории учащиеся выполняют в классе ряд заданий, в том числе задания на использование лексического материала. Ученики отвечают на вопросы к тексту, выполняют упражнения на определение «правда» или «ложь» и расположение предложений в верном порядке. В конце занятия дети выполняют задания на развитие творческих способностей. Они отвечают на вопросы, описывают эпизоды из текста, обсуждают предложенные высказывания. Остальные упражнения (на заполнение пропусков, выбор правильного ответа, заполнение таблицы т. д.) ученики могут выполнить дома. Проработав таким образом материал пособия, учащиеся научатся понимать английскую речь, анализировать тексты, расширят свой словарный запас и, самое главное, смогут выражать свои мысли на английском языке.
Введение 6 Вторым этапом процесса формирования у школьников, изучающих английский язык, навыков аналитического чтения и аудирования станет книга «10 историй о Робин Гуде». Легенды о благородном разбойнике Робин Гуде, представленные в данном пособии, являются тем лексическим материалом, на базе которого развиваются творческие способности учащихся. Акцент в книге делается на развитие умений и навыков творческого мышления через зрительное и слуховое восприятие информации, что подразумевает постепенное расширение круга заданий. Работа с пособием происходит практически таким же образом, как и работа с первой книгой серии, но повышается уровень сложности заданий, увеличивается объём текстов для чтения и аудирования. Кроме того, в пособии представлены задания на сопоставление английского текста и его перевода на русский язык. Выполняя такие задания, школьники приобретают навыки перевода, расширяют словарный запас и учатся детальному пониманию текста.
ONE LITTLE MATCH I. Before you start. 1. Have you seen the film “Home Alone”? 2. Do you always obey your parents? 3. Do your parents punish you for disobedience? 4. Do you save any money? II. Listening. 1. Listen to the beginning of the story and order the sentences below. — One day his mother thought of a very good idea. — He let the others have rides. — “But I’ll never save up all that money,” said Hop-Around. — Hop-Around could pedal down the streets. — He delivered sacks of potatoes to Mr. Fruity. — “We’d better buy some wings for your car, then,” said his mother. — He took the washing to Dame Wash-a-Lot. — “They cost three gold pieces,” said his mother. — But after a bit he didn’t like doing all these things any more. — “Oh! I fly up in the air over their heads,” said Hop-Around. 2. Use the following words and phrases in the sentences of your own to describe the motor-car. A little car, a lovely red motor-car, pedal down the streets, have rides, go up a hill, get to the bottom of the road, press the button for his wings, fly up in the air, use the car to bring (deliver, fetch) things. 3. What do you think happens next in the story? 4. Discuss the following question in the class. Is it necessary to save up money to have enough to buy something?
One Little Match 9 III. Read the text. One Little Match I Little Hop-Around had a small motor-car that he could pedal down the streets. All the other pixies thought it was a lovely thing to have. When Hop-Around was in a good temper1 he let them have rides, sitting beside him in his little car. And then one day his mother thought of a very good idea. “Hop-Around, why shouldn’t you use your car to fetch my shopping for me? And to take the washing to Dame Wash-a-Lot? And to carry the potatoes we grow to Mr. Fruity at the greengrocer’s? What a good idea!” Well, at first Hop-Around thought it was a fine idea, too. He pedalled off each morning to the shops, and brought back butter and milk and bacon and cakes in a big basket. He took the washing to Dame Wash-a-Lot in a big bundle. He took the sacks of potatoes to Mr. Fruity. But after a bit he didn’t like doing all these things any more. “I have to pedal so hard,” he told his mother. “The things I take are so heavy — especially the potatoes. My legs begin to ache when I get to the bottom of the road — and, oh dear, when I have to go up a hill with the potatoes I pant and puff like a railway train!” “We’d better buy some wings for your car to take your car up into the air,” said his mother, with a laugh. “Then your legs would get a rest.” Hop-Around stared in excitement. “Ooooh! I never thought of that! Wings for my car!” “They cost three gold pieces,” said his mother. “Oh, I’ve got a fine idea, now. Mother, will you buy me some wings for the car for my birthday?” “Yes. I’ll begin saving now,” said his mother. “And you must save, too. Perhaps by the time your birthday comes we shall have enough to buy the wings, Hop-Around.” 1 was in a good temper — был в хорошем настроении
Tale 1 10 “Red wings to match my red car,” said Hop-Around. “I fly up in the air and rush along to the shops over their heads!” He began to save his pennies, and his mother saved her sixpences. Hop-Around could save more pennies if he had remembered to weed the garden or wipe his shoes on a muddy day. So his father stopped a penny here and a penny there1, and HopAround was cross because he couldn’t get as many to save up as he wanted to. “Well, it’s your own fault,” his mother said. “You should do what you’re told.” Active Vocabulary to pedal down [pedl] — нажимать педаль pixie [’pIksI] — фея, волшебник to fetch [fetS] — привозить bundle [’bEndl] — узел, связка to pant [pBnt] — тяжело дышать to puff [pEf] — пыхтеть to save up [seIv] — копить, экономить to be cross — быть злым, сердитым fault [fD:lt] — ошибка, промах naughty [’nD:tI] — шаловливый II Now one afternoon Hop-Around had a friend to tea. His mother popped her head round the playroom door and had a look to see if they were all right. “I’m just going next door for a few minutes,” she said. “Be good!” “Of course,” said Hop-Around, and he and Flibberty watched his mother go out of the front garden and into the one next door. “We’re alone!” said Hop-Around, excited. “What shall we do? Let’s be naughty!” 1 stopped a penny here and a penny there — удерживал пенни время от времени