Деньги. Денежные отношения (на английском языке)
Покупка
Тематика:
Финансы. Денежное обращение. Кредит
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 157
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-1484-3
Артикул: 618404.02.99
Определяющая цель пособия - формирование профессиональной компетенции учащихся на основе владения ими иноязычной лексикой. Материалы пособия организованы по принципу накопления словарного запаса, расширения коммуникативных навыков обучаемого и совершенствования тематически обусловленного высказывания. Пособие ставит своей задачей объединить знания иноязычной лексики и грамматики (в объеме курса средней школы, скорректированного на первых этапах обучения в вузе) и дисциплин «Введение в специальность». «Основы экономики». Это сформирует необходимые профессиональные и поведенческие навыки и подготовит студента к ситуативнообусловленной иноязычной коммуникации, что является обязательным требованием к компетенциям и умениям выпускников-бакалавров. Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Экономика» (профиль «Финансы и кредит»).
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
С.В. Шишкина В.В. Ганина Деньги Денежные отношения На английском языке Учебное пособие для студентов-бакалавров экономического профиля Москва Издательство «ФЛИНТА» 2017 3-е издание, стереотипное
УДК 811.111(075.8) ББК 81.2Англ-923 Ш65 Шишкина С.В. Ш65 Деньги. Денежные отношения (на английском языке) [Электронный ресурс]: учеб. пособие для студентов-бакалавров экономич. профиля / С.В. Шишкина, В.В. Ганина. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2012. — 157 с. ISBN 978-5-9765-1484-3 Определяющая цель пособия – формирование профессиональной компетенции учащихся на основе владения ими иноязычной лексикой. Материалы пособия организованы по принципу накопления словарного запаса, расширения коммуникативных навыков обучаемого и совершенствования тематически обусловленного высказывания. Пособие ставит своей задачей объединить знания иноязычной лексики и грамматики (в объеме курса средней школы, скорректированного на первых этапах обучения в вузе) и дисциплин «Введение в специальность», «Основы экономики». Это сформирует необходимые профессиональные и поведенческие навыки и подготовит студента к ситуативнообусловленной иноязычной коммуникации, что является обязательным требованием к компетенциям и умениям выпускников-бакалавров. Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Экономика» (профиль «Финансы и кредит»). УДК 811.111(075.8) ББК 81.2Англ-923 ISBN 978-5-9765-1484-3 © Шишкина С.В., Ганина В.В., 201 © Издательство «ФЛИНТА», 201 — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2017. — 7 7
CONTENTS/СОДЕРЖАНИЕ Предисловие…………………………………………………........………………… 4 UNIT I. MONEY AND ITS FUNCTIONS………………….…………………....…. 6 UNIT II. BANKS: FUNCTIONS AND SERVICES…………………..……….…... 14 UNIT III. CENTRAL BANK…………………………………………………….... 25 UNIT IV. GREAT BRITAIN. BANKING SYSTEMS AND OPERATIONS……………………...………………………....................…….…....32 UNIT V. BANKING SYSTEM IN THE UNITED STATES OF AMERICA…………….………………………………………. .................................43 UNIT VI. THE WORLD'S MAJOR CURRENCIES…………………..…….....…...58 UNIT VII. BANKING IN FOREIGN TRADE………………..…………....……….70 UNIT VIII. BANKING IN RUSSIA………………………………………………. 80 UNIT IX. THE CENTRAL BANK OF THE RUSSIAN FEDERATION……....…. 93 UNIT X. WORLD CRISIS AND THE RUSSIAN BANKING SYSTEM…....….. 110 ПРИЛОЖЕНИЯ 1. DICTIONARY OF ECONOMIC TERMS…………………………………..…..122 2. LIST OF BUSINESS AND FINANCE ABBREVIATIONS……………….…...135 3.CONVERSATIONAL FORMULAS………………………………………....….152 Список использованных источников……………………………………………156
Предисловие Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Экономика» (профиль «Финансы и кредит»). Определяющая цель пособия – формирование профессиональной компетенции учащихся на основе владения ими иноязычной лексикой. Материалы пособия организованы по принципу накопления словарного запаса, расширения коммуникативных навыков обучаемого и совершенствования тематически обусловленного высказывания. Пособие ставит своей задачей объединить знания иноязычной лексики и грамматики (в объеме курса средней школы, скорректированного на первых этапах обучения в вузе) и дисциплин «Введение в специальность», «Основы экономики». Это сформирует необходимые профессиональные и поведенческие навыки и подготовит студента к ситуативно-обусловленной иноязычной коммуникации, что является обязательным требованием к компетенциям и умениям выпускников-бакалавров. Предполагается, что пособие может быть использовано во 2-3-4 семестрах подготовки бакалавров-экономистов. Именно поэтому оно лишено грамматических объяснений, а необходимые структуры включены в коммуникативные упражнения. Пособие рассчитано на 80-100 учебных часов (в зависимости от уровня подготовки студентов) и состоит из 10 уроков, объединяющих в себе несколько разделов. Центральный раздел каждого урока – текстовой, содержащий отрывок из аутентичного неадаптированного иноязычного текста. Он снабжен лексико-грамматическими и лексическими упражнениями, направленными на формирование алгоритма автоматического высказывания, но с учетом профилактики возможных ошибок обучающихся. Предполагается, что студенты самостоятельно ознакомятся с материалами основного текста до его изучения в аудитории. Коммуникативно-ориентированные речевые и языковые упражнения формируют навык употребления структур в свободном говорении. Словарь-минимум экономической лексики и словарь экономических сокращений помогут избежать трудностей понимания иноязычных материалов.
Каждый раздел содержит дополнительные тематические тексты и диалоги, информативные материалы, имплицитно включающие в себя сведения по языковому, деловому, поведенческому этикету. Речевые упражнения стимулируют свободное говорение и направляют дискуссию по предложенной проблематике. Структура уроков логична и в основном единообразна, что позволяет как студенту, так и учащемуся четко ориентироваться в заданиях и концепции обучения. При создании и переработке пособия (а предлагаемый вариант – изменение и дополнение пособия «Банковские системы и операции» И.И. Громовой и С.Г. Шишкиной, рекомендованном УМО по лингвистическому образованию в списке дополнительной литературы для студентов-экономистов) использован опыт отечественной и зарубежной методики преподавания. Авторами учтена необходимость реализации комплексного подхода при формировании у обучаемых языковой, речевой, поведенческой и профессиональной компетенции в процессе обучения иностранному языку, в частности, языку специальности. Пособие было апробировано в разных аудиториях обучаемых, одобрено специалистами-практиками и носителями языка. Авторы.
UNIT I. MONEY AND ITS FUNCTIONS Task I. Check yourself if you know the meaning of the following words and phrases: invention of human mind, common item, medium of exchange, to become acceptable, goods and services, medium of exchange, deferred payments, unit of account, national currency Task II. Read the text using a dictionary. WHAT IS MONEY? 1. Money is an invention of human mind. Money has various uses in the modern world. Money overcomes the problems of a barter system. It was apparent that exchange would be much simpler if everyone was willing to accept some common item in a trade. Each person could trade whatever he or she produced for one, common thing. Something like money. 2. Money helps to bring simplicity and organization to our economy. Throughout history, societies have used various items as the medium of exchange, everything from playing cards to shells to furs to gold. These items became acceptable in some societies as forms of payment for goods and services. 3. As soon as anything is readily accepted in a society as money, it can serve as a medium of exchange. People can use money for spending. The farmer can provide food to those wanting food and receive money from them in exchange for the food. The farmer then exchanges the money for a
TV at a price the farmer is willing to pay. Such a process is much simpler and saves a great deal of travel, searching, and time. 4. Another function of money is that it serves as a unit of account. That is, money serves as a common item in which the prices of all goods and services can be set. If a person wants a computer, he or she doesn’t have to calculate how many loaves of bread will be necessary in order to buy it, how many painted houses, how many rocking chairs, how many rakes, or how many taxi rides. Instead of setting millions of prices for a television in terms of all other goods and services produced, one price is set. And the prices of all other goods and services are set in the same unit of account. 5. And money serves a third function, as a store of value. Rather than using money for spending today, you can store (save) it for use in the future. 6. Finally, money serves as a standard of deferred payment. When money is borrowed, the amount to be repaid next year is measured in units of national currency, pounds of sterling for the United Kingdom, for example. That’s what money does. Exercise 1. Укажите, какой из абзацев текста вводит определение следующих понятий: a) common item (1, 3, 5, 6) b) price (2, 3, 4, 5) c) forms of payment (4, 5, 2, 6) d) goods and services (1, 3, 5, 6)
e) barter system (1, 2, 3, 6). Exercise 2. Укажите, какая проблема не обсуждается в тексте: a) Money as means of savings b) Money as means of making barter c) History of money Exercise 3. Укажите правильный вариант перевода предложений: 1. The first function of money is to be a unit of value. a) Основная функция денег – быть единицей стоимости. b) Первая функция денег – это единица стоимости. c) Первая функция денег – быть единицей стоимости. 2. Each person could trade whatever he or she produced for one, common thing. Something like money. a) Кому-то нравятся деньги. b) В чем-то деньги необходимы. c) Что-то, напоминающее деньги. 3. The value of money is linked to its purchasing power. a) Ценность денег определяется их покупательной способностью. b) Стоимость денег связана с их покупательной способностью. c) Стоимость денег – это то, что на них можно купить. 4. This function can only be performed properly if the value of money remains constant.
a) Эта функция может быть выполнена должным образом, если стоимость денег остается постоянным. b) Эту функцию можно выполнить, если объем денег остается неизменным. c) Эта функция выполнима, если валюта остается неизменной. 5. The amount to be repaid next year is measured in units of national currency. a) То, что следует заплатить в следующем году, будет выплачено в национальных денежных единицах. b) Сумма, подлежащая выплате в следующем году, измеряется в единицах национальной валюты. c) Тот объем, который следует выплачивать в предстоящем году, переведен в цифры в соответствии с национальной валютой. Text II. Task III. Read the text trying not to use a dictionary. Try to guess the meaning of the unknown words from the context. The characteristics of what serves as money depend somewhat on the degree of complexity in the society. There are some general characteristics that are usually important for whatever serves as money in a modern economy. First, to serve as an effective medium of exchange, money must be durable. We could have chosen to use apples as money and pay for everything in apples. But problems arise when the apples rot. Who wants to carry around rotten apples?
Second, what serves as money must not be easily reproduced by people and should be relatively scarce. We could use chestnuts as money. They’re relatively scarce and last a long time. But, if we did, people would start growing chestnut trees, and we wouldn’t be able to control the supply. Soon there would be so many chestnuts in use, and prices would be bid up so high, that you’d need a truck to carry the chestnuts to pay for bread and milk. Third, although what serves as money must be relatively scarce (not rocks, for example), it can’t be too scarce. Whatever serves as money has to be available in sufficient quantity to enable all the exchanges in our economy to take place. We could use cranes. But there wouldn’t be enough of them to enable all the exchanges that have to take place. We would very quickly run out of money. Fourth, money has to be easy to transport. We could use elephants. But just think of all the problems at pay-day if elephant money was used to provide your wage or salary. And last, money must be divisible into usable quantities or fractions. Imagine the difficulties you would incur to purchase something that had a price of 1/50th of an elephant. Not a pleasant thought. But the most essential attribute of anything that serves as money is its acceptability. It must be readily accepted by people in the economy. Apples, rocks, chestnuts, elephants, or cranes don’t satisfy the above criteria, and they aren’t readily acceptable by people in return for goods and services.