Немецко-русский словарь компьютерных и математических терминов
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Автор:
Асмус Айгуль Сафиевна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 278
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN-онлайн: 978-5-16-106641-6
Артикул: 675840.01.99
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 01.03.01: Математика
- 02.03.01: Математика и компьютерные науки
- 02.03.02: Фундаментальная информатика и информационные технологии
- 09.03.01: Информатика и вычислительная техника
- 09.03.03: Прикладная информатика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
А.С. Асмус Немецко-русский словарь компьютерных и математических терминов Москва Инфра-М 2018
А.С. Асмус Немецко-русский словарь компьютерных и математических терминов Словарь Москва Инфра-М; Znanium.com 2018
Асмус, А.С. Немецко-русский словарь компьютерных и математических терминов: словарь / А.С. Асмус. – М.: Инфра-М; Znanium.com, 2018. – 278 с. ISBN 978-5-16-106641-6 (online) ISBN 978-5-16-106641-6 (online) © Асмус А.С., 2018
Настоящий словарь предназначен для начинающих и профессиональных переводчиков немецкого языка, специализирующихся на технических переводах, а именно в сфере информационно компьютерных технологий и математики. Словарь будет полезен студентам и аспирантам языковых и неязыковых (технических) специальностей для практических занятий и подготовке к экзаменам по немецкому языку. Книга, несомненно, представляет также большой интерес для инженеров и деятелей науки, которые владеют немецким языком, используют в процессе работы оригинальные письменные зарубежные источники и принимают непосредственное участие в общении с иностранными партнерами. Словарь включает в себя технические термины, которые наиболее часто встречаются в оригинальных текстах на темы «компьютеры \ информационные технологии» и «математика». В конце словаря приводится приложение, включающее в себя речевые клише для оформления письменной и устной академической речи и список сокращений из области информационно компьютерных технологий и математики.
Как пользоваться словарем Все заглавные слова расположены в алфавитном порядке. Каждое новое заглавное слово в словарной статье выделено полужирным шрифтом. Знак ~ (тильда) заменяет словарное слово Все существительные представлены в словаре с указанием артикля (der – мужской род, die – женский род, das – средний род) и формы окончания множественного числа. У некоторых глаголов отделяемые префиксы и полупрефиксы обособлены от основы с помощью знаком | (вертикальная черта). К неправильным глаголам приводятся в скобках формы имперфекта (Imperfekt) и причастия II (Partizip II): например, lesen – las - gelesen Переходные и непереходные формы глаголов отмечены соответствующими знаками: vt (transitives Verb), vi (intransitives Verb).
A Abakus, der, Abakusse, Abaki, абака, счетная доска Abarbeitung, die, -en, 1) выполнение; 2) отработка (команды); ~ von Instruktionen – выполнение инструкций, planmäßige ~ - планомерное выполнение, schrittweise ~ - пошаговое выполнение, synchrone ~ - синхронное выполнение ab|bilden, vt, 1) изображать, отображать; 2) воспроизводить, репродуцировать; 3) отображать, преобразовать (мат.) Abbildung, die, -en, 1) отображение; 2) преобразование; grafische ~ - графическое отображение, realistische ~ - реалистичное отображение, vollständige ~ - полное преобразование ab|brechen (brach ab, abgebrochen), vt, прекращать, прерывать; den Vorgang ~ – прерывать процесс, ein Gespräch ~ - прерывать разговор, mit j-m den Verkehr ~ - прекращать общение с кем-либо, Beziehungen ~ - прерывать отношения Abdeckungsgebiet, das, -e, область покрытия (сигналом сети) Abfrage, die, -n, 1) запрос (информации); 2) опрос; eine automatische ~ – автоматический запрос; eine elektronische ~ – электронный запрос, regelmäßige ~ - регулярный запрос, selektive ~ - выборочный опрос, webbasierte ~ - веб-запрос ab|fragen, vt, запрашивать (информацию); die Mailbox ~ – запрашивать электронный почтовый ящик; die Information beim Provider ~ – запращивать информацию у провайдера, Daten ~ - запрашивать данные Abfragesprache, die, -n, язык запроса abgehend, исходящий; ein abgehender Anruf – исходящий звонок, auf- und ~ - входящий и исходящий abgerundet, округленный
ab|gleichen (glich ab, abgeglichen), vt, 1) настраивать; 2) выравнивать; 3) сглаживать; 4) сбалансировать, скомпенсировать; Rundungsfehler ~ - скомпенсировать ошибки округления ab|greifen (griff ab, abgegriffen), vt, измерять расстояние (циркулем) Abgreifen, das, -, измерение расстояния (циркулем, пальцами) ab|hängen, vt, зависеть; Die Leistung des Geräts hängt von seinem Typ ab – Мощность прибора зависит от его типа, voneinander ~ - зависеть друг от друга, von etw./j-m Dat. ~ - зависеть от чего\кого-либо abhängig, зависимый; linear ~ - линейно зависимый, vom Kontext ~ - зависимый от контекста, von der Leistung ~ - зависимый от мощности Abhängigkeit, die, -en, зависимость; in ~ von jemandem \ etw. Dat. geraten – попадать в зависимость от кого/чего-либо; direkte ~ - прямая зависимость, gegenseitige ~ взаимная зависимость, hierarchische ~ - иерархическая зависимость, lineare ~ - линейная зависимость, starke ~ сильная зависимость, physische ~ физическая зависимость, wachsende ~ - растущая зависимость, wechselseitige ~ переменная зависимость Abkömmling, der, -e, дериват, производное ab|kühlen, vt, охлаждать; das Gerät ~ lassen – дать устройству охладиться Abkühlen, das, -, охлаждение; gleichmäßiges ~ - равномерное охлаждение, schnelles ~ - быстрое охлаждение, kontrolliertes ~ - контролируемое охлаждение, langsames ~ - медленное охлаждение ab|kürzen, vt, сокращать, сократить; die Frist ~ - сокращать срок, die Länge ~ - сокращать длину, die Dauer ~ - сокращать длительность Abkürzung, die, -en, сокращение; offizielle ~ - официальное сокращение, allgemeine ~ - общепринятое сокращание,
mathematische ~ - математическое сокращение Abladeplatz, der, ~plätze, 1) место выгрузки; 2) раскладочное место ableitbar, 1) дифференцируемый; 2) выводимый ab|leiten, vt, выводить (формулу и т.д.), производить Ableitung, die, -en, производная Ableitungskurve, die, -n, производная кривой ab|lesen (las ab, abgelesen), vt, 1) считывать; 2) снимать показания; den Zähler ~ - снимать показания счетчика Ableser, der, -, считывающее устройство ab|messen (maß ab, abgemessen), vt, 1) измерять; 2) отмерять Abmessung, die, -en, 1) размеры (во множественном числе); 2) измерение; 3) замеры Abonnent, der, -en, абонент ab|nutzen, vt, изнашивать Abnutzung, der, -en, 1) износ; 2) изнашивание; ~ der Platte – износ платы, geringe ~ - незначительный износ ab|rufen (abrief, abgerufen), vt, запрашивать, производить выборку (данных); Informationen im Internet ~ – запрашивать информацию в интернете ab|runden, vt, округлять; 81,5 auf 81 oder 82 ~ – округлять 81, 5 на 81 или 82 Abrundung, die, -en, округление Absatz, der, Absätze, 1) абзац; 2) отступ ab|schaffen (schuf ab, abgeschaffen), vt, отменять, отменить Abschaffung, die, -en, отмена ab|schlaten, vt, отключать, выключать; die Lautstärke ~ – выключать громкость Abschaltung, die, -en, отключение, выключение
Absendername, der, -n, имя отправителя Absinken, das, -, снижение, понижение; kurzfristiges ~ - краткосрочное снижение absolut, абсолютный, абсолютно; absoluter Fehler – абсолютная ошибка Absolutbetrag, der, ~beträge, 1) модуль; 2) абсолютная величина; 3) абсолютное значение Absolutglied, das, -er, свободный член ab|speichern, vt, сохранять (данные на информационный носитель); Musík auf der Festplatte ~ –сохранить музыку на жесткий диск; хранить, накапливать Abstand, der, Abstände, интервал, отступ, расстояние; ein genügender ~ – достаточное расстояние, ein großer ~ - большой отступ (интервал), ein kurzer ~ - короткий интервал, ein zeitlicher ~ - временной интервал; den ~ vergrößen, verringen – интервал (отступ) увеличивать, сокращать; der Abstand beträgt 3 Meter – отступ составляет 3 метра; in 50 Meter ~ – на расстоянии в 50 метров, mit ~ – с интервалом (отступом, расстоянием), ein ~ von 14 Sekunden - с интервалом в 14 секунду Abszisse, die, -n, абсцесса Abszissenachse, die, -en, ось абсцессы ab|tragen (trug ab, abgetragen), vt, 1) наносить размер (циркулем); 2) откладывать (отрезок); 3) сносить, разбирать; 4) снимать поверхностный слой, срывать; 5) изнашивать (одежду) abtrennen, vt, отделять, отделить; durch ein Komma ~ - отделять запятой abzählbar, 1) счетный; 2) исчисляемый Abzählbarkeitsaxiom, das, -e, аксиома счетности ab|zählen, vt, 1) рассчитывать; 2) вычислять
Abzählen, das, -, 1) вычисление; 2) рассчет Abzweigdose, die, -n, 1) ответвительная розетка (коробка); 2) разветвитель Account, der, -s, аккаунт, учетная запись (для доступа в интернет, к электронной почте и т. д.); Sie müssen sich registrieren, um einen eigenen ~ zu erhalten – Вы должны зарегистроваться, чтобы свой собственный аккаунт Achse, die, -n, ось; die ~ der Schleifscheibe – ось точильного диска Achsensymmetrie, die, -n, осевая симметрия achsensymmetrisch, 1) обладающий осевой симметрией; 2) аксиально симметричный; 3) симметричный (симметрично) относительно оси Achsenverhältnis, das, -e, отношение осей acht, восемь Achteck, das, -e, восьмиугольник achteckig, восьмиугольный achtfach, в восмемь раз, восьмикратный Achtfache, das, ohne Pluralform, восьмикратное количество, восьмикратный размер achtmal, восемь раз; в восемь раз; ~ so groß wie … — в восемь раз больше, чем … Adapter, der, -, адаптер; der innere ~ – внутренний адаптер Adaptabilität, die, ohne Pluralform, 1) приспособляемость; 2) адаптационная способность Adaptieren, das, ohne Pluralform, адаптация adaptieren, vt, адаптировать adden, vt, 1) добавлять (кого-либо в друзья в социальной сети); 2) присоединять; 3) прибавлять Addend, der, -en, слагаемое аddieren, vt, слкладывать (числа), прибалять, суммировать; die Zahlen ~ - сложить числа