Rhema. Рема, 2018, № 2
научный журнал
Бесплатно
Основная коллекция
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
Московский педагогический государственный университет
Наименование: Rhema Рема
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 127
Дополнительно
Тематика:
ББК:
- 740: Общая педагогика. История образования и педагогической мысли. Организация образования
- 80: Филологические науки в целом
- 81: Языкознание
- 83: Литературоведение
УДК:
- 370: Общие вопросы образования, воспитания, обучения
- 8: ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
- 80: Общие вопросы филологии, лингвистики и литературы. Риторика
- 81: Лингвистика. Языкознание. Языки
- 820: Литературоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
2018 ISSN 2500-2953 Rhema. Рема Филология. Текстология Лингвистика Методика
© МПГУ,2018 Выходит4разавгод Подписной индекс: 65062покаталогу«Изданияорганов научно-техническойинформации» ОАОАгентство«Роспечать» Сайт:rhema-journal.com E-mail:rhema.pema@gmail.com УЧРЕДИТЕЛЬ: Московский педагогический государственный университет ПИ№ФС77–67769 от17.11.2016г. Адрес редакции: 109240,Москва, ул.В.Радищевская, д.16–18,комн.223 Издаетсяс2002г. УДК 8:372.8 ISSN 2500-2953 2.2018 Rhema. Рема
© МПГУ,2018 Thejournalhasbeenpublished since2002 Thejournalispublished4timesayear E-mail:rhema.pema@gmail.com Informationonjournalcanbe accessedvia:rhema-journal.com THE FOUNDER: MoscowPedagogical StateUniversity Massmedia registration certificate ПИ№ФС77-67769 asof17.11.2016 Editorial office: Moscow,Russia, Verhnyaya Radishchevskayastr., 16–18,room223, 109240 ISSN 2500-2953 2.2018 Rhema. Рема
Редакционная коллегия Главный редактор Антон Владимирович Циммерлинг –докторфилологическихнаук;научный руководитель Института современных лингвистических исследований Московскогопедагогическогогосударственногоуниверситета;профессоркафедрыобщегоязыкознанияирусскогоязыкаГосударственногоинститутарусскогоязыкаимениА.С.Пушкина;профессоркафедрыкомпьютернойлингвистики иформальныхмоделейязыкаМосковскогопедагогическогогосударственного университета;ведущийнаучныйсотрудниксекторатипологииИнститутаязыкознанияРАН. Заместитель главного редактора Екатерина Анатольевна Лютикова –докторфилологическихнаук,доцент; доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультетаМГУимениМ.В.Ломоносова;заведующаялабораториейобщейлингвистикиитеорииграмматикиИнститутасовременныхлингвистическихисследований,профессоркафедрыкомпьютернойлингвистикииформальныхмоделей языкаМосковскогопедагогическогогосударственногоуниверситета. Ответственный секретарь Павел Валерьевич Гращенков – доктор филологических наук; доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультетаМГУимениМ.В.Ломоносова;старшийнаучныйсотрудникотделаязыков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН; старший научный сотрудник лаборатории общей лингвистики и теории грамматики Института современных лингвистических исследований Московского педагогического государственногоуниверситета. Татьяна Михайловна Воителева – доктор педагогических наук, профессор;профессоркафедрыметодикипреподаваниярусскогоязыкаилитературы Московскогогосударственногообластногоуниверситета. Наталья Дмитриевна Гальскова–докторпедагогическихнаук,профессор; профессоркафедрылингводидактикиМосковскогогосударственногообластногоуниверситета. Елена Валентиновна Гетманская–докторпедагогическихнаук;профессор кафедрыметодикипреподаваниялитературыИнститутафилологииМосковскогопедагогическогогосударственногоуниверситета. Атле Грённ –профессоркафедрылитературы,страноведенияиевропейских языковУниверситетаОсло,Норвегия. Сурен Тигранович Золян–докторфилологическихнаук,профессор;ведущийнаучныйсотрудникотделатеоретическойфилософииИнститутафилософии, социологии и права Национальной Академии наук Армении, г. Ереван, Армения;профессорИнститутагуманитарныхнаукБалтийскогофедерального университетаимениИммануилаКанта,г.Калининград,Россия. Илона Кишш–PhD(филология);главныйредакторжурнала«Русскийквартал»БудапештскогоуниверситетаимениЛорандаЭтвёша,Венгрия;профессор кафедрывсемирнойлитературыИнститутафилологииМосковскогопедагогическогогосударственногоуниверситета;старшийнаучныйсотрудникИнститутаперспективныхисследованийМосковскогопедагогическогогосударственногоуниверситета.
Алексей Александрович Коренев–кандидатпедагогическихнаук,старшийпреподавателькафедрытеориипреподаванияиностранныхязыковфакультетаиностранныхязыковирегионоведенияМГУимениМ.В.Ломоносова. Павел Лавринец – доктор гуманитарных наук, доцент; заведующий кафедройрусскойфилологииВильнюсскогоуниверситета,Литва. Анатолий Симонович Либерман–докторфилологическихнаук;профессоркафедрынемецкого,нидерландскогоискандинавскихязыковУниверситета Миннесоты,г.Миннеаполис,США. Сильвия Лураги –профессорфакультетагуманитарныхнаук,Университет Павии,Италия. Михаил Николаевич Михайлов –PhD(филология);профессорпереводоведения(русскийифинскийязыки)Институтаязыков,переводаилитературы УниверситетаТампере,Финляндия. Игорь Алексеевич Пильщиков – доктор филологических наук; ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ имени М.В. Ломоносова; главный редактор Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литератураифольклор»,г.Москва,Россия. Нерея Мадарьяга Писано –PhD(филология);доценткафедрыклассических языков(секцияславянскойфилологии)УниверситетаСтраныБасков,г.Витория,Испания. Владимир Александрович Плунгян – доктор филологических наук, профессор, академик РАН; заместитель директора Института русского языка им.В.В.ВиноградоваРАН;заведующийсекторомтипологииИнститутаязыкознанияРАН;профессоркафедрытеоретическойиприкладнойлингвистики МГУимениМ.В.Ломоносова. Велка Александрова Попова – кандидат филологических наук; доцент кафедры болгарского языка, сотрудник лаборатории прикладной лингвистикифакультетагуманитарныхнаукШуменскогоуниверситетаимениЕпископа КонстантинаПреславского,Болгария. Наталья Вадимовна Сердобольская –кандидатфилологическихнаук;доцент Учебно-научногоцентралингвистическойтипологииИнституталингвистикиРоссийскогогосударственногогуманитарногоуниверситета;заведующаялабораториейлингвистическойтипологииИнститутасовременныхлингвистическихисследованийМосковскогопедагогическогогосударственногоуниверситета. Андрей Стоянович–докторфилологическихнаук,профессор;заведующий кафедройиностранныхязыковБелградскогоуниверситета,Сербия. Младен Ухлик – доктор филологических наук, профессор; заведующий кафедройрусскогоязыкаОтделенияславянскихязыковфилософскогофакультетаУниверситетаЛюбляны,Словения. Александр Иосифович Федута – доктор филологических наук; редактор биографического альманаха «Асоба і час» («Личность и время»), г. Минск, РеспубликаБеларусь. Любовь Георгиевна Чапаева – доктор филологических наук; профессор кафедры общего и прикладного языкознания Московского педагогического государственногоуниверситета.
Editorial Board Editor-in-Chief Anton V. Zimmerling – Dr. Phil. Hab.; head of the Institute for Modern Linguistic Research, Moscow Pedagogical State University; principal research fellow attheInstituteofLinguistics,RussianAcademyofSciences;professorattheDepartment of General Linguistics and Russian Language, Pushkin State Russian Language;professorattheDepartmentofComputationalLinguisticsandFormalModels ofLanguage,MoscowPedagogicalStateUniversity. Deputy chief editor Ekaterina A. Lyutikova–Dr.Phil.Hab.;associateprofessorattheDepartmentof TheoreticalandAppliedLinguistics,LomonosovMoscowStateUniversity;headof theLaboratoryofGeneralLinguisticsandGrammaticalTheory,InstituteforModern LinguisticResearch,professorattheDepartmentofComputationalLinguisticsand FormalModelsofLanguage,MoscowPedagogicalStateUniversity. Executive secretary Pavel V. Grashchenkov –Dr.Phil.Hab.;associateprofessorattheDepartment of Theoretical and Applied Linguistics, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow StateUniversity;researchfellowattheInstituteofOrientalStudies,RussianAcademy of Sciences; senior research fellow of the Laboratory of General Linguistics and GrammaticalTheory,InstituteforModernLinguisticResearch,MoscowPedagogical StateUniversity. Lyubov G. Chapaeva –Dr.Phil.Hab.;professorattheDepartmentofGeneral andAppliedLinguistics,InstituteofPhilologyandForeignlanguages,MoscowPedagogicalStateUniversity. Aleksandr Feduta –Dr.Phil.Hab.;editor-in-chiefofthebiographicalalmanac «PersonalityandTime»,Minsk,Belarus. Natalia D. Galskova–Dr.Ped.Hab.;рrofessorattheDepartmentofLinguodidactics,MoscowRegionStateUniversity. Elena V. Getmanskaya–Dr.Ped.Hab.;professorattheDepartmentofMethods ofTeachingLiterature,MoscowPedagogicalStateUniversity. Atle Grønn –Dr.Phil.Hab.;professoratILOS–DepartmentofLiterature,Area StudiesandEuropeanLanguages,UniversityofOslo,Norway. Ilona Kiss –PhDinPhilology;chiefeditoroftheRussianQuarterjournalofBudapestEötvösLorándUniversity;professorattheDepartmentoftheWorlds’Literatures,MoscowPedagogicalStateUniversity,seniorfellowattheRussianInstitutefor AdvancedStudies,MoscowPedagogicalStateUniversity. Alexey A. Korenev – PhD in Pedagogy; senior lecturer at the Department of Foreign Language Teaching Theory, Faculty of Foreign Languages and Area Studies,LomonosovMoscowStateUniversity. Pavel Lavrinec – PhDinPhilology;associateprofessor,headoftheDepartment ofRussianPhilology,VilniusUniversity,Lithuania. Anatoly Liberman – Dr. Phil. Hab.; professor at the Department of German, DutchandScandinavian,UniversityofMinnesota,USA.
Silvia Luraghi – PhD in Philology; associate professor at the Department ofHumanities,SectionofGeneralandAppliedLinguistics,UniversityofPavia,Italy. Mikhail Mikhailov –PhDinPhilology;professorattheSchoolofLanguage, TranslationandLiteraryStudies,UniversityofTampere,Finland. Igor A. Pilshikov – Dr. Phil. Hab.; senior research fellow at the Institute of the World Culture, Lomonosov Moscow State University; editor-in-chief oftheFundamentaldigitallibrary«Russianliteratureandfolklore». Nerea Madariaga Pisano – PhD in Philology; associate professor at the DepartmentofClassicalStudies(SectionofSlavicPhilology),UniversityoftheBasque Country,Vitoria,Spain. Vladimir A. Plungian – Dr. Phil. Hab., full member of the Russian Academy ofSciences;deputydirectoroftheVinogradovInstituteofRussianLanguage,Russian AcademyofSciences;headoftheSectorofTypology,Instituteoflinguistics,Russian Academy of Sciences; professor at the Department of Theoretical and Applied Linguistics,LomonosovMoscowStateUniversity. Velka A. Popova – PhD in Philology; associate professor at the Department of Bulgarian, research fellow at the Laboratory of Applied Linguistics, Faculty ofHumanities,theConstantinofPreslavBishopShumenUniversity,Bulgaria. Natalia V. Serdobolskaya–PhDinPhilology;associateprofessorattheTraining andResearchCenterforLinguisticTypology,InstituteofLinguistics,RussianState University for the Humanities; head of the Laboratory of Linguistic Typology, InstituteforModernLinguisticResearch,MoscowPedagogicalStateUniversity. Andrej Stojanović – Dr. Phil. Hab., full professor; head of the Department ofForeignLanguages,UniversityofBelgrade,Serbia. Mladen Uhlik –Dr.Phil.Hab.,professor;headoftheDepartmentofRussian, Institute of Slavic Languages, Faculty of Philosophy, University of Ljubljana, Slovenia. Tatiana M. Voiteleva – Dr.Ped.Hab.,professorattheDepartmentoftheMethods ofTeachingRussianLanguageandLiterature,MoscowRegionStateUniversity. Suren T. Zolyan–Dr.Phil.Hab.,professor;leadingresearchfellowattheDepartment of Theoretical Philosophy, Institute of Philosophy, Sociology and Law Studies,NationalAcademyofSciences,Yerevan,Armenia;professorattheInstitute fortheHumanities,ImmanuelKantBalticFederalUniversity,Kaliningrad,Russia.
Содержание № 2.2018 ФИЛОЛОГИЯ. ТЕКСТОЛОГИЯ А.В. Котова Квопросуобисточникахразвернутогосравнения в«Аргонавтике»ВалерияФлакка(VIII,27–31)..............9 С.М. Пронченко Именасобственныевпоэтическойсистеме графаА.К.Толстого:парадигматический исинтагматическийаспекты .......................16 А. Терника ПоэтикавременивповестиИ.С.Тургенева «АндрейКолосов»............................39 ЛИНГВИСТИКА М.Д. Васильева Задачапостепеннойдемаскировкикакметод исследованиязрительногораспознаванияслов: случайпадежныхформсуществительных................48 Э. Пинелли Представлениепрошлогоибудущего вновогоднихобращениях:наматериале поздравленийВ.В.Путина........................62 Н.В. Сердобольская Прямоецитированиеприглаголедумать врусскомязыке..............................84 МЕТОДИКА А.А. Коренев Обратнаясвязьвобученииипедагогическомобщении.......112
Соntents № 2.2018 PHILOLOGY AND TEXTOLOGY A.V. Kotova Onthesourcesofasimile inValeriusFlaccus’“Argonautica”(VIII,27–31)..............9 S.M. Pronchenko PropernamesinthepoeticsystemofCountA.K.Tolstoy: paradigmaticandsyntagmaticaspects...................16 A. Ternika ThepoeticsoftimeinTurgenev’s«AndreiKolosov»...........39 LINGUISTICS M.D. Vasilyeva Progressivedemaskingtaskasamethodtostudy visualwordrecognition:thecaseofinflectednouns............48 E. Pinelli PresentationofthepastandthefutureinNewYear’saddresses: onthedataofV.Putin’sspeeches.....................62 N.V. Serdobolskaya Directquotationconstructionwiththeverbdumat’(‘think’) inRussian..................................84 TEACHING THEORY A.A. Korenev Feedbackinlearning,teaching andeducationalcommunication .....................112
Rhema. Рема. 2018. № 2 Филология. Текстология А.В. Котова Санкт-Петербургская государственная академия ветеринарной медицины, 196084 г. Санкт-Петербург, Российская Федерация К вопросу об источниках развернутого сравнения в «Аргонавтике» Валерия Флакка (VIII, 27–31) В статье рассматривается сравнение из «Аргонавтики» Валерия Флакка (VIII, 27–31), которое отсылает читателя к мифу об Эндимионе и Луне. Отмечая лексические параллели и ситуативные переклички с другими латинскими текстами, автор статьи определяет черты, объединяющие объект и образ сравнения, и устанавливает, что является tertium comparationis. Также проводится анализ стихов (A. R. IV, 57–61; Verg. A. I, 498–504), послуживших литературными источниками для содержания и формы сравнения. Ключевые слова: эпос, римская литература, Валерий Флакк, «Аргонавтика», сравнения в античной литературе. A.V. Kotova Saint-Petersburg State Academy of Veterinary Medicine, St. Petersburg, 196084, Russian Federation On the sources of a simile in Valerius Flaccus’ “Argonautica” (VIII, 27–31) The article discusses a simile in Valerius Flaccus’ “Argonautica” (VIII, 27–31), which is connected with the myth of Endymion and the Moon. The author reveals lexical parallels and situational similarities with other texts, specifies the features that are common for the tenor and the vehicle of the simile, and establishes what is its tertium comparationis. The author also analyzes the verse lines (A. R. IV, 57–61;
Rhema. Рема. 2018. № 2 10 Филология. Текстология ISSN 2500-2953 Verg. A. I, 498–504), which served as the literary sources for both the content and the form of the simile under discussion. Key words: epic, Roman literature, Valerius Flaccus, “Argonautica”, similes in Roman literature. Сравнениявантичномэпосеимеютмноговековуютрадициюизучения. Всенакопленныезнанияосравнениях,ихклассификациииизученные способы ввода в текст, представление о важности системы сравнений вхудожественномзамыслеантичныхпоэтовпозволяютобратитьсякизучению индивидуальных особенностей сравнений с целью расширения ивыведениянановыйуровеньзнанийобэтомхудожественномприеме. Важной составляющей языка эпической поэзии являются развернутые сравнения. В отличие от кратких сравнений, в развернутых, или эпических, сравнениях взятый для сопоставления образ раскрывается всамостоятельнуюкартину. ПоэмаВалерияФлакка«Аргонавтика»созданасопоройнамноговековоелитературноенаследие.Поэтчастоиспользуетобразы,заимствованныеупредшественников:вкачествеосновныхлитературныхисточниковвыступаютпоэмыГомера,АполлонияРодосского,Вергилия. Встатьеречьпойдетопассажеизвосьмойкнигипоэмы«Аргонавтика»ВалерияФлакка(ст.27–31),гдеЯсоножидаетврощеМедею,котораясбегаеткнему,страшасьгневаотца.Поэтописываетэтотак: (1) qualis adhuc sparsis comitum per lustra catervis Latmius aestiva residet venator in umbra, dignus amore deae, velatis cornibus1 et iam Luna venit: roseo talis per nubila ductor implet honore nemus talemque exspectat amantem. ‘Каклатмосскийохотникнаходитсявлетнемсумраке,когда толпаспутниковрассеянавзарослях,достойныйлюбвибогини, Лунаприходит,скрыврога:таквождьчерезмракнаполняет рощурумянойкрасотойиожидаеттакуювозлюбленную’2. 1Средикомментаторовестьразныепониманияvelatis cornibus.Мазерийсчитает,что здесьидетречьилиостыдебогини,илиополнолунии[Maserius,1519,CVII].Помнению П.Бурмана,velatis cornibusобозначаеттемнуюночь,когдаоблаказатеняютЛуну,или моментночи,когдасветЛунынеяркий[Burman,1724,р.648–649].П.Лангенподдерживаетидеюстыдабогини[Langen,1897,р.522].Ф.Шпальтенштайнсчитает,что«velatis cornibusадаптируеткЛунеидеюскрытности–правиладлябожества,когдаоноприходит клюдям»[Spaltenstein,2005,р.391],иприводитвпараллельситуацию,когдавлюбленная тайкомприходитксвоемувозлюбленному[Spaltenstein,2005,р.391–392].Нанашвзгляд, velatis cornibusподчеркиваетидеютемноты,которуюподдерживаютсловаin umbraиper nubila:серпЛуныневидновноволуние,итогданочиособеннотемные. 2Приотсутствиииныхпометцитатыприводятсявпереводеавторастатьи.
Филология. Текстология 11 Rhema. Рема. 2018. № 2 ЗдесьЯсониМедеясравниваютсясгероямимифа–спящимЭндимиономиприходящейкнемуЛуной. Миф,ккоторомуотсылаетэтосравнение,имеетнескольковариантов3.ВантичныхтекстахвстречаютсяразныепричиныснаЭндимиона; например,некоторыеизупомянутыхвсхолияхк«Аргонавтике»Аполлония Родосского (ad IV, 57) [Brunk, 1813, р. 274–275] и к Феокриту (adIII,49–51а)[Wendel,1914,р.132–133],такие:пооднойизверсий, ЭндимионбылвознесенЗевсомнанебо,гдевлюбилсявГеру;рассердившись,Зевснаказалего,повергнувввечныйсон.Согласнодругому варианту, Эндимион, будучи любителем охоты, охотился ночью при лунномсвете,когдазверивыходилинапоискипищи;днемжеотдыхал впещере,такчтоказалось,чтоонвсегдаспит. Что касается Луны в этой истории, в схолиях к Феокриту (ad III, 49–51а) [Wendel, 1914, р. 132–133] говорится, что она влюбилась вЭндимиона,когдатотохотилсянаЛатмосскойгоре.Согласносхолиям к«Аргонавтике»АполлонияРодосского(adIV,57)[Brunk1813:275], оеелюбвирассказываютСапфоиНикандр: (2)Φασὶ γὰρ κατέρχεσθαι τὴν Σελήνην πρὸς ᾽Ενδυμίωνα καθεύδοντα αὐτὸν ἐν τῷ Λάτμῳ τῷ ὄρει. ‘Ибоговорят,чтоСеленаспускаласькЭндимиону,спящему вЛатмосскойгоре’. Павсанийрассказываетобэтойисторииследующее(V,1,4): (3)τούτου τοῦ Ἐνδυμίωνος Σελήνην φασὶν ἐρασθῆναι, καὶ ὡς θυγατέρες αὐτῷ γένοιντο ἐκ τῆς θεοῦ πεντήκοντα. ‘Говорят,чтовэтогоЭндимиона(т.е.сынаАэтлия)влюбилась Селенаичтоунегоотэтойбогиниродилосьпятьдесятдочерей’. Иной вариант мифа представлен в «Мифологической библиотеке» Аполлодора(I,7,5): (4)Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται, ὅστις ἐκ Θεσσαλίας Αἰολέας ἀγαγὼν Ἦλιν ᾤκισε. λέγουσι δὲ αὐτόν τινες ἐκ Διὸς γενέσθαι. τούτου κάλλει διενεγκόντος ἠράσθη Σελήνη, Ζεὺς δὲ αὐτῷ δίδωσιν ὃ βούλεται ἑλέσθαι: ὁ δὲ αἱρεῖται κοιμᾶσθαι διὰ παντὸς ἀθάνατος καὶ ἀγήρως μένων. ‘ОтКаликииАэтлияродилсясынЭндимион,который заселилЭлиду,приведяэолийцевизФессалии.Некоторые 3 Помимо изложений мифа, встречаются отдельные упоминания о нем: например, Pl.Phd.72C,Cic.Tusc.I,92,Catul.66,5–6,Str.С636,Ov.ArsIII,83,Hyg.Fab.271.