Текст и аспекты его лексического анализа
Покупка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Сулименко Надежда Евгеньевна
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 398
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-0687-9
Артикул: 123408.02.99
Пособие отражает опыт проведения лингвистического (и шире - филологического) анализа текста и опирается на достижения современного гуманитарного знания и интегральную концепцию языка. Первая часть посвящена определению места текста и его лексической структуры в кругу смежных явлений, а вторая лексическим аспектам новой, формирующейся дисциплины лингвосинергстики, имеющей большую объяснительную силу. Анализ текстов в пособии учитываст все разнообразие методов современного языкознания. Для бакалавров, магистрантов, аспирантов, и преподавателей-русистов.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н.Е. Сулименко ТЕКСТ И АСПЕКТЫ ЕГО ЛЕКСИЧЕСКОГО АНАЛИЗА Учебное пособие 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.2Рус-923 С89 Научный редактор: д-р филолог. наук, проф. РГПУ им. А.И. Герцена В.Д. Черняк Рецензенты: д-р филолог. наук, проф. СпбГУ М.Р. Проскуряков} д-р филолог. наук, проф. РГПУ им. А.И. Герцена К.П. Сидоренко Сулименко Н.Е. С89 Текст и аспекты его лексического анализа [Электронный ресурс]: учеб. пособие / Н.Е. Сулименко. — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 398 с. ISBN 978-5-9765-0687-9 Пособие отражает опыт проведения лингвистического (и шире — филологического) анализа текста и опирается на достижения современного гуманитарного знания и интегральную концепцию языка. Первая часть посвящена определению места текста и его лексической структуры в кругу смежных явлений, а вторая — лексическим аспектам новой, формирующейся дисциплины — лингвосинергетики, имеющей большую объяснительную силу. Анализ текстов в пособии учитывает все разнообразие методов современного языкознания. Для бакалавров, магистрантов, аспирантов, и преподавателей-русистов. УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.2Рус-923 ISBN 978-5-9765-0687-9 © Сулименко Н.Е., 2009 © Издательство «ФЛИНТА», 2009
Оглавление Введение ................................................ 6 Глава 1. ТЕКСТ И СМЕЖНЫЕ С НИМ ЯВЛЕНИЯ .................. 7 1.1. Основы многоаспектное™ содержания текста ......... 7 1.2. Текст и культура................................... 15 1.2.1. Семиотические аспекты лексической структуры текста.................................... 25 1.2.2. Слово в пространстве культуры и явление интертекстуальности ................................ 28 1.2.3. Интерпретация текста и его лексическая структура........................................... 33 1.2.3.1. Лексическое структурирование переводного текста............................45 1.3. Текст и моделирование его лексической структуры..... 51 1.3.1. Полевая организация элементов лексической системы как предпосылка текстовой деятельности ....................................... 51 1.3.2. Рефлексия над словом в прозе О. Мандельштама: лингвистические уроки........................ 57 1.3.3. Пространство слова в прозе О. Мандельштама... 73 1.3.4. Лексика в процессах текстопорождения: когнитивно-дискурсивные стратегии ........... 85 1.3.5. Лексические новации в пространстве дискурса..................................... 97 1.4. Текст и картина мира.............................. 106 1.4.1. Мир образов и образ мира в лексической структуре текста............................ 106 1.4.2. Интерпретационное поле концепта............ 124 1.4.3. Фрагмент тезауруса и тематическая сетка текста...................................... 132 3
1.4.4. Текстовое слово в представлении звуковой картины мира...................................... 147 1.4.5. Этическое пространство текстового слова.... 159 1.5. Текст и дискурс................................... 173 1.5.1. От текста и стиля к дискурсу .............. 173 1.5.2. «Железнодорожный» дискурс и структура художественного прозаического текста............................................ 182 1.5.3. Текст и когнитивно-дискурсивная природа ситуации ......................................... 195 1.6. Текст и субъекты текстовой деятельности........... 207 1.6.1. Субъектный план лексической структуры текста .... 207 1.6.2. Лексическая интерпретация «ликов» автора в текстовом пространстве.......................... 214 1.6.3. «Лики» собеседника в прозе О. Мандельштама: лексическая интерпретация......................... 225 Глава 2. ТЕКСТ И СИНЕРГЕТИКА............................238 2.1. Картина мира в синергетике и ее текстовые проекции. 238 2.1.1. Синергетические мотивы в когнитивистике и лексической организации текста.................. 249 2.1.2. Когнитивно-дискурсивные стратегии с синергетической точки зрения.................... 261 2.2. Текст как открытая система........................ 272 2.2.1. Слово в его отношениях со средой: соотношение системы и среды и текстовая лингвосинергетика................................. 272 2.2.2. Лексическое структурирование текста как отражение средовых влияний ............. 283 2.2.3. Другие текстовые аспекты лингвосинергетики .301 2.2.4. О судьбах этноса и слова на грани тысячелетий .................................321 2.2.5. Текст как основа дальнейших интерпретаций: фольклорные элементы в лексическом структурировании текста..................... 333 4
2.2.5.1. К истокам российской ментальности ..333 2.2.5.2. Пословица и лексическая структура художественного текста.......................341 2.3. Текстовый субъект в концептуализации мира: синергетическая аргументация............................ 361 2.3.1. Еще раз о текстовом субъекте: лексический аспект..........................361 2.3.2. Уровни психической активности сознания субъекта и текстовая лингвосинергетика............ 375 Заключение...............................................393 Литература.............................................. 394
Введение Учебное пособие отражает опыт проведения лингвистического (и шире — филологического) анализа текста для русистов разных ступеней образования — бакалавров, магистрантов, аспирантов, соискателей, преподавателей-русистов. Оно опирается на достижения современного гуманитарного знания и интегральную концепцию языка. С этим связана композиция пособия, первая часть которого посвящена определению места текста и его лексической структуры в кругу смежных явлений, а вторая — лексическим аспектам новой, формирующейся дисциплины, имеющей большую объяснительную силу, — лингвосинергетики. Анализ образцовых текстов, прежде всего художественных, учитывает все разнообразие методов, сложившихся в языкознании к настоящему времени, с преимущественным вниманием к тем из них, которые связаны с когнитивно-дискурсивной парадигмой. Автор приносит искреннюю благодарность всем, кто способствовал выходу в свет этой книги, но особую признательность выражает неизменному помощнику — Елене Ивановне Саво-лайнен, зав. кабинетом кафедры русского языка РГПУ имени А.И. Герцена.
Глава 1 ТЕКСТ И СМЕЖНЫЕ С НИМ ЯВЛЕНИЯ 1.1. ОСНОВЫ МНОГОАСПЕКТНОСТИ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА Из множества существующих определений текста наибольшее распространение получило то, которое дано в книге И.Р. Гальперина [5]. Однако и оно страдает редукционистским подходом, ибо обращено к грамматическим категориям текста, к грамматике текста. В специальной литературе нет четких границ в установлении таких категорий текста, как цельность и связность. С семиотической точки зрения текст предполагает истолкование через «интерпретации вербальных знаков посредством невербальных знаковых систем» [30: 362 — 363]. А.А. Леонтьев усматривал целостность текста не столько в единстве коммуникативной интенции говорящего, сколько в иерархической организации планов, программ речевого высказывания (ср. концепцию Т.Н. Дридзе о тексте как реализации коммуникативно-целевой программы его создателя). Иногда такие признаки, как смысловое, коммуникативное и структурное единство приписываются только целостности текста, но ведь они выводят и на связность, устанавливаемую с учетом не только формы языковых средств в ее создании, но и их содержания, функций, не менее значимых для данной категории текста. Критика чисто формального, ограниченного подхода к истолкованию текстовых категорий особенно справедлива применительно к художественному тексту, назначение которого — открывать доступ к интертексту культуры, быть средством развития мысли и самопознания, культуры человека вообще. Точно так же обращение к психолингвистической аргументации явления целостности и референциальной стороне объекта при 7
характеристике связности текста не спасает положения, поскольку эти признаки оказываются значимыми для обеих категорий. Рассмотрение содержательной стороны текста, его места в культурно-информационном пространстве возможно только в рамках интегрального подхода к языку, с учетом семиотических и культурологических концепций. По словам Ю.М. Лотмана, «при сложных операциях смыслопорождения язык неотделим от выражаемого им содержания» [13: 160], а следовательно, и от исходной семантики составляющих его единиц и тех прототипических текстов, жанров, дискурсов, нормы которых в нем закреплены или подразумеваются по умолчанию. Очевидно, расхождение в установках на лингвистический и литературоведческий анализ текста, их раскоординированность, несведенность путей выхода на разные виды текстовой информации, отсутствие связей в литературном и языковом образовании на текстовой основе были одной из важных причин введения интегрального курса филологического анализа текста в вузе. При таком подходе художественный текст не может рассматриваться только как источник иллюстративного материала для исследования общеязыковых закономерностей, для анализа отобранных лексических средств и их функций в пределах высказывания вне общего поэтического замысла и образной системы произведения, без соотнесения художественной детали со смыслом целого текста или его фрагмента. Целостность текста — это, прежде всего, континуальность стоящего за ним индивидуального концепта, понимаемого как авторская концепция. Ее раскрытию подчинены все языковые средства текста со всей совокупностью их формально-содержательных характеристик, обусловливающих функции этих средств в общем структурировании текста, включая и его композиционный уровень. Все это не позволяет противопоставлять цельность и связность как категории, замыкающиеся только на содержании или на форме, поскольку форма (слова — прежде всего) всегда содержательна. Точно так же категория законченности текста, не являясь для него абсолютным признаком, в проекции на художественный текст выступает как отвечающая задаче выполнения эстетической функции воздействия на адресата (см. подробнее: [16]). 8
В такой интерпретации собственно лингвистический анализ расценивается как способ познания языка на основе целостного познания соответствующей ему культуры. Это вполне соответствует принципу антропоцентризма, благодаря которому лингвистика становится частью человековедения, ибо язык и культура и их артефакты (тексты в нашем случае) — это человеческие установления, продукты человеческой деятельности на основе определенных социокультурных норм. По справедливому замечанию Е.С. Кубряковой, текст представляет собой событие и лингвистическое, и семиотическое, и коммуникативное, и культурологическое, и когнитивное, он требует ответного текста и дальнейших интерпретаций. Все это определяется его способностью быть носителем информации, возрастающей по мере накопления знаний субъекта текстовой деятельности: «Текст — это особым способом обработанная и переданная совокупностью языковых форм информация, а значит, оформленная в соответствии с конвенциональными правилами ее распределения» [12: 518]. Конвенциональность объясняет нормативную значимость в текстовой деятельности (т.е. при восприятии, понимании, интерпретации и порождении текста) таких факторов, как отбор и типовые способы связывания языковых средств в парадигматике и синтагматике, роль избираемого речевого жанра, стиля, дискурса, функциональных типов речи. В текстовой деятельности участвует не только адресант, но и адресат, интерпретатор текста, и оба участника коммуникации привносят в нее свой опыт, выводное знание, интенции, потребности, мотивы и т.д. Культурологический анализ лексической структуры текста позволяет говорить о много-аспектности культурных ассоциаций, о диалогичности культур, их этно- и социокодах и вместе с тем о единстве культурного пространства. Информационная основа текста подтверждается биологическими концепциями формирования смыслов: «Силы эволюции строят “духовный ковчег” личности над древним биологическим каркасом человека» [10: 183], а новый проект будущего видится в соединении био- и техносферы: «Информатика учит, что любые молекулы, любой вид неживой материи могут быть превращены в носителя информации. Если элементарные частицы способны хранить не только энергию, но и информацию, то 9
Вселенная является гигантским компьютером. Физика обречена понять программы элементарных частиц, взаимодействие информации и энергии на корпускулярном уровне» (там же). При этом язык компьютерных образов объявляется четвертым языком после языка ДНК, межклеточных сообщений и языка внешнего сообщения — человеческой речи. Таковы пути формирования нового языка «умозрения», который использует способность правого полушария человека «манипулировать гигантскими массивами зрительной информации», что недоступно оперирующему абстрактно-логической информацией левому полушарию. В изучении этих процессов находят дальнейшее развитие идеи крупнейших нейрофизиологов, психологов, психолингвистов о кодовых переходах во внутренней речи человека (от образно-визуального к вербальному и обратно) и при построении и восприятии текста. Эти гипотезы хорошо согласуются с формирующимися концепциями лингвосинергетики, определением их роли в анализе и построении лексической структуры текста, с концепциями жизнедеятельности, жизнестро-ительства как «текста» в культурологическом смысле этого слова и выводят на различные сферы жизнедеятельности человека (физиологические, психологические и социальные), ключевые, значимые для человека ее концепты, виды и способы. В одной из телепередач канала «Культура» известный писатель В. Маканин задался вопросом, почему так легко читать романы, и ответил на него в том смысле, что художник выстраивает сюжет как последовательность сцен, событий, которые, сцепляясь и вербализуясь, образуют эпизод. В нашей памяти он хранится в форме пропозиции, развертываясь в предикатно-актантную структуру, которая, по мысли Е.С. Кубряковой, изоморфна структуре восприятия, внимания, механизмам противопоставления фигуры и фона и — шире — структуре деятельности человека: «с когнитивной точки зрения язык (и его субъектнопредикатные структуры. — Н.С.) лишь воспроизводит и даже дублирует те схемы, которые определяют соответствующие механизмы в сознании человека» [12: 229]. Таким образом, содержательная многоплановость текста определяется и деятельностной природой речемышления человека. По определению Т.М. Дрид-зе, «деятельность — это осознанная, мотивированная, предметная и целенаправленная, социально регламентируемая актив 10