Древнегреческий язык
Покупка
Тематика:
Древнегреческий и латинский языки
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Доровских Людмила Васильевна
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 134
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-1049-4
Артикул: 618179.02.99
Пособие содержит элементарные сведения по грамматике аттического диалекта древнегреческого языка, грамматические упражнения, тексты для чтения и грамматического разбора, а также оригинальные тексты - отрывки из сочинений Ксенофонта и басни Эзопа. В словаре представлена лексика, использованная в упражнениях и текстах. Для студентов филологического факультета, изучающих спецкурс по древнегреческому языку.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Москва Издательство «ФЛИНТА» 2017 Л.В. Доровских ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ 6-е издание, стереотипное
УДК 811.14'02/04(075.8) ББК 81.2Гр-923 Д69 Д69 © Доровских Л.В., 2017 © Издательство «ФЛИНТА», 2017 Рецензенты: кафедра общего, славяно-русского языкознания и классической филологии Томского государственного университета; канд. филол. наук, доц. А.А. Дерюгин Доровских Л.В. Древнегреческий язык [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Л.В. Доровских. – 6-е изд., стер. – М. : ФЛИНТА, 2017. – 134 с. ISBN 978-5-9765-1049-4 Пособие содержит элементарные сведения по грамматике атти ческого диалекта древнегреческого языка, грамматические упражнения, тексты для чтения и грамматического разбора, а также оригинальные тексты – отрывки из сочинений Ксенофонта и басни Эзопа. В словаре представлена лексика, использованная в упражнениях и текстах. Для студентов филологического факультета, изучающих спецкурс по древнегреческому языку. Автор искренне признателен доцентам Т.Н. Чернышевой, А.А. Дерюгину, Л.М. Лукьяновой, профессорам А.Ч. Козаржевскому, А.А. Белецкому, Ю.В. Откупщикову, В.Н. Ярхо, доценту Г.М. Шатрову за полезные замечания и советы по работе. УДК 811.14'02/04(075.8) ББК 81.2Гр-923 ISBN 978-5-9765-1049-4
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ..............................................................................................................................4 Греческий алфавит ..........................................................................................................7 Рейхлиново и Эразмово произношение ...................................................................8 Надстрочные знаки .......................................................................................................10 Некоторые сведения из фонетики ...........................................................................10 Ударение ...........................................................................................................................13 Проклитики и энклитики ............................................................................................15 Конечные звуки ..............................................................................................................16 Общие сведения о склонении ....................................................................................17 Склонение артикля .......................................................................................................17 I склонение имен существительных ........................................................................18 Общие сведения о спряжении ...................................................................................20 Спряжение глаголов в настоящем времени (praesens ind. act. и med.-pass.) . ..........................................................................22 Некоторые сведения из синтаксиса . .......................................................................23 Знаки препинания . .......................................................................................................24 II склонение имен существительных . ...................................................................25 Спряжение глаголов в имперфекте (imperfectum ind. act. и med.-pass.) . ...26 Прилагательные I–II склонения . ............................................................................27 III склонение имен существительных . ..................................................................29 Прилагательные III склонения . ...............................................................................36 Степени сравнения прилагательных . .....................................................................43 Наречия, образованные от прилагательных . .......................................................46 Местоимения . .................................................................................................................47 Числительные . ...............................................................................................................51 Главные времена . ...........................................................................................................53 Исторические времена . ...............................................................................................57 Сильные времена . .........................................................................................................60 Спряжение глагола eἶnai «быть» . .............................................................................62 Конъюнктив (Coniunctivus) . .....................................................................................62 Оптатив (Optativus) . ....................................................................................................64 Второе спряжение (на -mi-) . .......................................................................................66 Отложительные глаголы . ...........................................................................................70 Приложение I. I и II слитные склонения. II аттическое склонение . .......71 Приложение II. Спряжение слитных глаголов . ...............................................76 Приложение III. Глаголы с основой на согласный . .........................................80 Материалы для чтения . ...............................................................................................81 Древнегреческо-русский словарь . ...........................................................................90 Использованная литература . . ............................................................................... 128 Указатель . ..................................................................................................................... 129 УДК 811.14'02/04(075.8) ББК 81.2Гр-923 Д69 Д69 © Доровских Л.В., 2011 © Издательство «ФЛИНТА», 2011 Рецензенты: кафедра общего, славяно-русского языкознания и классической филологии Томского государственного университета; канд. филол. наук, доц. А.А. Дерюгин Доровских Л.В. Древнегреческий язык : учеб. пособие / Л.В. Доровских. – 4-е изд., испр. и доп. – М. : ФЛИНТА : Наука, 2011. – 136 с. ISBN 978-5-9765-1049-4 (ФЛИНТА) ISBN 978-5-02-037410-2 (Наука) Пособие содержит элементарные сведения по грамматике аттиче ского диалекта древнегреческого языка, грамматические упражнения, тексты для чтения и грамматического разбора, а также оригинальные тексты – отрывки из сочинений Ксенофонта и басни Эзопа. В словаре представлена лексика, использованная в упражнениях и текстах. Для студентов филологического факультета, изучающих спецкурс по древнегреческому языку. Автор искренне признателен доцентам Т.Н. Чернышевой, А.А. Дерюгину, Л.М. Лукьяновой, профессорам А.Ч. Козаржевскому, А.А. Белецкому, Ю.В. Откупщикову, В.Н. Ярхо, доценту Г.М. Шатрову за полезные замечания и советы по работе. УДК 811.14'02/04(075.8) ББК 81.2Гр-923 ISBN 978-5-9765-1049-4 (ФЛИНТА) ISBN 978-5-02-037410-2 (Наука)
5 ВВЕДЕНИЕ Греческий язык относится к индоевропейским языкам и занимает в их ряду совершенно особое место. Древнегреческий язык засвидетельствован письменными памятниками со второго тысячелетия до н. э., и греческий язык дает нам, таким образом, редкий пример истории языка почти за четырехтысячелетний период его развития. Древнейшие памятники греческого языка, исполненные слоговым линейным письмом, датируются XIV–XIII вв. до н. э.* Древнейшими греческими литературными памятниками являются «Илиада» и «Одиссея» (IX–VIII вв. до н. э.). Греческий язык предоставляет исследователям огромный материал для понимания всего процесса развития языка, позволяющий наблюдать постепенные изменения фонетики и лексики, переход от принципов развитой морфологии синтетического строя к комбинированным формам аналитического строя. В древности греческий народ не составлял единого целого, а представлял собой ряд племен, которые говорили на различных наречиях древнегреческого языка, но понимали друг друга и осознавали свое родство. И те периоды в истории греческого языка, которые принято выделять, обусловлены развитием разных греческих диалектов. VIII–IV вв. до н. э. – «классический» период в истории греческого языка. Тремя основными племенами в это время были дорийцы, эолийцы, ионийцы. Ионийский диалект был представлен в Малой Азии и на островах Киклады и Эвбея. На ионийском диалекте написаны поэмы Гомера, «Труды и дни» Гесиода, философские сочинения Ксенофана, Парменида, Эмпедокла, стихотворения Анакреонта, «История» Геродота, труды Гиппократа. Аттический диалект, сложившийся к V в. до н. э., обычно считают наречием ионийского. Аттический диалект лег в основу литературного древнегреческого языка. На аттическом диалекте писали свои трагедии Эсхил, Софокл и Еврипид, на нем написаны комедии Аристофана, исторические сочинения Фукидида и Ксенофонта, философские трактаты Платона и речи Демосфена. Эолийский диалект был распространен в малоазийской Эолии, Беотии, Фессалии и на Лесбосе; известен по лирике лесбосских поэтов Алкея и Сапфо, по надписям, встречаются эолизмы и в гомеровском эпосе. О дорийском диалекте, распространенном в юго-западной Греции, в Спарте и на Крите, мы судим по хоровой лирике Пиндара, по надписям и хоровым партиям трагедий. Для древнегреческой литературы характерно традиционное закрепление выработанных диалектных форм за определенным жанром*. В эпоху эллинизма, когда между греческими городами устанавливаются более тесные отношения, выработался общегреческий диалект – κοινή, в основе которого лежал аттический диалект. На койне писали Аристотель и ученые Александрии, историки Аппиан, Диодор, Полибий, Плутарх, географ Страбон. Средневековый греческий язык стал государственным и литературным языком Византийской империи. После падения Византии в XV в. начинается качественное изменение греческого языка. Новогреческий язык, сформировавшийся в результате этих изменений, различает две разновидности: народный – демотики (δηµοτική) и официальный, государственно-научный – кафаревуса (καϑαρεύουσα). Как было отмечено выше, древнейшие памятники греческого языка написаны слоговым письмом. Звуковое же письмо в Греции возникает в IX в. до н.э. Древнейшие памятники зву * См. об этом: Тронский И.М. О диалектной структуре греческого языка в раннем античном обществе // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. C. 266–284; Он же. Вопросы языкового развития в античном обществе. Л., 1973. * О греческих надписях микенской эпохи см.: Тайны древних письмен: Проблемы дешифровки. М., 1976. С. 101–254; Лурье С. Я. Язык и культура микенской Греции. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1957; Предметно-понятийный словарь греческого языка. Крито-микенский период / сост. Казанскене В.П., Казанский Н.Н. Л.: Наука, 1986; Молчанов А.А., Нерознак В.П., Шарыпкин С.Я. Памятники древнейшей греческой письменности: Введение в микенологию. М.: Наука, 1988.
5 ВВЕДЕНИЕ Греческий язык относится к индоевропейским языкам и занимает в их ряду совершенно особое место. Древнегреческий язык засвидетельствован письменными памятниками со второго тысячелетия до н. э., и греческий язык дает нам, таким образом, редкий пример истории языка почти за четырехтысячелетний период его развития. Древнейшие памятники греческого языка, исполненные слоговым линейным письмом, датируются XIV–XIII вв. до н. э.* Древнейшими греческими литературными памятниками являются «Илиада» и «Одиссея» (IX–VIII вв. до н. э.). Греческий язык предоставляет исследователям огромный материал для понимания всего процесса развития языка, позволяющий наблюдать постепенные изменения фонетики и лексики, переход от принципов развитой морфологии синтетического строя к комбинированным формам аналитического строя. В древности греческий народ не составлял единого целого, а представлял собой ряд племен, которые говорили на различных наречиях древнегреческого языка, но понимали друг друга и осознавали свое родство. И те периоды в истории греческого языка, которые принято выделять, обусловлены развитием разных греческих диалектов. VIII–IV вв. до н. э. – «классический» период в истории греческого языка. Тремя основными племенами в это время были дорийцы, эолийцы, ионийцы. Ионийский диалект был представлен в Малой Азии и на островах Киклады и Эвбея. На ионийском диалекте написаны поэмы Гомера, «Труды и дни» Гесиода, философские сочинения Ксенофана, Парменида, Эмпедокла, стихотворения Анакреонта, «История» Геродота, труды Гиппократа. Аттический диалект, сложившийся к V в. до н. э., обычно считают наречием ионийского. Аттический диалект лег в основу литературного древнегреческого языка. На аттическом диалекте писали свои трагедии Эсхил, Софокл и Еврипид, на нем написаны комедии Аристофана, исторические сочинения Фукидида и Ксенофонта, философские трактаты Платона и речи Демосфена. Эолийский диалект был распространен в малоазийской Эолии, Беотии, Фессалии и на Лесбосе; известен по лирике лесбосских поэтов Алкея и Сапфо, по надписям, встречаются эолизмы и в гомеровском эпосе. О дорийском диалекте, распространенном в юго-западной Греции, в Спарте и на Крите, мы судим по хоровой лирике Пиндара, по надписям и хоровым партиям трагедий. Для древнегреческой литературы характерно традиционное закрепление выработанных диалектных форм за определенным жанром*. В эпоху эллинизма, когда между греческими городами устанавливаются более тесные отношения, выработался общегреческий диалект – κοινή, в основе которого лежал аттический диалект. На койне писали Аристотель и ученые Александрии, историки Аппиан, Диодор, Полибий, Плутарх, географ Страбон. Средневековый греческий язык стал государственным и литературным языком Византийской империи. После падения Византии в XV в. начинается качественное изменение греческого языка. Новогреческий язык, сформировавшийся в результате этих изменений, различает две разновидности: народный – димотики (δηµοτική) и официальный, государственно-научный – кафаревуса (καϑαρεύουσα). Как было отмечено выше, древнейшие памятники греческого языка написаны слоговым письмом. Звуковое же письмо в Греции возникает в IX в. до н.э. Древнейшие памятники зву * См. об этом: Тронский И.М. О диалектной структуре греческого языка в раннем античном обществе // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. C. 266–284; Он же. Вопросы языкового развития в античном обществе. Л., 1973. * О греческих надписях микенской эпохи см.: Тайны древних письмен: Проблемы дешифровки. М., 1976. С. 101–254; Лурье С. Я. Язык и культура микенской Греции. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1957; Предметно-понятийный словарь греческого языка. Крито-микенский период / сост. Казанскене В.П., Казанский Н.Н. Л.: Наука, 1986; Молчанов А.А., Нерознак В.П., Шарыпкин С.Я. Памятники древнейшей греческой письменности: Введение в микенологию. М.: Наука, 1988.
кового письма – надписи на предметах из твердого материала (камня, металла, керамики). Считается, что греческий алфавит развился на основе фи никийского. В развитии звукового письма наблюдалось три этапа: 1) писали справа налево, как в семитских языках; 2) использовался прием бустрофедон (дословно «поворот быка»), т. е. одну строчку писали справа налево, вторую – слева направо и т. д.; 3) выработалось направление письма слева направо, которое удержалось как в греческом языке, так и в европейских языках. В соответствии с диалектной дифференциацией древне греческого языка существовали и местные разновидности греческого алфавита. В 403 г. до н. э. ионический алфавит Милета был официально признан в Афинах, а позднее и в других греческих государствах. С тех пор существует классический общегреческий алфавит, состоящий из 24 букв. От греческого алфавита произошли латиница (VI в. до н. э.), готский алфавит (IV в. н. э.), кириллица (IX в. н. э.). ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ Начертание Название Латинская транскрипция Произношение Аα альфа ā/ă а Вβ бета b б Гγ гамма g г ∆δ дельта d д Еε эпсилон ĕ э Zζ дзета z дз Hη эта ē э Θϑ тета th т Iι иота ī/ĭ и Кκ каппа c (k) к Лλ ламбда l л Мµ мю m м Nν ню n н Ξx кси x кс Оο омикрон ŏ о Пπ пи p п Рρ ро r р Σσς сигма s с Тτ тау t т Yυ ипсилон ӯ/y̆ ю Фφ фи ph ф Хχ хи ch х Ψψ пси ps пс Ωω омега ō о Примечания: 1. Из алфавита исчезли буквы ü, %, ". ü – дигамма; обозначала звонкий губной спирант (ср. англ. w). Дигамма встречается в надписях. Следы дигаммы могут быть установлены и сравнительно-историческим путем. Ср.: санскр. avis, лат. ovis, ст.-сл. овьца, греч. ὄϊς <*oüις.
7 кового письма – надписи на предметах из твердого материала (камня, металла, керамики). Считается, что греческий алфавит развился на основе финикийского. В развитии звукового письма наблюдалось три этапа: 1) писали справа налево, как в семитских языках; 2) использовался прием бустрофедон (дословно «поворот быка»), т. е. одну строчку писали справа налево, вторую – слева направо и т. д.; 3) выработалось направление письма слева направо, которое удержалось как в греческом языке, так и в европейских языках. В соответствии с диалектной дифференциацией древнегреческого языка существовали и местные разновидности греческого алфавита. В 403 г. до н. э. ионический алфавит Милета был официально признан в Афинах, а позднее и в других греческих государствах. С тех пор существует классический общегреческий алфавит, состоящий из 24 букв. От греческого алфавита произошли латиница (VI в. до н. э.), готский алфавит (IV в. н. э.), кириллица (IX в. н. э.). ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ Начертание Название Латинская транскрипция Произношение Аα альфа ā/ă а Вβ бета b б Гγ гамма g г ∆δ дельта d д Еε эпсилон ĕ э Zζ дзета z дз Hη эта ē э Θϑ тета th т Iι иота ī/ĭ и Кκ каппа c (k) к Лλ ламбда l л Мµ мю m м Nν ню n н Ξx кси x кс Оο омикрон ŏ о Пπ пи p п Рρ ро r р Σσς сигма s с Тτ тау t т Yυ ипсилон ӯ/y̆ ю Фφ фи ph ф Хχ хи ch х Ψψ пси ps пс Ωω омега ō о Примечания: 1. Из алфавита исчезли буквы ü, %, ". ü – дигамма; обозначала звонкий губной спирант (ср. англ. w). Дигамма встречается в надписях. Следы дигаммы могут быть установлены и сравнительно-историческим путем. Ср.: санскр. avis, лат. ovis, ст.-сл. овьца, греч. ὄϊς <*oüις.
9 % – коппа; сохранилась для обозначения числа 90; в латинском алфавите из буквы % возникла Q,q. "– сампи; сохранилась для обозначения числа 900. 2. С прописной буквы пишутся собственные имена, а также назва ния народов и месяцев и образованные от них имена прилагательные: ‛Еλλάς – Греция, ‛Еλληνικός – греческий. 3. Сигма всегда произносится как русское [с]: Моῦσα [муса] «муза». Знак σ пишется в середине слова, а знак ς – в конце слова. 4. Гамма перед γ, κ, χ, ξ обозначает носовой заднеязычный [ŋ], а произносится как русское [н]: ἄγγελος [ангелос] «вестник», ἄγκυρα [анкюра] «якорь», λóγχη [лонхэ] «копье», Σφίγξ [сфинкс] «сфинкс». 5. Иота всегда обозначает звук [и]: ’ιατρóς [иатрос] «врач». 6. Ипсилон произносится как французское [u] или немецкое [ü]. РЕЙХЛИНОВО И ЭРАЗМОВО ПРОИЗНОШЕНИЕ Уже в XVI в., когда ученые-гуманисты начали разбираться в богатом литературном наследии античности, встал вопрос о том, как произносить древнегреческие тексты. Естественным казалось читать их так, как говорят современные греки. Этой точки зрения придерживался Иоганн Рейхлин (1455–1522), немецкий ученый-гуманист, много сделавший для распространения античной культуры. И. Рейхлин предлагал читать древнегреческие тексты, соблюдая современное греческое произношение. Современное греческое произношение характеризуется «итацизмом», т.е. произношением звука [и] на месте ι, η, υ, ει, οι, υι; [э] произносится на месте ε, αι; β передает звук [в], а звук [б] обозначается буквенной комбинацией µπ; τ после ν читается как [д]: πάντα [панда]; αυ, ευ, ηυ произносятся соответственно как [ав], [эв], [ив]; ϑ близка английскому th (ср. англ. thin). И. Рейхлин считал, что все эти особенности должны быть перенесены и на чтение древних текстов. По имени немецкого гуманиста эта система чтения древнегреческих текстов получила название рейхлиновой. Другой выдающийся знаток древности Эразм Роттердам ский (1467–1536) считал, что во всяком языке с течением вре мени происходят изменения и, следовательно, современное произношение не может быть тождественно с древним, а поэтому было бы правильно предположить отдельное звуковое значение для каждой буквы. Свою мысль Эразм Роттердамский подкреплял ссылками на передачу греческих слов в латинском языке. Действительно, буквы в алфавите предназначаются для передачи основных звуков данного языка. И если по истечении сколько-нибудь значительного времени писец начинает делать ошибки в правописании и при переписывании старого текста ставить одну букву вместо другой, это значит, что в живом языке он слышит уже не тот звук. Так было, например, в русском языке с @, #, h, ъ. Система чтения, основанная на латинской транскрипции греческих слов, носит название эразмовой. Эразмова система произношения принята большинством европейских ученых; рейхлинова произношения придерживаются греческие ученые. В России, где изучение греческого языка в течение несколь ких столетий велось при непосредственных контактах с греками и часто сами греки были учителями, естественно было усвоено новогреческое произношение, и только в конце XVIII в. стала распространяться система Эразма, исходящая из того, что при чтении древних греческих текстов должно передавать каждый знак отдельным звуком. Эразмова система укрепилась в светских школах (гимназиях) и университетах, а рейхлинова – в духовных учреждениях и учебных заведениях (семинариях и академиях). Сосуществование двух систем произношения оставило след в современной передаче грецизмов в русском языке. Ср., напр.: алфавит (греч. ἀλφάβητоς, лат. alphabētum), но библиотека (греч. βιβλιοϑήκη, лат. bibliŏthēcē); поэт, но еще в XIX в. – пиит (греч. ποιητής, лат. poēta). Упражнение Определите, через какую систему произношения были усвоены в русском языке следующие слова: демократия (греч. δηµοκρατíα), Ирина (греч. ε>ρ/νη), педагог (греч. παιδαγωγ3ς),
9 % – коппа; сохранилась для обозначения числа 90; в латинском алфавите из буквы % возникла Q,q. "– сампи; сохранилась для обозначения числа 900. 2. С прописной буквы пишутся собственные имена, а также назва ния народов и месяцев и образованные от них имена прилагательные: ‛Еλλάς – Греция, ‛Еλληνικός – греческий. 3. Сигма всегда произносится как русское [с]: Моῦσα [муса] «муза». Знак σ пишется в середине слова, а знак ς – в конце слова. 4. Гамма перед γ, κ, χ, ξ обозначает носовой заднеязычный [ŋ], а произносится как русское [н]: ἄγγελος [ангелос] «вестник», ἄγκυρα [анкюра] «якорь», λóγχη [лонхэ] «копье», Σφίγξ [сфинкс] «сфинкс». 5. Иота всегда обозначает звук [и]: ’ιατρóς [иатрос] «врач». 6. Ипсилон произносится как французское [u] или немецкое [ü]. РЕЙХЛИНОВО И ЭРАЗМОВО ПРОИЗНОШЕНИЕ Уже в XVI в., когда ученые-гуманисты начали разбираться в богатом литературном наследии античности, встал вопрос о том, как произносить древнегреческие тексты. Естественным казалось читать их так, как говорят современные греки. Этой точки зрения придерживался Иоганн Рейхлин (1455–1522), немецкий ученый-гуманист, много сделавший для распространения античной культуры. И. Рейхлин предлагал читать древнегреческие тексты, соблюдая современное греческое произношение. Современное греческое произношение характеризуется «итацизмом», т.е. произношением звука [и] на месте ι, η, υ, ει, οι, υι; [э] произносится на месте ε, αι; β передает звук [в], а звук [б] обозначается буквенной комбинацией µπ; τ после ν читается как [д]: πάντα [панда]; αυ, ευ, ηυ произносятся соответственно как [ав], [эв], [ив]; ϑ близка английскому th (ср. англ. thin). И. Рейхлин считал, что все эти особенности должны быть перенесены и на чтение древних текстов. По имени немецкого гуманиста эта система чтения древнегреческих текстов получила название рейхлиновой. Другой выдающийся знаток древности Эразм Роттердам ский (1467–1536) считал, что во всяком языке с течением вре мени происходят изменения и, следовательно, современное произношение не может быть тождественно с древним, а поэтому было бы правильно предположить отдельное звуковое значение для каждой буквы. Свою мысль Эразм Роттердамский подкреплял ссылками на передачу греческих слов в латинском языке. Действительно, буквы в алфавите предназначаются для передачи основных звуков данного языка. И если по истечении сколько-нибудь значительного времени писец начинает делать ошибки в правописании и при переписывании старого текста ставить одну букву вместо другой, это значит, что в живом языке он слышит уже не тот звук. Так было, например, в русском языке с @, #, h, ъ. Система чтения, основанная на латинской транскрипции греческих слов, носит название эразмовой. Эразмова система произношения принята большинством европейских ученых; рейхлинова произношения придерживаются греческие ученые. В России, где изучение греческого языка в течение несколь ких столетий велось при непосредственных контактах с греками и часто сами греки были учителями, естественно было усвоено новогреческое произношение, и только в конце XVIII в. стала распространяться система Эразма, исходящая из того, что при чтении древних греческих текстов должно передавать каждый знак отдельным звуком. Эразмова система укрепилась в светских школах (гимназиях) и университетах, а рейхлинова – в духовных учреждениях и учебных заведениях (семинариях и академиях). Сосуществование двух систем произношения оставило след в современной передаче грецизмов в русском языке. Ср., напр.: алфавит (греч. ἀλφάβητоς, лат. alphabētum), но библиотека (греч. βιβλιοϑήκη, лат. bibliŏthēcē); поэт, но еще в XIX в. – пиит (греч. ποιητής, лат. poēta). Упражнение Определите, через какую систему произношения были усвоены в русском языке следующие слова: демократия (греч. δηµοκρατíα), Ирина (греч. ε>ρ/νη), педагог (греч. παιδαγωγ3ς),
11 хирург (греч. χειρουργ3ς), Гомер и Омир (греч. %Оµηρος), Афины (греч. }Аϑ|nαι), механика (греч. µηχανικ/), Димитрий (греч. ∆ηµήτριος), Демосфен (греч. ∆ηµοσϑένης), Гесиод (греч. ‛Нσjοδος), араб и Аравия (греч. &Аραψ, &Аραβος, ¦), патетика и пафос (греч. π=ϑος «страсть, страдание»), Эзоп (греч. Аöσωπος), Эсхил (греч. А>σχvλος), поэма и пиима (греч. ποjηµα), ортопедия и орфография (греч. ¥ρϑ3ς «прямой, правильный»). НАДСТРОЧНЫЕ ЗНАКИ Знаки придыхания ставятся над начальным гласным всех греческих слов. Густое придыхание обозначается знаком [‛] и произносится как латинское [h]: ‛Eλλάς. Тонкое (слабое) придыхание обозначается знаком [’], но в произношении оно никак не отражается: ’Аπόλλων. Придыхание ставится и над буквой ρ: в начале слова – густое придыхание (ϱ̔ήτωρ); в середине слова над двумя стоящими рядом буквами – тонкое (над первой) и густое (над второй) (Пύϱ̓ϱ̓ος). В середине слова знаки придыхания над ρ могли и не ставиться (Пύρρος). Знаки ударения. Ударение обозначается знаками [/], [~], [\]: [/] – острое ударение (µέλας), [~] – облеченное ударение (σῶµα), [\] – тупое ударение (τὸ σῶµα). Точки разделения ставятся над ι и υ в знак того, что они не составляют дифтонга с предшествующим гласным и произносятся раздельно: ἄϋπνος, ὄϊς. НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ ФОНЕТИКИ Различаются долгие и краткие гласные. Долгий гласный был в два раза длиннее краткого. Буквы α, ι, υ могли обозначать как долгий, так и краткий звук, поэтому они называются обоюдными гласными. Буквы η и ω обозначали соответственно долгие звуки [ē] и [ō], а буквы ε и ο – краткие [ĕ] и [ŏ]. Дифтонги образовывали долгий слог. Различаются собственные и несобственные дифтонги. Собственные дифтонги представляют собой сочетание краткого гласного с ι или υ: αι [ай] – βαίνω «иду»; ει [эй] – εἰρήνη «мир»; οι [ой] – οἶνος «вино»; υι [юй] – µυῖα «муха»; αυ [ау] – Гλαῦκος «Главк»; ευ [эу] – δεῦρο «сюда»; ου [у]* – Мοῦσα «муза». Несобственные дифтонги представляют собой сочетание долгого гласного (ᾱ, η, ω) с ι. Если буквы строчные, ι пишется под ними и называется подписной; если буквы прописные, ι пишется рядом с ними и называется приписной: α̨, ῃ, ῳ; Аι, Нι, Ωι. В несобственных дифтонгах ι не произносится: ’Άιδω, ᾄδω «пою», ̓͂Нιτε, ᾗτε «вы шли», ’Ωιδή, ᾠδή «песня». Гласные, стоящие рядом, обычно сливаются в один долгий гласный или дифтонг: α + α = ¬ α + ε = ¬ α + η = ¬ α + ι = È α + ει = È α + Ú = È α + о = ω α + ω = ω α + оι = 0 α + 0 = 0 α + оυ = ω α + αι = αι α + ει (<ε+ε) = ¬ ε + α = η, ¬ ε + ε = ει ε + η = η ε + ι = ει ε + ει = ει ε + Ú = Ú ε + о = оυ ε + ω = ω ε + оι = оι ε + 0 = 0 ε + оυ = оυ ε + αι = Ú, αι ε + ει (<ε+ε) = ει о + α = ω о + ε = оυ о + η = ω о + ι = оι о + ει = оι о + Ú = оι, 0 о + о = оυ о + ω = ω о + оι = оι о + 0 = 0 о + оυ = оυ, ω о + αι = 0, αι о + ει (<ε+ε) = оυ В нижеследующей таблице представлена система согласных древнегреческого языка. * ου, строго говоря, является диграфом.