Словарь Н.М. Языкова
Покупка
Тематика:
Филологические науки
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 104
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-1759-2
Артикул: 719023.01.99
Словарь является первым опытом лексикографического описания языка видного поэта XIX в. Н.М.Языкова. Он включает алфавитно-частотный указатель лексем и имен собственных, отмеченных в произведениях писателя, рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы, географические реалии и т. д. Предназначен для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы».
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н.Л. Васильев Д.Н. Жаткин СЛОВАРЬ Н.М. ЯЗЫКОВА 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 811.161.1'374 Языков ББК 81.2Рус-4 В19 В19 Васильев Н.Л. Словарь Н.М. Языкова [Электронный ресурс] / Н.Л. Васильев, Д.Н. Жаткин. — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 104 с. ISBN 978-5-9765-1759-2 Словарь является первым опытом лексикографического описания языка видного поэта XIX в. Н.М.Языкова. Он включает алфавитно-частотный указатель лексем и имен собственных, отмеченных в произведениях писателя, рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы, географические реалии и т. д. Предназначен для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы». УДК 811.161.1'374 Языков ББК 81.2Рус-4 ISBN 978-5-9765-1759-2 © Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н., 2013
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 3 СПИСОК ЛЕКСЕМ, УПОТРЕБЛЯЮЩИХСЯ В ПОЭЗИИ Н.М.ЯЗЫКОВА.... 18 СПИСОК ИМЕН СОБСТВЕННЫХ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ПОЭЗИИ Н.М.ЯЗЫКОВА...................................................................................................... 83 РЕЙТИНГ НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫХ ЛЕКСЕМ В ПОЭЗИИ Н.М.ЯЗЫКОВА .................................................................................................................................. 96 ПРИЛОЖЕНИЕ Приписываемые Н.М.Языкову стихотворения, не публиковавшиеся в собраниях его сочинений.................................................................................... 101
ВВЕДЕНИЕ 1. «Словарь Н.М.Языкова» продолжает серию алфавитно-частотных писательских словарей, разрабатываемых нами применительно к «пушкинской плеяде»1. Цель подобных справочников – предоставить литературоведам и лингвистам необходимую лексико-статистическую информацию, касающуюся словоупотребления виднейших писателей прошлого2. Авторские словари отличаются по своей типологии3. Данный словарь развивает традиции, заложенные «Частотным словарем языка М.Ю.Лермонтова»4, дополняя их новыми лексикографическими веяниями, поиском компромисса между информационными возможностями частотных и обычных писательских словарей5. В словаре содержатся сведения о конкретных лексемах и именах собственных, употребленных Языковым, их активности в произведениях поэта (по двум периодам – до смерти А.С.Пушкина и позже6), значениях устаревших, диалектных, редких и окказиональных слов, онимов; приводится список наиболее частотных лексем, даны необходимые функционально-стилистические пометы при словах, комментарии к именам собственным. 2. Николай Михайлович Языков (1803 – 18477) – один из ярких поэтов первой половины XIX в.8, представителей «пушкинской плеяды»9, реконст 1 См., в частности: Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Словарь языка А.А.Дельвига. М., 2009; Они же. О проекте «Словаря поэтического языка П.А.Вяземского» // Проблемы истории, филологии, культуры. 2009. № 2. С. 841 – 845; Жаткин Д.Н., Васильев Н.Л. К вопросу об источниках «Словаря поэтического языка П.А.Вяземского» // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион: Гуманитарные науки. 2009. № 3. С. 90 – 103. 2 См. также: Васильев Н.Л. Словари языка писателей как источник изучения поэтики русской литературы XIX века // Проблемы изучения лирики в школе: К 200-летию со дня рождения Ф.И.Тютчева: Мат. регион. научно-практ. конф. Арзамас, 4 – 5 дек. 2003 г. Арзамас, 2003. С. 152 – 162; Он же. Словари языка поэтов пушкинского времени: проект будущего, проекция прошлого… // II Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Гранада, 8 – 10 сент. 2010 г.: В 2 т. Т. II. Granada, 2010. С. 2006 – 2010. 3 См.: Русская авторская лексикография XIX – XX веков: Антология / Сост.: Е.Л.Гинзбург, Ю.Н.Караулов, Л.Л. Шестакова. М., 2003; Шестакова Л. Л. Русская авторская лексикография: Теория, история, современность. М., 2011. 4 См.: Лермонтовская энциклопедия. М., 1981. С. 717 – 774. 5 См., например: Словарь языка Пушкина: В 4 т. / Отв. ред. В.В.Виноградов. М., 1956 – 1961; Голованевский А.Л. Поэтический словарь Ф.И.Тютчева. Брянск, 2009. 6 Это важно для выявления общего речевого фона пушкинского времени и расхождений с ним в последующем творчестве Языкова, связанном, в частности, со славянофильскими тенденциями. 7 Год смерти поэта указан по новому стилю летосчисления. 8 См., в частности: Языкова Е.В. Творчество Н.М.Языкова. М., 1990; Коровин В.И. Языков Н.М. // Русские писатели. XIX век: Биобиблиогр. слов.: В 2 ч. М., 1996. Ч. 2. С. 436 – 439; Абашева Д.В. Языков Н.М. // Русские писатели. XIX век: Биогр. слов. М., 2007. С. 567 – 575. 9 См. также: Черейский Л.А. Пушкин и его окружение. 2-е изд. Л., 1988. С. 520 – 521.
руируемой ныне на основе дружеских и творческих контактов классика (А.А.Дельвиг, П.А.Вяземский, Е.А.Баратынский и др.)10. Вместе с тем Пушкин и его современники оценивали талант Языкова как эстетическое явление, выходившее за пределы «пушкинской школы», во многом самобытное, развивавшееся независимо – и в то же время идейно и стилистически родственное. Так, в октябре 1822 г. в письме из Кишинева к брату Пушкин едва ли не цитирует одну из дерптских песен Языкова, получивших широкое распространение годом позже11: «Я карабкаюсь, и может быть, явлюсь у вас. Но не прежде будущего года.…..Жуковскому я писал, он мне не отвечает; министру я писал – он и в ус не дует – о други, Августу мольбы мои несите! но Август смотрит сентябрем…»12. Ср. у Языкова: «Наш Август смотрит сентябрем – / Нам до него какое дело! / Мы пьем, пируем и поем / Беспечно, радостно и смело. / Наш Август смотрит сентябрем – / Нам до него какое дело?» («Песни». 1823?)13. Заочно обращаясь к Языкову, формировавшемуся не в лицейской среде (Царское Село), а в Горном кадетском корпусе и Институте инженеров путей сообщения в Петербурге, а впоследствии не столько в столичной (петербургской, московской) литературной атмосфере, сколько в условиях интернационального Дерптского (Тартуского) университета и провинциально-сельского (симбирского) быта, классик восклицал: Издревле сладостный союз Поэтов меж собой связует: Они жрецы единых муз; Единый пламень их волнует; Друг другу чужды по судьбе, Они родня по вдохновенью. Клянусь Овидиевой тенью: 10 См., в частности: Азадовский М.К. Н.М.Языков // Языков Н.М. Собрание стихотворений. Л., 1948. С. VIII – IX. Заметим, что в XIX в. к виднейшим представителям этой «плеяды» относили, например, А.И.Полежаева, лично не знакомого с Пушкиным. См.: Васильев Н.Л. А.С.Пушкин и А.И.Полежаев: диалог судеб и творчества // Пушкин и мировая культура: Материалы восьмой Международной науч. конф. (Арзамас, Б.Болдино, 27 мая – 1 июня 2007 г.). СПб.; Арзамас; Б.Болдино, 2008. С. 152 – 153. 11 См.: Азадовский М.К. Примечания // Языков Н.М. Полное собрание стихотворений. М.; Л., 1934. С. 718 – 721 (прим.); Он же. Н.М.Языков; Примечания // Языков Н.М. Собрание стихотворений. С. XIII, 379 – 380. 12 Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.; Л., 1949. Т. 10. С. 49. 13 М.К.Азадовский полагает, что эта песня Языкова могла быть написана ранее 1823 г. С другой стороны, не исключено, что указанный каламбур был в то время популярен, как считает К.К.Бухмейер (см.: Языков Н.М. Полное собрание стихотворений. М.; Л., 1964. С. 589). Во всяком случае выражение смотреть сентябрем («Устар. Ирон. Иметь хмурый, угрюмый, невеселый вид») фиксируется еще у Г.Р.Державина: «…Дал копье мне ледяное, / Препоясал вкруг мечом; / Сердце мне вложил такое, / Что смотрел я сентябрем» («Бой», 1796). См.: Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII – XX вв. / Под ред. А.И.Федорова. М., 1995. С. 501; Фразеологический словарь современного русского литературного языка: В 2 т. / Под ред. А.Н.Тихонова. М., 2004. Т. 2. С. 384.
Языков, близок я тебе. Давно б на Дерптскую дорогу Я вышел утренней порой И к благосклонному порогу Понес тяжелый посох мой… (К Языкову. 1824) По инициативе Пушкина состоялось и знакомство поэтов в с. Тригорском, благодаря посредничеству их общего приятеля А.Н.Вульфа: «Вы мне обещали писать из Дерпта и не пишете. Добро. Однако я жду вас, любезный филистер, и надеюсь обнять в начале следующего месяца. Не правда ли, что вы привезете к нам и вдохновенного? Скажите ему, что этого я требую от него именем славы и чести России. <…> Прощайте, любезный Алексей Николаевич, привезите же Языкова и с его стихами» (А.С.Пушкин – А.Н.Вульфу. 7 мая 1826 г.)14. После долгожданной встречи с Языковым, общение с которым продолжалось в течение нескольких недель, поэт обращается к нему: Языков, кто тебе внушил Твое посланье удалое? Как ты шалишь, и как ты мил, Какой избыток чувств и сил, Какое буйство молодое! Нет, не кастальскою водой Ты воспоил свою камену; Пегас иную Иппокрену Копытом вышиб пред тобой. Она не хладной льется влагой, Но пенится хмельною брагой; Она разымчива, пьяна, Как сей напиток благородный, Слиянье рому и вина, Без примеси воды негодной, В Тригорском жаждою свободной Открытый в наши времена. (К Языкову. 1826) 9 ноября 1826 г., Пушкин, вообще-то ревниво относивший к поэтической славе своих современников, сообщал П.А.Вяземскому: «Здесь (в Михайловском. – Н.В., Д.Ж.) нашел я стихи Языкова. Ты изумишься, как он развернулся, и что из него будет. Если уж завидовать, так вот кому я должен бы завидовать. <…> Он всех нас, стариков, за пояс заткнет»15. И в тот же день, под впечатлением от прочитанного и перемен в своей жизни, написал Языкову: «Милый Николай Михайлович – сейчас из Москвы, сейчас видел ваше Тригорское (языковское стихотворение. – Н.В., Д.Ж.). Вы ничего лучше не напи 14 Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. Т. 10. С. 206. 15 Там же. Т. 10. С. 217.
сали, но напишете – много лучшего. Дай бог вам здоровья, осторожности, благоденственного и мирного жития! Царь освободил меня от цензуры. Он сам мой цензор. Выгода, конечно, необъятная. Таким образом, Годунова тиснем»16. Обращает на себя внимание и подчеркнуто уважительный тон Пушкина по отношению к хорошо знакомому ему по дружеским встречам в Тригорском и Михайловском корреспонденту. И позже, в заметке «Невский альманах на 1830 год», классик писал о Языкове: «С самого появления своего сей поэт удивляет нас огнем и силою языка. Никто самовластнее его не владеет стихом и периодом. <…> Пожалеем, что доныне почти не выходил он из пределов одного слишком тесного рода…»17. О внимании Пушкина к языковскому творчеству, помимо других фактов, говорит, например, и ранее не отмечавшаяся исследователями реминисценция в «Евгении Онегине»: «Так он [Ленский] писал темно и вяло / (Что романтизмом мы зовем…)» (6, XXIII). Ср. у Языкова: «…Здесь говорится о стихах, / Которых множество мой гений / В минуты сладких заблуждений / Писал на миленьких листах: / <…> / Как это вяло, даже тeмно18, / Слова, противные уму, / Язык поэзии наемной / И жар, не годный ни к чему!» («Мой апокалипсис». 1825 г.). Свидетельством тесных отношений поэтов было и то, что Языков присутствовал, в числе немногих друзей классика, на «поминках» А.А.Дельвига и «мальчишнике» по случаю женитьбы Пушкина, состоявшихся в начале 1831 г. в Москве, о чем сообщал в письмах к А.М.Языкову: «Вчера совершилась тризна по Дельвиге – Вяземский, Баратынский, Пушкин и я, многогрешный, обедали вместе у "Яра"…» (28 января 1831 г.); «18 числа сего месяца совершилось бракосочетание Пушкина. Говорят, что его супруга совершенство красоты. <…> Накануне сего высокоторжественного дня у Пушкина был девишник, так сказать, или, лучше сказать, пьянство прощальное с холостою жизнию. Тут я познакомился с Денисом Давыдовым…» (15 февраля 1831 г.)19. Вероятно, в эти же дни у них родился общий каламбур: «Бедный Дельвиг! помянем его Северными Цветами… <…> Баратынский собирается написать жизнь Дельвига. Мы все поможем ему нашими воспоминаниями. Не правда ли? <…> Напишем же втроем жизнь нашего друга… <…> Что за мысль пришла Гнедичу посылать свои стихи («На смерть барона А.А.Дельвига». – Н.В., Д.Ж.) в Северную пчелу? – Радуюсь, что Греч отказался – как можно чертить анфологическое надгробие в нужнике? И что есть общего между поэтом Дельвигом и говночистом полицейским Фаддеем?» (А.С.Пушкин – П.А.Плетневу. 31 янв. 1831)20; «Виновный пред судом парнасского закона, / Он только: неуч, враль и вздорный журналист, / Но… лижу 16 Там же. 17 Там же. Т. 7. С. 133. 18 Здесь и далее полужирные выделения принадлежат нам. – Н.В., Д.Ж. 19 Языков Н.М. Златоглавая, святая… М., 2003. С. 268, 269. См. также: Летопись жизни и творчества А.С.Пушкина: В 4 т. / Сост.: М.А.Цявловский, Н.А.Тархова. М., 1999. Т. 3. С. 305 – 306. 20 См.: Пушкин. Письма: В 3 т. / Под ред. и с прим. Л.Б.Модзалевского. М.; Л., 1935. Т. 3. С. 10, 191 – 192 (прим.).
щий у сильного шпиона21, / Он подл, как человек, и подл как…» (Н.М.Языков – А.М.Языкову. 5 окт. 1831 г.)22. Соответственно и Языков отвечал Пушкину взаимностью чувств, с достоинством равного на литературном поприще, несмотря на разницу в возрасте и степени популярности у читателей: О ты, чья дружба мне дороже Приветов ласковой молвы, Милее девицы пригожей, Святее царской головы! Огнем стихов ознаменую Те достохвальные края И ту годину золотую, Где и когда мы – ты да я, Два сына Руси православной, Два первенца полночных муз – Постановили своенравно Наш поэтический союз. (А.С.Пушкину. 16 авг. 1826) Отношение Языкова к творчеству классика было не ученическим, а скорее критическим, по крайней мере с позиции нормативной поэтики, – что неудивительно, поскольку Пушкин эстетически опережал в своем развитии современников. Так, в переписке с братьями и другими корреспондентами Языков делится своими впечатлениями от литературных новостей: «Читал ли ты новую пьеску Пушкина "К войне" («Война». – Н.В., Д.Ж.) – стихосложение, как всегда, довольно хорошо: зато ни начала, ни середины, ни конца – нечто чрезвычайно романтическое; наверно в Петербурге ее хвалят…» (20 21 Употребление данного понятия по отношению к Ф.В.Булгарину распространено в эти годы в пушкинском окружении, например: «Кстати о романах, вышел роман Булгарина Выжигин. Неимоверная плоскость! Четыре тома, в которых вы не найдете не только ни одной мысли, ни одного положения, ни одной картины, ни даже того достоинства, которого можно ожидать от Булгарина, т. е. особенного знания некоторого рода людей, с которыми не знаются порядочные люди, оригинальности шпионских, ежели не литературных замечаний…» (Е.А.Баратынский – П.А.Вяземскому, 18 марта – 1 апреля 1829 г. – Баратынский Е.А. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. М., 1987. С. 180); «Итак, русская словесность головою выдана Булгарину и Гречу! <…> Но все же Дельвиг должен оправдаться перед государем. Он может доказать, что никогда в его газете не было и тени не только мятежности, но и недоброжелательства к правительству. Поговори с ним об этом. А то шпионы-литераторы заедят его как барана, а не как барона» (А.С.Пушкин – П.А.Плетнему. 9 декабря 1830 г.); «…а между тем у меня у самого душа в пятки уходит, как вспомню, что я журналист. Будучи еще порядочным человеком, я получал уж полицейские выговоры… Что же теперь со мною будет? Мордвинов будет на меня смотреть как на Фаддея Булгарина и Николая Полевого, как на шпиона; черт догадал меня родиться в России…» (А.С.Пушкин – Н.Н.Пушкиной. 18 мая 1836 г.) – Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. Т. 10. С. 324, 582. 22 Ср. примечание М.К.Азадовского к этой эпиграмме Языкова: «Против кого направлено, неизвестно» (Языков Н.М. Полное собрание стихотворений. М.; Л., 1934. С. 815).
декабря 1822 г.); «Я читал в списке весь "Бахчисарайский фонтан". Эта поэма едва ли не худшая из всех его прежних: есть несколько стихов прекрасных, но, вообще, они как-то вялы, невыразительны и даже не так гладки, как в прочих его стихотворениях. Что-то каков будет его роман в стихах "Евгений Онегин»"?» (2 марта 1824 г.); «Онегин мне очень, очень не понравился; думаю, что это самое худое из произведений Пушкина. Мы, русские, меряем слишком маленьким аршином умственные творения и думаем, что наша мера такая же, как у просвещенных народов. Как мало наше великое в современной литературе, ничтожно значительное и низко возвышенное, если взглянуть на него, зная Гете и Шиллера… Мысли, ни на чем не основанные, вовсе пустые и софизмы прошлого столетия очень видны в "Онегине" там, где поэт говорит от себя…» (29 февраля 1825 г.); «Пушкин в большой милости у государя: это будет иметь благодетельное действие на нашу литературу. Он хочет напечатать свою трагедию "Борис Годунов", которую мне читал; она лучше всего, что он сочинил доселе, удивительно верно изображает нравы тогдашнего времени – и вообще подвиг знаменитый» (29 декабря 1826 г.); «"Полтаву" Пушкина здесь уже прочли, мнения различны… Мне кажется, что Пушкин не успел (верно торопился) вполне воспользоваться своим предметом; есть места восхитительные – кое-где есть дух русский (вот главное! сказал Карамзин). Еще мне кажется, что в сей же поэме слишком видное стремление Пушкина описывать и выражаться как можно проще часто вредит поэзии и вводит в прозу! Характеры вообще подгуляли» (Н.М.Языков – А.Н.Очкину. 20 апреля 1829 г.); «Как тебе понравились "Повести Белкина"? Мне так не очень: "Выстрел" и "Барышня-крестьянка" лучше прочих, а прочие не стоят письма и тем паче печати» (18 ноября 1831 г.); «…сказки его, насколько я могу судить об них по несколько стихов, им читанных, далеко отстали от Жуковского: это не его род; у Жуковского – точно неподражаемое искусство рассказывать просто и поэтически приключения самые простые…» (16 декабря 1831 г.); «У нас (в симбирском имении. – Н.В., Д.Ж.) был Пушкин – с Яика – собирал-де сказания о Пугачеве – много собрал, по его словам, разумеется. Заметно, что он вторгается в область истории (для стихов еще бы туда и сюда) – собирается сбирать плоды с поля, на коем он ни зерна не посеял – писать историю Петра, Екатерины 1-й и далее вплоть до Павла Первого (между нами)» (Н.М.Языков – М.П.Погодину. 3 октября 1833 г.)23. Идеологические расхождения зрелого Языкова с ранним творчеством Пушкина любопытно проследить, сравнив, например, их послания к П.Я.Чаадаеву, с западничеством которого первый, как ни странно, перекликается в приведенной выше оценке «Евгения Онегина», ср.: «…Но в нас горит еще желанье, / Под гнетом власти роковой / Нетерпеливою душой / Отчизны внемлем призыванье» (Пушкин. «Чаадаеву», 1818); «Вполне чужда тебе Рос 23 См.: Азадовский М.К. Примечания // Языков Н.М. Полное собрание стихотворений. М.; Л., 1934. С. 766 – 767; Языков Н.М. Сочинения. Л., 1982. С. 304, 313, 320–321, 331, 336, 348–349; Он же. Свободомыслящая лира. М., 1988. С. 209, 230. Заметим, что сдержанные оценки произведений Пушкина встречаются в частной переписке и других близких к нему литераторов. См., например: Баратынский Е.А. Указ. соч. С. 237, 245.
сия, / Твоя родимая страна! / Ее предания святые / Ты ненавидишь все сполна» (Языков. «К Чаадаеву», 1844). Для Пушкина это кумир юности и образцовый в светском понимании франт, которому подражал Евгений; в сознании Языкова – плешивый щеголь, говоря пушкинскими же словами по отношению к Александру I. Следует заметить, что литературный авторитет Языкова признавался не только Пушкиным, но и его окружением, например: «Языков расшевелил меня своим посланием. Оно прелесть. Такая ясная грусть, такое грациозное добродушие! Такая свежая чувствительность! Как цветущая его муза превосходит все наши бледные и хилые! У наших – истерика, а у ней настоящее вдохновение!» (Е.А.Баратынский – И.В.Киреевскому. Январь 1832 г.)24. После смерти поэта, вызванной начавшимся еще в 1820-х гг. заболеванием нервной системы, печени и костного аппарата25, о нем с уважением вспоминали литераторы самых разных общественно-политических лагерей: «Из поэтов времени Пушкина более всех отделился Языков. С появлением первых стихов его всем послышалась новая лира, разгул и буйство сил, удаль всякого выражения, свет молодого восторга и язык, который, в такой силе, совершенстве и строгой подчиненности господину, еще не являлся дотоле ни в ком. Имя Языков пришлось ему недаром. Владеет он языком, как араб диким конем своим, и еще как бы хвастается своей властию. Откуда ни начнет период, с головы ли, с хвоста, он выведет его картинно, заключит и замкнет так, что остановишься пораженный» (Н.В.Гоголь); «Смертью Языкова русская поэзия понесла чувствительный и незабвенный урон. В нем угасла последняя звезда пушкинского созвездия, с ним навсегда умолки последние отголоски пушкинской лиры: Пушкин, Дельвиг, Баратынский, Языков не только современностью, но и поэтическим соотношением, каким-то семейным общим выражением образуют у нас нераздельное явление» (П.А.Вяземский); «Пушкин кланялся стиху Языкова. В "Полтаве" и других произведениях можно заметить даже языковское влияние, в отношении к силе слова и течению рассказа» (С.П.Шевырев)26. Ведущие критики того времени отмечали смелость писателя в использовании языковых средств, что было свойственно и самому Пушкину: «Не 24 Баратынский Е.А. Указ. соч. С. 230. 25 См.: Перевлесский П. Предисловие // Языков Н.М. Стихотворения: В 2 ч. СПб., 1858. Ч. 1. С. VII. Упоминаем данные физиологические подробности в связи с тем, что в современных литературоведческих изданиях трудно найти информацию о характере заболевания поэта. Определеннее других об этом высказался врач и писатель В.В.Вересаев: «Во второй половине тридцатых годов у Языкова все сильнее стала проявляться болезнь, явившаяся следствием разгульной студенческой жизни… сухотка спинного мозга» (Спутники Пушкина: В 2 т. М., 1937. Т. 2. С. 339 – 340). Грустную картину увядания некогда пышущего здоровьем студента-бурша рисует П.А.Вяземский, встретившийся с ним в 1838 г. в Германии: «Передо мною был старик согбенный, иссохший…» (Полное собрание сочинений: В 12 т. СПб., 1879. Т. 2. С. 308 – 309). Эти несчастные подробности жизни Языкова нельзя не принимать во внимание, говоря о его творчестве и эмоциональном состоянии в последерптский период. 26 Цит. по: Языков Н.М. Стихотворения. Т. 1. С. LXXXIII, CVII, CXIII.