Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Конкуренция в языке и коммуникации

Покупка
Артикул: 691132.02.99
Доступ онлайн
234 ₽
В корзину
Сборник посвящен процессам взаимодействия и соперничества между языками в истории и современности, а также проявлениям конкуренции во внутренней жизни языка, в его структуре и словаре, в современных социокультурных и коммуникативных практиках и текстах. Авторы сборника — участники одноименной международной конференции, состоявшейся в Институте лингвистики РГГУ в октябре 2014 г. Книга будет интересна филологам и лингвистам, культурологам и социологам, всем интересующимся проблемами языка и коммуникации в широком культурном контексте.
Конкуренция в языке и коммуникации [Электронный ресурс] : сборник статей / отв. ред. Л.Л. Федорова ; Рос. гос. гуманитарн. ун-т. — 2-е изд. (эл.). — Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 244 с.). — Москва : Рос. гос. гуманитарн. ун-т, 2019. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". - ISBN 978-5-7281-2219-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1029554 (дата обращения: 15.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Российский государственный гуманитарный университет

Институт лингвистики

конкуренция в языке и коммуникации

Сборник статей

Москва

2019

2-е издание (электронное)

УДК 81
ББК 81я43
К64

Ответственный редактор Л. Л. Федорова

Рецензенты: 
С. И. Гиндин, И. А. Шаронов

Рекомендовано к изданию 
Редакционно-издательским советом РГГУ

К64
Конкуренция в языке и коммуникации [Электронный ресурс] : 
сборник статей / отв. ред. Л. Л. Федорова ; Рос. гос. гуманитарн. 
ун-т. — 2-е изд. (эл.). — Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 
244 с.). — М. : Рос. гос. гуманитарн. ун-т, 2019. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10".

ISBN 978-5-7281-2219-7
Сборник посвящен процессам взаимодействия и соперничества между языками в истории и современности, а также проявлениям конкуренции во внутренней жизни языка, в его структуре и словаре, в современных социокультурных и коммуникативных практиках и текстах. Авторы 
сборника — участники одноименной международной конференции, состоявшейся в Институте лингвистики РГГУ в октябре 2014 г.

Книга будет интересна филологам и лингвистам, культурологам и социологам, всем интересующимся проблемами языка и коммуникации в широком культурном контексте.

УДК 81
ББК 81я43

Деривативное электронное издание на основе печатного издания: Конкуренция 
в языке и коммуникации [Текст] : сборник статей / отв. ред. Л. Л. Федорова ; Рос. 
гос. гуманитарн. ун-т. — М. : РГГУ, 2017. — 240 с. — ISBN 978-5-7281-1900-5.

В оформлении использована 
репродукция картины Кес ван Донгена «Регата» 
(1930, частная коллекция)

В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных 
техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать 
от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.

ISBN 978-5-7281-2219-7
© Российский государственный 
гуманитарный университет, 2017

Л.Л. Федорова

КонКуренцИя – «слОВО ВеКа»

Конкуренция является важным фактором не только в современной экономической и общественной жизни, но и в развитии языка, в выборе и утверждении языковых средств и форм, отвечающих 
духу времени. В конечном счете конкуренция определяет и выбор 
самого языка общения в ситуации активных языковых контактов. 
Рейтинговая культура выстраивает определенную систему предпочтений, отражающих общественный вкус. Каждая новая социальная 
ситуация порождает новые языковые образы, создает поле напряжения между существующими и заимствованными языковыми средствами, что и требует фиксации и теоретической оценки. 
В книге представлены результаты последних исследований по 
проблемам конкуренции языков в ситуациях языковых контактов, 
взаимодействия естественного языка и языка науки, соперничества 
собственной и заимствованной лексики, исторической конкуренции 
языковых форм, стратегий коммуникации и др. В ней отмечены новые явления в языке и дискурсивных практиках и представлено их 
теоретическое осмысление в плане соперничества и взаимодействия.

В целом сборник продолжает серию выпусков, посвященных 
актуальным проблемам языка и коммуникации, обсуждавшихся 
на конференциях Института лингвистики РГГУ.

* * *
В первом значении слово конкуренция – «соперничество на 
каком-то поприще, борьба за достижение лучших результатов» 
[БТс 2014]*. с одной стороны, конкуренция – это процесс, не одномоментный конфликт, но продолжительное сосуществование 
двух тенденций или явлений, направленных к общей цели; именно общие задачи определяют целесообразность итогового выбора,  

© Федорова л.л., 2017
* [БТс 2014] – Большой толковый словарь современного русского
языка / Под ред. с.а. Кузнецова. сПб.: Норинт; первое издание 1998 г.; используется авторская редакция 2014 г., размещенная на сайте грамота.ру.

Л.Л. Федорова

победу в конкуренции. с другой стороны – это борьба между конкурентами, состязательность, соревнование двух носителей этих 
тенденций, и побеждает тот, чья позиция сильнее по разным показателям: не только по целесообразности, но и по представительности, 
популярности, престижности. Конкурируют обычно старое и новое, 
традиция и мода, свое и чужое, норма и узус, языковой вкус и эпатаж. 
Может показаться, что конкуренция характерна именно 
для современной жизни языка, но это не вполне верно. Конкуренция всегда связана с изменением, а язык изменяется постоянно; и чем более он развит, тем менее интенсивно он изменяется, в соответствии с известным парадоксом е.Д. Поливанова. 
Это особенно справедливо для литературных языков, в которых 
традиция и норма оказывают сопротивление нововведениям. 
Однако каждое новое поколение привносит что-то свое в общий 
языковой опыт. Тем не менее языковой вкус времени, принимающий одно и отвергающий другое, вырабатывается под воздействием разных факторов, в том числе лежащих за пределами 
законов собственно языкового развития. Одним из таких факторов в современной жизни является использование новых форм 
коммуникации, новых технологий, ускоряющих темпы общения. Однако многие сейчас высказывают обеспокоенность тем, 
что увлечение молодежи техническими новшествами ухудшает 
способности высказывать собственные мысли, приводит к обеднению языка и утрате языковой интуиции. 

само слово конкуренция вошло в язык и укрепилось в нем в 
ходе соперничества с синонимами (соревнование, состязание, соперничество, конкурс) в семантическом поле соревнование. слово имеет «благородное» классическое происхождение, восходя 
к латинскому concurrere (‘сбегаться, сталкиваться’). Как у заимствованного термина, у него сейчас очень сильные позиции. статистика по НКРЯ показывает появление его в текстах начиная с 
1840-х гг., довольно умеренное использование в течение почти ста 
лет, с небольшими кратковременными всплесками. Подъем начинается с 1984 г., и с конца века наблюдается его резкий взлет. 
Первые вхождения отмечены у литературного критика и 
мемуариста П.В. анненкова в контексте впечатлений о парижской жизни; само понятие неоднозначно, автор отмечает как позитивные, так и негативные стороны конкуренции:

Конкуренция – «слово века»

Парижская мода, принужденная конкуренцией к беспрестанному творчеству и, как сказочная Баба-яга, никогда не засыпающая, вполне отыскала это предание и наполнила магазины 
браслетами, чашами, ларцами... [П.В. анненков. Парижские письма (1846–1847)].

ничто так не вредит увеличению произведений, как свобода 
без братства и равенства. Свобода одна – это конкуренция, а конкуренция производит только развалины. В слепом враждовании все 
народные силы при конкуренции сталкиваются и уничтожаются 
одна другой. [П.В. анненков. Записки о французской революции 
1848 года (1848)].
В основном подкорпусе отмечено около 5 тыс. вхождений, 
зато в газетном (XXI век) – около 20 тыс. Поистине конкуренция – 
это одно из «слов века», если применить рейтинговую оценку, 
подразумевающую резкий взлет популярности. 

его основной синоним и соперник – соревнование: засвидетельствованное по НКРЯ уже в 1800 г., оно было наиболее употребительным в период 1949–1977 гг., сдало позиции в 80-е, но 
сейчас – на взлете активности, подняв свой рейтинг в 2011 г. и 
продолжая успешно конкурировать со своим престижным синонимом: в основном подкорпусе более 6 тыс. вхождений, в газетном 
более 21 тыс. Основной контекст сейчас – спорт, соревнования по 
разным видам и разного масштаба. До конца 70-х главенствует 
контекст идеологически-производственный: социалистическое 
соревнование, хотя силен и спортивный.
Для конкуренции основной контекст – рынок, экономика, 
управление. Основное определение – жесткая, а также острая, 
сильная, высокая, здоровая, свободная. Второе значение слова конкуренция – «борьба, соперничество между частными производителями за более выгодные условия производства и сбыта товаров 
при товарном производстве. К. в торговле. обострение конкуренции. не выдержать конкуренции» [БТс 2014]. Именно рыночные 
отношения составляют основное современное содержание этого 
слова. Несмотря на терминологический характер, оно содержит в 
себе экспрессию напряжения, накала и даже вражды.
Гораздо более мирная аура у слова соревнование; контексты 
производственные и спортивные могут подразумевать энергию, 
азарт, но не конфликтность. 

Л.Л. Федорова

Идеологическое содержание процесса соперничества основных синонимов вполне прозрачно. 

среди других представителей данного семантического 
поля – состязание, соперничество, конкурс. Состязание имеет преимущественно спортивные употребления. Соперничество – конечное звено деривационной цепи: соперничать – соперник (< *perti, 
ср. переть). Оно особенно активно в середине XIX в., в любовных 
сценариях, откуда сохраняет свои коннотации. Счастливый соперник и лидер в соревнованиях – характерные образы победителя в 
разных ситуациях конкуренции. Заметим, что в ситуации конкуренции нет однокоренной номинации для победителя, есть конкурент как участник процесса. 
Все рекорды в данном семантическом поле бьет конкурс, 
близкий родственник конкуренции, – более 11 тыс. вхождений в 
основном корпусе (и около 48 тыс. в газетном подкорпусе). Конкурсы в текстах отмечены самые разнообразные: международные, 
творческие, музыкальные, экономические, спортивные, телевизионные... Для конкурса также наблюдается рост популярности с 
1980-х гг. В отличие от экспрессивности конкуренции, характеризующейся яркими оценочными определениями, конкурс гораздо 
более нейтрален, он определяется тематикой и масштабами, а в 
содержании понятия присутствует компонент игры, развлечения, 
что придает слову более позитивную окраску. 
Таким образом, основные синонимы конкуренции – соревнование, конкурс – уступают ему по экспрессивности, энергетическому заряду, хотя по употребимости превосходят его. При этом у них 
различный коннотативный фон: нейтральный для конкурса, спортивный для соревнования, рыночно-коммерческий для конкуренции. 
В наше время конкурсы имеют массовый характер; но за игрой всегда стоит реальность, а ее определяют условия жесткой конкуренции. 

* * *

Сборник содержит три части: «Конкуренция языков и языковых стратегий», «Конкуренция в грамматике и лексике», 
«Концептуализация конкуренции в языке и тексте». Первая 
часть посвящена социально-историческому аспекту языковой 
конкуренции в ситуациях языковых контактов и конфликтов, 
взаимодействию языковых стилей и подсистем, историческому 

Конкуренция – «слово века»

изменению форм обращения, конкуренции актуальных номинаций при выборе «слов года» и др.

В социолингвистическом аспекте конкуренция проявляется прежде всего в соперничестве языков в условиях многоязычия. Глубокую историческую перспективу процесса раскрывает 
Н.Б. Мечковская, характеризуя различные формы двуязычия, 
культурно-религиозного и национального, в языковых ситуациях 
разных исторических эпох. анализ языковых ситуаций в бывших 
национальных республиках показывает соперничество национальных языков с русским на постсоветском пространстве; оно 
дает разные результаты в Прибалтике и в Белоруссии. В целом 
автор отмечает затухание процессов дивергенции, которые приводили ранее к созданию и развитию из диалектов национальных 
языков; им на смену приходит период конвергенции близкородственных языков, пример этому – ситуация с белорусским. Как 
будто историческое развитие пошло вспять, замечает автор. Однако есть примеры и дивергенции – например, в бывшей Югославии. соперничество языков может приводить к языковым 
конфликтам, языковая политика не всегда помогает их избежать. 

соперничество языков в настоящее время может проявляться и на уровне заимствований. Так, японский язык, исторически 
включивший большой пласт китайской лексики, сейчас испытывает сильное влияние английского. Зачем японцам английский? 
Этот вопрос ставит В.М. алпатов, анализируя ситуации заимствований, при которых более престижная американская номинация вытесняет исконную. Эти процессы могут быть связаны, 
в частности, с отсутствием в традиционной лексике подходящих 
наименований для изменившихся жизненных ролей и ситуаций; 
например, обращение yuu (you) к бой-френду возникает из-за невозможности использовать традиционную иерархическую форму, 
которую японка употребляет в обращении к мужу. 
Особая сфера взаимодействия языков – это языки науки, 
которые создаются на базе естественного языка и включают особые профессионально ориентированные подъязыки. Г.е. Крейдлин и Г.Б. Шабат показали существование двух тенденций в 
языке математики, идущих от Декарта и от Паскаля, их соперничество и взаимодействие с естественным языком на протяжении 
истории.

Л.Л. Федорова

В статье е.Г. Борисовой рассматриваются вопросы выбора 
имплицитных или эксплицитных стратегий в коммуникативном 
взаимодействии. автор строит интерактивную модель взаимодействия, основанного на конкуренции форм с учетом постулатов Грайса. 

статья В.В. Высоцкой посвящена историческому изменению 
форм обращений, отраженному в русской литературе. В.В. Высоцкая 
отмечает ушедшие формы и модели (ангельчик мой, батюшка-братец, достолюбезный), показывает соперничество разных моделей 
обращения в переходные периоды, отмечает формы, выходящие из 
употребления прежде всего в функции обращения (кузен, кузина, тетушка, дядюшка, племянник, племянница, зять, невестка).

еще один сюжет о конкуренции – стратегии выбора «слова 
года» в Японии. а.В. Дегтярева показывает конкуренцию среди 
слов-претендентов, использование в них языковой игры, артистизма, а также различные механизмы отбора претендентов, направленные на поддержание национального самосознания и чувства оптимизма. Фактически победителем становится не само слово, а тот 
образ, который за ним стоит: это может быть победа сборной, о которой напоминает имя команды, или нашумевшая книга о чести нации, апеллирующая к самурайскому духу. стратегии выбора заключаются, в частности, в отсеивании негативно окрашенных образов. 
Во второй части основное внимание сосредоточено на внут
ренней жизни языка, на соперничестве грамматических форм, 
синтаксических конструкций, на сдвигах значений и соперничестве номинаций. 
Здесь представлены несколько сюжетов. 
Б.Ю. Норман анализирует языковые механизмы связности 
текста (местоименную анафору), взаимодействие синтаксических, 
семантических и стилистических критериев их оценки. синтаксическая омонимия, возникающая в анафорических конструкциях, 
является в основном проблемой слушающего, восстанавливающего 
смысл. Конкуренция смысловой установки и линейности восприятия может обусловливаться степенью автоматизма или осознанности речевой деятельности, но в конечном итоге, считает автор, она 
отражает глобальную антиномию формы и содержания в языке. Но 
и в семантике самих омонимических конструкций, и в их контексте 
присутствуют факторы, способствующие разрешению омонимии. 

Доступ онлайн
234 ₽
В корзину