Риторика в играх и упражнениях
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Купина Наталия Александровна
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 232
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-89349-373-3
Артикул: 716235.01.99
В учебном пособии содержится система аналитических, творческих, игровых упражнений и упражнений, направленных на подражание риторическому образцу. Пособие имеет семь основных разделов, каждый из которых приближает студента к формированию навыков свободной устной речи диалогического и монологического типов. Упражнения и игры снабжены теоретическими, методологическими ориентирами, а также текстами, которые могут быть использованы в качестве источников для речей разных видов и жанров. Пособие рассчитано на студентов филологического и других гуманитарных факультетов университета и может быть использовано на занятиях по риторике со студентами-естественниками. Каждый, кто стремится освоить механизмы речевого воздействия и влияния, найдет в учебном пособии полезные сведения и задания для самостоятельной работы.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 00.03.09: Русский язык и культура речи
- 45.03.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н.А. Купина РИТОРИКА В ИГРАХ И УПРАЖНЕНИЯХ Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов университета 5-е издание, стереотипное Рекомендовано Учебно-методическим объединением по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по педагогическим специальностям (блок ГСЭ) Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 80.7(075.8) ББК 808.5я73 К92 Рецензенты: доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета И. А. Стернин; доктор филологических наук, профессор Л. М. Майданова Купина Н.А. К92 Риторика в играх и упражнениях : учеб. пособие / Н.А. Купина. — [Электронный ресурс] 5-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 232 с. ISBN 978-5-89349-373-3 В учебном пособии содержится система аналитических, творческих, игровых упражнений и упражнений, направленных на подражание риторическому образцу. Пособие имеет семь основных разделов, каждый из которых приближает студента к формированию навыков свободной устной речи диалогического и монологического типов. Упражнения и игры снабжены теоретическими, методологическими ориентирами, а также текстами, которые могут быть использованы в качестве источников для речей разных видов и жанров. Пособие рассчитано на студентов филологического и других гуманитарных факультетов университета и может быть использовано на занятиях по риторике со студентами-естественниками. Каждый, кто стремится освоить механизмы речевого воздействия и влияния, найдет в учебном пособии полезные сведения и задания для самостоятельной работы. УДК 80.7(075.8) ББК 808.5я73 ISBN 978-5-89349-373-3 © Издательство «ФЛИНТА», 2015
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА Предлагаемое учебное пособие адресовано студентам гуманитарных факультетов университета. В пособии последовательно проводится взгляд на риторику как науку о речи воздействующего типа. Воздействовать, влиять на адресата, аудиторию посредством речи можно научиться. Система предлагаемых заданий должна этому способствовать. Научиться хорошо говорить можно лишь при условии, если человек хочет этого, если он готов исправлять свои недостатки, включаться в игру, тренировать отдельные речевые и поведенческие умения. Вот почему цикл занятий по риторике предполагает конвенцию. Условимся: мы можем критиковать, но не высмеивать друг друга; мы воспринимаем риторическую игру как форму освоения риторических правил и действий; мы стараемся подражать риторическим образцам и следовать предлагаемым схемам; мы имеем право на творчество и, выполняя творческое задание, стремимся к реализации индивидуальности; мы с радостью воспринимаем риторические успехи товарищей и терпимо относимся к риторическим неудачам; мы понимаем, что содержательность составляет интеллектуальное достоинство речи и поэтому самостоятельно осваиваем данный в пособии текстовой материал, чтобы использовать его в нужном направлении. Формирование риторических умений и навыков проходит следующие этапы: от анализа образца — к подражанию образцу, далее— к закреплению риторических действий в игровых коммуникативных ситуациях и лишь затем — к свободному творчеству. В процессе анализа на материале специально подобранных текстов и высказываний осуществляется также критика риторических неудач, коммуникативных ошибок, стилистических недочетов. Типовые задания обозначаются прописными буквами: А — аналитическое задание; П— задание, предполагающее подражание образцу; И — риторическая игра; Т — задание творческого характера. Упражнения, связанные с восприятием речи и ее анализом, должны предшествовать упражнениям, направленным на 3
производство риторически организованной речи. Последовательность выполнения заданий иногда обозначается стрелкой. Например: А ^ Т (от анализа к творчеству). Предлагаемая система игр и упражнений имеет содержательную определенность. Каждый из семи имеющихся в учебном пособии разделов подготавливает восприятие последующего и обеспечивает последовательное продвижение к свободной воздействующей речи, отмеченной индивидуальной авторской манерой. Работа начинается с освоения воздействующих речевых средств различных типов и видов, способов их использования в соответствии с замыслом автора речи и в ориентации на адресата (аудиторию). Вырабатываются умения целенаправленного отбора речевых средств, извлечения их риторического потенциала, т.е. выразительных и изобразительных возможностей каждого средства (раздел I). Знакомство с топикой, видами топов в их речевой определенности позволяет конструировать карту топов, определять функцию отдельного топа в коммуникативной ситуации (раздел II). Особое внимание уделяется этической стороне речи, речевым этикетным, в том числе протокольным, жанрам и средствам их реализации. Прорабатываются правила этикетного поведения, устанавливаются разновидности этических и этикетных ошибок, которые являются источниками риторических неудач (раздел III). Фундаментальным требованием риторики является стратегическая заданность речи. Изучив стратегии и тактики речи, студент приобретет умение планировать речь в соответствии с замыслом, распознавать замысел речи при ее восприятии. Освоение механизмов коммуникативного влияния осуществляется на базе проработки как стратегий информационных, так и фактических. Изучаются группы тактик, поддерживающих ту или иную типовую стратегию (раздел IV). Самостоятельный блок упражнений и игр связан с образом ритора и проблемой имиджа. Анализируются составляющие образа ритора и имиджа, возможности риторической диагностики, осваиваются формы работы по созданию имиджа и его корректировке. Материал отобран с учетом национальных особенностей образа ритора, ментальных предпочтений и риторического вкуса россиян (раздел V). Заключительные два раздела (VI, VII) предполагают тренировку умений диалогической и монологической речи. В играх и упражнениях формируются навыки ведения диалога; специаль 4
ное внимание уделено дискуссиям на гуманитарные темы, предлагается для игрового усвоения технология публичных дебатов (раздел VI). Полученные студентами знания являются базой для отработки монологических риторических умений. На материале актуальных для студентов гуманитарных факультетов видов и жанров красноречия строится система игр и упражнений, связанных с многоаспектным риторическим анализом речей; предлагаются образцы для подражания; отрабатываются коммуникативно-психологические, композиционные, логические, этические, собственно речевые и поведенческие умения, необходимые для производства речи; закладываются основы исполнительского мастерства публичной речи (раздел VII). Риторическая практика невозможна без культурного фундамента. Вопросы как? и о чем? взаимосвязаны. Именно поэтому в учебное пособие включены текстовые материалы, использование которых поможет студенту сделать речь содержательной, включить ее в конкретный коммуникативно-культурный контекст. Объем отдельных текстов требует самостоятельного домашнего освоения. Домашнее чтение и отработка текстов, выполнение предлагаемых заданий, работа со справочной литературой и рекомендуемыми источниками — все это обеспечит необходимый интеллектуальный уровень аудиторных занятий. Подготовка публичной речи, предназначенной для исполнения, отмечена фактором индивидуальности. Риторические способности— это не только природная одаренность, талантливость человека, воздействующего на партнера и аудиторию с помощью речи, но и приобретенные в тренировках умения осуществлять риторические действия, следовать риторическим образцам, добиваться искомого (интеллектуального, эмоционального, коммуникативного) результата. Индивидуальная самостоятельная работа студента по согласованной с преподавателем программе ускорит путь к риторическому успеху. Н. Купина
Раздел I РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА И ИХ РИТОРИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ 1. А • Прочитайте текст. Составьте перечень опорных понятий, с помощью которых реализуется замысел автора, его рационально-аналитическая стратегия. Какую информацию об авторе и его мировоззрении передает данная лексическая выборка? Идеология как способ ведения общественного диалога, очевидно, заканчивается вместе с европейским Новым временем; во всяком случае, очевидно, что современные молодые люди не воспринимают само слово «идеология» вне его негативного, а то и людоедского исторического контекста. Мои современники в своем большинстве не рассматривают утрату политической идеологии как недостаток. Одним это — свобода «от», другим — свобода «для», в том числе и для собственного идеологического творчества. Общее, что существует и объединяет поколение, описывается в иных терминах: «предчувствие», «интерес», «выбор»... Начнем с того, что определимся: мы будем говорить о мировоззрении и мирочувствовании молодых людей, но не «молодежи»: ее в классическом смысле больше не существует. Для человека 90-х термин «молодежь» перестал быть знаковым и обнаружил свою ущербность. Совершенно невозможно стало определить социальные, возрастные, интеллектуальные, психологические границы обозначаемой им группы лиц. Отнесение себя к «молодежи» как способ общественного самоопределения полностью потеряло смысл. (Не так было еще совсем недавно: вспомним «проблемы молодежи» — одну из самых бойких тем публицистики 80-х.) Молодость — всегда период становления, время, когда человека оценивают по его возможностям, которые проявятся лишь в будущем. Современность «разрешает» кому-то и в 35, и в 40 лет относить себя к молодежи, а кому-то и в 17 перестать быть ее частью. 2. А • Прочитайте фрагменты из газетных публикаций. Сделайте вывод о зависимости впечатления, которое производит речь политика, от отбора лексики. Выявите подтекстный смысл. Вообще, премьер несколько раз в своем выступлении произносил слова «махинация», «афера», «МВД» и «прокуратура». Он сообщил, что 6
правоохранительные ведомства представили ему некие «интересные документы», которым он собирается дать ход <...> Компания Лисовского резко ушла в отрыв, но на этом передел не прекратился. Мы не случайно употребляем слова «передел», «стрелка», «разборки» — потому что именно на этом языке говорили и говорят между собой наши рекламные магнаты <...> Владимир Жириновский, гроза российских женщин, весьма экспрессивно прокомментировал собственную неявку в суд с Еленой Масюк: Елену грозился буквально «сожрать», руководство НТВ «изнасиловать», а всех журналистов купить, нагло потрясая при этом несколькими купюрами. Ну кто теперь будет спорить с меткими словами Владимира Вольфовича «Бандиты лезут во власть»? Пролезли уже. И • Представьте себя на месте журналистки Е. Масюк. Составьте высказывание, которое поставило бы экстравагантного политика на место. Отберите для этого высказывания женскую лексику. Употребите формулу преувеличенной вежливости. Исполните роль женщины, не привыкшей к оскорблениям, но умеющей за себя постоять. 3^ А • Познакомьтесь с интерпретацией слова глубинка, которую предлагает Ю. Воронин в статье «Стилистические достижения советской власти». Выскажите свое мнение по поводу этой интерпретации. Как-то я оказался за одним столом с Николаем Фигуровским, которого не видел с 47-го года. У меня сохранились о нем самые лучшие воспоминания. Почему-то я сразу спросил у него, что он думает о слове «глубинка»... Он брезгливо скривил губы: «Какое-то номенклатурное словцо...» Недавно Олеся Николаева в своей статье сочувственно процитировала Андрея Синявского: «У меня расхождения с советской властью стилистические». Дальше она пишет: «Мы гуляли с Синявским у русского архиерея в его далекой глубинке». Меня неприятно поразило, что вместо обычного слова вроде «глуши», «глухомани», «медвежьего угла», «захолустья», «провинции», наконец, даровитая писательница употребила «словцо» из номенклатурного жаргона. Может быть, со временем оно и утратит свою фальшиво-ласковую окраску, если, конечно, останется в языке, но пока что не утратило. Более того, оно все еще сообщает о своем происхождении. Секретарю обкома или райкома «не в жилу» было сказать о своем уделе «У меня в глуши (глухомани, захолустье и т.д.)», и он как бы зачеркнул эти слова, изобретя «у меня в глубинке» <...> Включаю за завтраком телевизор. Песня в стиле а-ля-рюс. Первая строчка: «Далекая российская глубинка...» Слава Богу, пушкинская Татьяна была простая деревенская барышня и писала Онегину: «В глу 7
ши, в деревне все вам скучно...» Была бы советской поэтессой, написала бы: «В селе, в глубинке...» Страшный сон! Пострашнее ее знаменитого сна из пятой главы. Т • Разработайте оригинальный риторический этюд «Слово о слове» (выбор опорного слова — свободный). 4^ Т • Вспомним о похищении в Чечне личного представителя президента В. Власова. Газета «Известия» сообщала: За Власова назначили выкуп в 10 миллионов долларов. Цена впоследствии понизилась, но и этих денег никто платить не собирается. По другим слухам, Степашин нашел-таки нетрадиционный способ возвращения Власова домой. Для этого он решил сотрудничать со вчерашними дагестанскими мятежниками братьями Хачилаевыми, которые для этого были срочно переименованы в «интересных и авторитетных в республике» людей, имеющих большой опыт по спасению чеченских пленников. Заполните правую колонку, подобрав по опорным членам ряды средств, отражающих / не отражающих реалии и одновременно содержащих направленную оценку. Опишите риторический потенциал каждой из двух групп средств. Мятежники Интересные и авторитетные в республике люди Война в Чечне Террорист Выкуп Заложник Раб Похищение людей 5^ А • Процесс заимствования — один из самых активных языковых процессов. Русский язык, как и всякий развитый язык, имеет в лексическом составе пласты заимствованных слов. Что вы думаете о конкуренции исконно русских слов и их иноязычных синонимов? Как эта конкуренция отражается в ситуации отбора лексических средств при подготовке речи? Имеет ли значение фактор адресата? • Ознакомьтесь с публикацией в «Литературной газете». Как вы оцениваете жанр «Словаря заменителей»? Изучите список слов иноязычного происхождения, употребленных П.Басинским. Используйте словари синонимов, найдите соответствующие русские параллели. Оцените риторический «вес» каждого из синонимов. 8
• Дайте содержательную и стилистико-эстетическую оценку синонимов-заменителей по данным Словаря. Не киллер, а убивец Недипломированный лингвист составил Словарь заменителей иностранных слов на русские Сергей Махов всплыл в редакции неожиданно, как и подобает личностям с его темпераментом. Прибежал возмущенный тем, что его новый перевод знаменитой повести Сэлинджера (Салинджера — «ОБРЫВ на краю ржаного поля ДЕТСТВА» — в варианте Махова) не был по достоинству оценен в «ЛГ». Сначала я напрягся... Ох уж эти переводческие амбиции, приоритеты! Но слово за слово выяснилось, что Сергей Махов составил еще и какой-то Словарь. И тут мои уши встали торчком. Оказалось, что это Словарь Заменителей русских иностранных слов на русские неиностранные. «Помилуйте!— возразил я.— Все мы хорошо знаем анекдот про незабвенного адмирала Шишкова. Опять, что ли, хорошилище в мокроступах отправите на позорище?.. По ристалищу...» Но Махов меня не слушал... Он говорил что-то о возможностях русского языка, о несчастной, всеми травимой букве «ё» и о том, что «хорошие» иностранные слова типа «футбол» непременно обрастают русскими спутниками (судья, вратарь, защитник, нападающий и пр.), а вот «нехорошие» типа «церковь» так и собирают разную иностранщину (поп, икона, амвон, алтарь и т.д.). Я ему стал объяснять, что церковь «не от мира сего» и чрезмерная «национализация» ей, в общем-то, даже и вредна. А вот с буквой «ё» — это верно! Еще Федор Сологуб писал, что истребление разных «ерей» и «ятей» делает русский шрифт (и без того фигурно бедный в сравнении с латинским) совсем уж убийственно гладким, вредным для зрения. В этом смысле «ё» была последней из недобитых «выскочек». Махов что-то добавлял. Спорил, горячился. В нем самом — что-то от буквы «ё». Такие люди не живут спокойно и остальным не позволяют. Специалисты, впрочем, утверждают, что исконно русских слов вообще маловато. И как быть, например, с «картофелем», с его предательски немецким звучанием? Но Махов и не предлагает изничтожать иностранные слова, как вредных насекомых. Он предлагает задуматься. Покопаться в недрах языковой памяти. И понять, наконец, что без «картофеля» мы вряд ли проживем, а вот без «абсолютно» очень даже ничего справимся. Тем более без «киллеров» и «дефолтов». Первое не означает ничего принципиально нового помимо «наемного убийцы», а второе даже не нуждается в замене на такой же иностранный, но более по-русски понятный вариант «банкротства», потому что есть еще более точное русское слово «разорение». И вот я вас спрашиваю: у нас в стране сейчас что — «дефолт»? Или все-таки «разорение»? Наших «новых русских» в деловых и прочих поездках сопровождают кто — «секьюрити»? Или эти толстомордые, бритоголовые — какие ни есть, «охранники»? 9
Сергей Махов закончил два технических вуза и курсы переводчиков при Мориса Тореза. Дипломированные языковеды возмутятся: «во хам!» (читай наоборот фамилию «Махов»). Но мне-то кажется, что он делает страшно полезное и, не боюсь этого слова, народное дело. Очень жаль, что до сих пор не нашлось издателей для его Словаря! Он был бы полезен и литераторам, и журналистам, и просто людям, позабывшим родной русский язык... Кстати, перечитав свою заметку, я нашел в ней 17 слов-иностранцев: редакция, темперамент, роман, вариант, амбиции, приоритеты, национализация, шрифт, фигурно, латинский, специалисты, технический, курсы, дипломированный, фамилия, литератор, журналист (на самом деле их гораздо больше). Кошмар! Без каких-то из этих слов, разумеется, уже не обойтись. Но вот «амбиции» и «приоритеты» сразу бы следовало поменять на «гордыню» и «первенство». И без малейшей, заметьте, потери для смысла. П. Басинский От составителя «Словаря заменителей» В данном словаре предпринята попытка напомнить писателям, переводчикам, редакторам и вообще всем друзьям русского языка, сколь он разнообразен и гибок. Ручаюсь: уже имеющимися у нас в распоряжении средствами можно выразить и перевыразить (в случае перевода) львиную долю того, что неопытные или нерадивые сочинители предпочитают излагать суконными, маловразумительными, недопереваренными заёмными словами. Надеюсь, сей труд поможет всем пишущим и говорящим полнее пользоваться доставшимися нам в наследство ценностями, по-настоящему творить, а не пережёвывать одни и те же стёршиеся, замусоленные полуиностранные слова. Объем «Словаря заменителей» составляет примерно 6500 ячеек, и на каждое заёмное слово даётся до 20 русских заменителей. Подавляющее большинство иностранных слов имеет русские соответствия, их только надо не полениться подыскать, а кое-что и самим придумать. «Словарь заменителей» нацелен как раз на то, чтобы разбудить в нас дремлющие творческие силы. Не вошли в Словарь имена собственные и их производные (карданный вал, ахиллесова пята); огромное количество терминов: иностранные словосочетания; слова, к которым мне не удалось подобрать в русском языке достойные соответствия. ПРИМЕРЫ абсолютно (см. абсолютный, радикально) — совсем, совершенно, в высшей степени, целиком (и полностью), всецело, вполне, предельно, исключительно, чрезвычайно, до смешного, буквально, вовсе, полное отсутствие, отнюдь, решительно, положительно, ни малейшего, рожки да ножки, нисколько (-мало, -чуть), ни чуточки (в малейшей степени), ни капли (-пельки) (крош(еч)ки, на волос), ни синь пороха (-у), (от начала) до конца, от доски до доски, никак нельзя, никоим 10