Терминологический русско-английский словарь по бурению
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
Томский политехнический университет
Составитель:
Бер Александр Андреевич, Епихин Антон Владимирович, Бер Людмила Михайловна, Минаев Константин Модестович
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 207
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-4387-0775-2
Артикул: 719389.01.99
Словарь содержит основные термины и определения понятий на русском и английском языках, используемые в области техники и технологии бурения скважин при выполнении производственных, научно-исследовательских работ, в научно-технической литературе, справочных изданиях и в лекционной и учебной работе. Предназначен для студентов, обучающихся в Институте природных ресурсов по направлениям 21.05.03 «Технология геологической разведки», 21.03.01 «Нефтегазовое дело», а также может быть полезен инженерно-техническим работникам, занятым бурением скважин.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 21.03.01: Нефтегазовое дело
- ВО - Специалитет
- 21.05.03: Технология геологической разведки
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПО БУРЕНИЮ Рекомендован Редакционно-издательским советом Томского политехнического университета Составители А.А. Бер, А.В. Епихин, Л.М. Бер, К.М. Минаев Издательство Томского политехнического университета 2017
УДК 811.111’374.2:55(035) ББК Ш143.21-43 Т35 Терминологический русско-английский словарь по бурению / сост. : А.А. Бер, А.В. Епихин, Л.М. Бер, К.М. Минаев ; Томский политехнический университет. – Томск : Изд-во Томского политехнического университета, 2017. – 207 с. ISBN 978-5-4387-0775-2 Словарь содержит основные термины и определения понятий на рус ском и английском языках, используемые в области техники и технологии бурения скважин при выполнении производственных, научно-исследовательских работ, в научно-технической литературе, справочных изданиях и в лекционной и учебной работе. Предназначен для студентов, обучающихся в Институте природных ресурсов по направлениям 21.05.03 «Технология геологической разведки», 21.03.01 «Нефтегазовое дело», а также может быть полезен инженернотехническим работникам, занятым бурением скважин. . УДК 811.111’374.2:55(035) ББК Ш143.21-43 Рецензенты Доктор технических наук горный инженер ООО «КУБ» К.И. Борисов Кандидат химических наук директор по науке и инновациям ООО «СТХ» В.А. Яновский ISBN 978-5-4387-0775-2 © Составление. ФГАОУ ВО НИ ТПУ, 2017 © Бер А.А., Епихин А.В., Бер Л.М., Минаев К.М., составление, 2017 © Оформление. Издательство Томского политехнического университета, 2017 Т35
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................. 6 1.0.0.0. ТЕРМИНОЛОГИЯ ПО ТЕХНИКЕ БУРЕНИЯ ................................ 8 1.1.0.0. БУРОВЫЕ УСТАНОВКИ .............................................................................. 8 1.1.1.0. БУРОВЫЕ СТАНКИ ................................................................................ 12 1.2.0.0. ОБОРУДОВАНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ СПУСКО-ПОДЪЕМНЫХ ОПЕРАЦИЙ ...................................................... 16 1.2.1.0. ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ МЕХАНИЗАЦИИ И АВТОМАТИЗАЦИИ ................................................................................................ 20 1.3.0.0. ЗАБОЙНЫЕ МАШИНЫ ............................................................................ 21 1.4.0.0. ОБОРУДОВАНИЕ, УСТРОЙСТВА И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ПРОМЫВКИ И ПРОДУВКИ СКВАЖИН ................................................. 25 1.4.1.0. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОМЫВОЧНОЙ ЖИДКОСТИ ......................................................................... 28 1.4.2.0. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РЕГЕНЕРАЦИИ ПРОМЫВОЧНОЙ ЖИДКОСТИ ......................................................................... 31 1.5.0.0. ОБОРУДОВАНИЕ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ РАБОТ ПРИ БУРЕНИИ .................................. 34 1.6.0.0. ТРУБЫ, ИХ СОЕДИНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К НИМ .. 35 1.7.0.0. БУРОВОЙ ИНСТРУМЕНТ ........................................................................ 41 1.7.1.0. ПОРОДОРАЗРУШАЮЩИЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ИСТИРАЮЩИЕ МАТЕРИАЛЫ ..................................................................... 43 1.8.0.0. ИНСТРУМЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ АВАРИЙНЫХ РАБОТ ...................................................................................... 52 1.9.0.0. ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНАЯ АППАРАТУРА ДЛЯ РЕГИСТРАЦИИ И РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРОЦЕССА БУРЕНИЯ ............................................................................................... 55 1.9.1.0. ПРИБОРЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПАРАМЕТРОВ ПРОМЫВОЧНОЙ ЖИДКOСТИ ......................................... 57 1.10.0.0. ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТ ......................................................................................... 59 1.11.0.0. ОБОРУДОВАНИЕ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ РАБОТ ............................................................................... 60
1.12.0.0. ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА БУРОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ ........................................................................................................ 71 1.13.0.0. ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА БУРОВОГО СНАРЯДА ............................................................................................... 74 2.0.0.0. ТЕРМИНОЛОГИЯ ПО ТЕХНОЛОГИИ БУРЕНИЯ .................... 77 2.1.0.0. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ..................................................................................... 77 2.2.0.0. ОСНОВНЫЕ ФИЗИКО-МЕХАНИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ГОРНЫХ ПОРОД ................................................................................ 81 2.3.0.0. СПОСОБЫ И ВИДЫ БУРЕНИЯ ............................................................. 85 2.4.0.0. ТЕХНОЛОГИЯ БУРЕНИЯ СКВАЖИН ................................................ 91 2.4.1.0. ПОДГОТОВКА К БУРЕНИЮ И ЗАБУРИВАНИЮ ...................... 91 2.4.2.0. БУРЕНИЕ .................................................................................................... 91 2.4.3.0. РЕЖИМ БУРЕНИЯ ................................................................................. 92 2.4.4.0. ПРОМЫВКА И ПРОДУВКА СКВАЖИН ........................................ 96 2.4.5.0. СПУСКО-ПОДЪЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ .......................................... 102 2.4.6.0. ОПРОБОВАНИЕ .................................................................................... 103 2.4.7.0. КРЕПЛЕНИЕ СКВАЖИН .................................................................. 103 2.4.8.0. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ (ОПЕРАЦИИ) ..................... 104 2.5.0.0. БУРЕНИЕ НАПРАВЛЕННЫХ СКВАЖИН ...................................... 105 2.6.0.0. СПЕЦИАЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПРИ БУРЕНИИ .................................. 108 2.6.1.0. ТАМПОНИРОВАНИЕ И ЦЕМЕНТИРОВАНИЕ ........................ 108 2.6.2.0. ГИДРОГЕОЛОГИЧЕКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В СКВАЖИНАХ ..................................................................................................... 110 2.6.3.0. ГЕОФИЗИЧЕСКИЕ И ДРУГИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В СКВАЖИНАХ ..................................................................................................... 113 2.7.0.0. ПРУДУПРЕЖДЕНИЕ И ЛИКВИДАЦИЯ АВАРИЙ И ОСЛОЖНЕНИЙ В СКВАЖИНАХ .................................................................. 115 3.0.0.0. ТЕРМИНОЛОГИЯ ПО ОСНОВНЫМ ЭЛЕМЕНТАМ ОРГАНИЗАЦИИ И ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИМ ПОКАЗАТЕЛЯМ ГЕОЛОГО-РАЗВЕДОЧНОГО БУРЕНИЯ .................. 119 3.1.0.0. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОРГАНИЗАЦИИ ГЕОЛОГО-РАЗВЕДОЧНЫХ БУРОВЫХ РАБОТ НА ТВЕРДЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ИСКОПАЕМЫЕ ................................................. 119 3.1.1.0. ОСНОВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ПРИ БУРОВЫХ РАБОТАХ ....... 119
3.1.2.0. ГРУППЫ РАБОЧИХ ПРИ БУРЕНИИ И ИХ СОСТАВ ............. 121 3.1.3.0. СТАДИИ И ОПЕРАЦИИ ПРИ СООРУЖЕНИИ СКВАЖИН ................................................................... 122 3.2.0.0. РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .............................. 122 3.2.2.0. ЕДЕНИЦЫ УЧЕТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ ОБОРУДОВАНИЯ ......................................................................... 123 3.2.3.0. ПОКАЗАТЕЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ ОБОРУДОВАНИЯ ......................................................................... 124 3.3.0.0. ПОКАЗАТЕЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ И СКОРОСТЕЙ БУРЕНИЯ .................................................................................... 124 3.3.1.0. СКОРОСТИ БУРЕНИЯ ........................................................................ 125 3.4.0.0. ПОКАЗАТЕЛИ КАЧЕСТВА БУРОВЫХ РАБОТ ............................ 126 СПИСОК ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ......................................... 127 СПИСОК ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ............................... 146 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................ 164 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ............................................................................... 165 ИЛЛЮСТРАЦИИ ............................................................................................ 166
ВВЕДЕНИЕ Зарождение и развитие бурового дела дало толчок и к развитию буровой терминологии. Она отражает исторические события и рубежи технического прогресса в геологии, механике, машиностроении, химии, материаловедении, горном деле, строительстве и других отраслях производственной и научной деятельности различных стран. За последние годы многое изменилось в технике и технологии бурения. На предприятиях появилось зарубежное оборудование и документация на иностранных языках. Отечественные предприятия работают совместно с зарубежными компаниями, привлекают иностранных специалистов. Современный специалист в буровом деле должен знать лексический минимум общего и профессионального (терминологического) содержания, необходимый для изложения профессиональных текстов и составления докладов, понимания информации, ведения дискуссии и полемики на иностранном языке. Основой словаря является терминология, созданная и устоявшаяся в течение нескольких десятилетий в работах выдающихся ученых и педагогов России. В нем приведены термины, специфичные для бурения скважин на твердые, жидкие и газообразные полезные ископаемые, а также скважин различного технического назначения. В словаре разъясняется около 700 наиболее употребляемых терминов по основным направлениям бурового дела. Наряду с терминами, имеющими непосредственное отношение к бурению, в словаре приведены термины общеинженерного значения, которые тесно связаны с основными. При составлении словаря использованы действующие инструктивные материалы, справочно-энциклопедическая и учебная литература. Для удобства пользования «Терминологическим русскоанглийским словарем по бурению» все термины в нем расположены по трем самостоятельным разделам, а внутри каждого из них – по смысловым группам и подгруппам. Каждому термину присвоен соответствующий индекс.
Смысловое значение цифр индекса следующее: первая цифра – принадлежность термина к одному из трех разделов; вторая цифра – принадлежность термина к группе раздела; третья цифра – принадлежность термина к подгруппе соответствующей группы раздела; четвертая цифра – порядковый номер термина в подгруппе или группе (при отсутствии подгрупп). Материал словаря расположен следующим образом: – в первой колонке указываются индексы разделов, групп, подгрупп и терминов; – во второй колонке – наименование терминов на русском языке; ниже приведены краткие определения существа терминов на русском языке; – в третьей колонке приведены наименования терминов – эквивалентов на английском языке. Например: станок буровой 1.1.1.1 порядковый номер термина в подгруппе подгруппа 1 «Буровые станки» группа 1 «Буровые установки» раздел 1 «Терминология по технике бурения» В конце словаря приведены иллюстрации, позволяющие визуально представить технические или технологические термины. Иллюстрации соответствуют определенной группе терминов. Рисунки имеют подписи, представляющие собой английский эквивалент терминов с соответствующим индексом, позволяющие легко найти указанный на рисунке термин в подгруппе, группе или разделе. На некоторых рисунках показаны несколько терминов. Цель словаря – ознакомить широкий круг специалистов бурового дела с основными понятиями (терминами) в бурении. Терминологический русско-английский словарь будет полезен инженерно-техническим работникам, занятым в бурении, а также студентам и аспирантам соответствующих вузов.
1.0.0.0. ТЕРМИНОЛОГИЯ ПО ТЕХНИКЕ БУРЕНИЯ TERMINOLOGY OF DRILLING TECHNOLOGY 1.1.0.0. БУРОВЫЕ УСТАНОВКИ DRILLING RIGS 1.1.0.1 Буровая установка комплекс расположенных на поверхности машин, агрегатов, механизмов и сооружений, предназначенных для бурения и крепления скважин, а также аппаратуры контроля и регулировки параметров процесса бурения. Буровые установки (БУ) подразделяются на стационарные, передвижные, самоходные и переносные. По способу бурения БУ подразделяются на вращательные, ударные, вибрационные и др. drilling rig 1.1.0.2 Стационарная буровая установка буровая установка, транспортировка которой или ее блоков осуществляется с использованием универсальных транспортных средств stationary drilling rig 1.1.0.3 Передвижная буровая установка буровая установка с различной транспортной базой, перемещаемая буксированием mobile drilling rig 1.1.0.4 Самоходная буровая установка буровая установка, оборудование, механизмы и мачта которой смонтированы на автомобиле, тракторе или других транспортных машинах self-propelled drilling rig 1.1.0.5 Переносная буровая установка буровая установка, транспортировка которой может осуществляться вручную или вьюком в неразобранном состоянии или узлами малой массы (до 50 кг) portable drilling rig
1.1.0.6 Морская стационарная платформа тип нефтеплатформы, используемый для добычи нефти и газа в открытом море. Устанавливается при глубинах моря от 14 до 500 м fixed rig 1.1.0.7 Мобильная буровая установка буровая установка на колесной или гусеничной базе передвижного типа, используемая при строительстве скважин, зарезке боковых стволов и проведении ремонтных работ на скважинах mobile drill rig 1.1.0.8 Полупогружная плавучая буровая установка буровая установка для строительства скважин на море, которая может перемещаться к месту ведения работ на буксире, а затем устанавливается на требуемом месте благодаря заполнению специальных отсеков водой и «пригружению» установки semisubmersible floating drilling rig 1.1.0.9 Буровое судно плавучее сооружение для осуществления морского бурения скважин, оборудованное специальной прорезью в днище корпуса, над которой установлена буровая вышка, а также системой для удержания судна над устьем скважины shipshape drilling rig 1.1.0.10 Буровая вышка сооружение, устанавливаемое над устьем скважины, предназначенное для восприятия усилий, возникающих при производстве спуско-подъемных операций. В геолого-разведочном бурении применяются буровые вышки башенного типа и буровые мачты derrick drilling
1.1.0.11 Башенная вышка буровая вышка пирамидальной формы, имеющая в основной конструкции три или четыре опоры, которые обеспечивают вышке собственную устойчивость в нерабочем положении derrick 1.1.0.12 Буровая мачта сооружение, имеющее одну или две опоры и используемое для спуска и подъема бурового инструмента, обсадных труб, забойных двигателей, ловильного инструмента, геофизических приборов при бурении скважин. Буровые мачты бывают А- и П-образного вида и складывающегося типа drill mast 1.1.0.13 Подвышенное основание основание, служащее для восприятия и передачи нагрузки буровой вышки на грунт derrick substructure 1.1.0.14 Растяжки (расчалки) тяги, применяемые для увеличения жесткости и устойчивости буровой вышки guy, lines 1.1.0.15 Полати настилы, расположенные в буровой вышке на определенной высоте, служащие рабочим местом при спускоподъемных операциях, а также предназначенные для установки на них внутренних лестниц monkey board 1.1.0.16 Приемные мостки настилы, расположенные вне буровой вышки, предназначенные для сборки и временного размещения элементов бурового снаряда, обсадных труб и т. д. при бурении скважин pipe rack