Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Aller Anfang ist schwer

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 695389.01.99
Доступ онлайн
213 ₽
В корзину
Учебник предназначен для студентов, начинающих изучение немецкого языка. На основе типичной жизненной тематики (знакомство, учеба, семья, проживание) уже на первом этапе происходит не только активное практическое овладение начальными знаниями, умениями и навыками, необходимыми для общения на немецком языке, но также студенты знакомятся с учебными стратегиями для успешного самостоятельного обучения иностранному языку.
Aller Anfang ist schwer: Учебник / Острикова Г.Н. - Ростов-на-Дону:Издательство ЮФУ, 2016. - 164 с.: ISBN 978-5-9275-1996-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/989893 (дата обращения: 19.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
Федеральное государственное  автономное образовательное  
учреждение высшего образования 
 «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» 

Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации 

 

 

 
 

 
Aller Anfang ist schwer 

 

 

 

Учебник для студентов, начинающих изучать немецкий язык  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ростов-на-Дону 
Издательство Южного федерального университета 
2016 

УДК 811.112.2 
ББК 81.2Нем 
      Н50 
 
Печатается по решению редакционно-издательского совета 
Южного федерального университета (протокол № 4 от 05 мая 2016 г.) 
 

Рецензенты: 

доктор филологических наук, профессор Г.Т. Поленова; 

доктор педагогических наук, профессор Л.И. Шаповалова  
  

Составители: 

доктор филологических наук, доцент Г.Н. Острикова; 

кандидат педагогических наук, доцент Ю.А. Гузь; 

старший преподаватель  Е.А. Канзюба; 

кандидат филологических наук, доцент Е.Ю. Оберемченко; 

кандидат филологических наук, доцент Т.В. Евсеева 

 

Н50     Aller Anfang ist schwer : учебник для студентов, начинающих 
изучать немецкий язык ;  Южный федеральный университет. –  Ростовна-Дону : Издательство Южного федерального университета, 2016. –  
164 с. 
       ISBN 978-5-9275-1996-5 

 

     Учебник предназначен для студентов, начинающих изучение немецкого 
языка. На основе типичной жизненной тематики (знакомство, учеба, семья, 
проживание) уже на первом этапе происходит не только активное 
практическое овладение начальными знаниями, умениями и навыками, 
необходимыми для общения на немецком языке, но также студенты 
знакомятся с учебными стратегиями для успешного самостоятельного 
обучения иностранному языку. 

 

УДК 811.112.2 
ББК 81.2Нем 
ISBN 978-5-9275-1996-5                      © Южный федеральный университет, 2016 
© Оформление. Макет. Издательство 
    Южного федерального университета, 2016 

СОДЕРЖАНИЕ 

ПРЕДИСЛОВИЕ .................................................................................................... 4 

Вводно-фонетический курс……………………………………………………..6 

MODUL I «Erste Bekanntschaft» 

Themen und Aktivitäten  ...................................................................................... 26 

Grammatik  ............................................................................................................ 48 

Selbstkontrolle …. ..................................................................... ...……………….53 

MODUL II «Familie» 

Themen und Aktivitäten ....................................................................................... 61 

Grammatik  ................................................................................... ……………….78 

Selbstkontrolle . ………………………………………………………………….82 

MODUL  III  «Studium»  

Themen und Aktivitäten  ...................................................................................... 89 

Grammatik  .......................................................................................................... 108 

Selbstkontrolle  ...………………………………………………………………116 

MODUL IV «Wohnen» 

Themen und Aktivitäten  .................................................................................... 122 

Grammatik  .......................................................................................................... 144 

Selbstkontrolle  …………………………………………………………………149 

Aktiver Wortschatz  ............................................................................................ 157 

Quellenverzeichnis ........................................................................................... …163  

ПРЕДИСЛОВИЕ 
Данный учебник предназначен для студентов, начинающих изучение 
немецкого языка c „нуля“. Цель учебника – обучить студентов 
иноязычному общению, которое реализуется во всех видах речевой 
деятельности (говорение, аудирование, чтение и письмо), то есть 
сформировать и развить у студентов навыки и умения воспринимать и 
продуцировать тексты различных жанров в типичных коммуникативных 
ситуациях, в релевантных для студенческого контингента сферах общения.  
Учебник включает в себя вводно-фонетический курс из 10 уроков и         
4 
основных 
модуля 
коммуникативной 
направленности: 
«Первое 
знакомство», «Семья», «Учеба», «Проживание». В вводно-фонетическом 
курсе дается таблица произнесения звуков, объясняющая студентам 
правила чтения. В 10 уроках представлены фонетический комментарий, 
правила произношения, интонация и мелодика немецкого языка. Работа над 
фонетикой ведется как в теоретическом, так и в практическом плане.  
Каждый модуль включает в себя 3 части: темы и задания к ним, 
соотвествующую 
данным 
темам 
грамматику 
и 
самоконтроль 
по 
пройденному материалу. В начале модуля студенты рассматривают 
фотографии и сами формулируют темы, которые для них актуальны и 
которые они хотели бы обсудить со своими сверстниками из Германии. 
Темы соответствуют учебной цели и состоят из текстов, диалогов, 
аудирования, заданий и упражнений. Для текстов и диалогов использован 
материал, отражающий жизнь русских и немецких студентов. Обучение 
ведется в процессе непосредственного устного общения на основе 
типичной студенческой тематики: знакомство, учеба, семья, проживание. 
Большинство заданий направлено на развитие навыков устной речи: 
вопросно-ответная форма, инсценировка диалогов по данной ситуации.  
Новая лексика, используемая в текстах, закрепляется в монологах, диалогах 
и далее в конкретных речевых ситуациях. Лексико-грамматический 
материал включает тот объем лексики и грамматики, который необходим 
для формулирования простейших высказываний. В каждом модуле 
отрабытываются во взаимосвязи все четыре вида речевой деятельности: 
чтение, говорение, аудирование, письмо. 
В конце каждого модуля обучающие могут проверить и оценить свои 
знания и умения тестированием по пройденному материалу и анкетой 
саморефлексии: что я могу и знаю, каких успехов я достиг, что усвоил еще 
недостаточно хорошо, как достичь более высоких результатов, для чего я 
стараюсь. Основная направленность данных методических указаний - 
осознание студентами и анализ собственной потребности в изучении 
немецкого языка, развитие навыков планирования учебной деятельности, 
выбор способов наилучшего решения учебных задач, а также развитие 

навыков самоконтроля и самокоррекции. В анкете саморефлексии 
предлагается определить свой тип в обучении, выделяемый на основе 
используемых умственных стратегий. Студенты анализируют собственные 
предпочтения, свои сильные и слабые стороны при обучении, и 
определяют тип учащегося, к которому они относятся. Самоанализ и 
самокоррекция не только способствуют формированию иноязычной 
компетенции, 
личностному 
развитию 
и 
самореализации, 
но 
и 
соответствуют потребностям рынка труда в специалистах, готовых к 
продолжению своего профессионального образования в иноязычной среде. 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС  

ТАБЛИЦА ПРОИЗНЕСЕНИЯ ЗВУКОВ 
Главной особенностью немецкого произношения является более сильное, 
чем в русском, мускульное напряжение всего речевого аппарата, более 
напряжённый выдох воздуха. В результате немецкие звуки, прежде всего 
согласные, произносятся напряженно и интенсивно, что создаёт особый 
ритм немецкой речи.  
 
Буква

 
Орфография 
 
Транскрипция 
а 
Tafel, Takt 
'ta:fəl, takt 
ai 
Mai 
Mae 
au 
Auge 
'’aogə 
ау 
Bayern 
'baeərn 
ä 
Bär, März 
bε:r, mεrts 
äu 
Läufer 
'loøfər 
b 
Baum, Sieb, abnehmen 
baom, zi:p, '’ap'ne:mən 
c 
Celsius, Couch, Deutsch  
'tsεlzi•us,  kaot∫, doøt∫ 
ch 
ich, Milch, Mädchen,  
’ıç, mılç, 'mε:tçən, 
 
Chemie, Suchen, Fuchs,  
çe•'mi:, 'zu:xən, fuks, 
 
Charakter, Chance, 
kã•'raktər, '∫ã:sə 
ck 
Ecke 
'’εkə 
d 
Decke, Bad 
'dεkə, ba:t 
dt 
Schmidt 
∫mit 
e 
lesen, Heft, bekommen 
'le:zən, hεft, bə'komən 
ei 
eins 
’aens 
eu 
Neu, Ingenieur 
noø, ’ınʒe•'nịø:r 
ey 
Meyer 
'maeər 
f 
fünf 
Fynf 
g 
Gans, Tag, vierzig, 
Garage,  
Gin, Genie 

gans, ta:k, 'firtsiç, ga•'ra:ჳə, 
dʒin, ʒε•'ni: 

gn 
Kognak 
'konjak 
h 
Hase, sehr 
'ha:zə, ze:r 
i 
Igel, Kind, Familie 
'’i:gəl, kınt, fa•'mi:lịə 
ie 
hier 
hi:r 
j 
Jahr, Journal 
ja:r, ʒur'na:l 
k 
Katze 
'katsə 
l 
Lilie 
'li:lịə 
m 
Mammut, Moral 
'mamut, mo'ra:l 
n 
nennen, Bank 
'nεnən, baŋk,  
ng 
Finger 
'fıŋər 

o 
Ofen, offen 
'’o:fən, '’ofən 
ou 
Tourist, Tournee 
tu•'rist, tur'ne: 
ö 
Öl, Töchter 
’ø:l, 'tœçtər 
p 
Pappe 
'papə 
pf 
Pfahl 
pfa:l 
ph 
Physik 
fy•'zi:k 
qu 
Quadrat 
kva•'dra:t 
r 
rühren 
'ry:rən 
s 
Last, Wasser, Sonne, 
Speise, Stein 
last, 'vasər, 'zonə, '∫paezə, 
 ∫taen 
sch 
schal 
∫a:l 
ß 
Straße  
'∫tra:sə 
t 
Tinte, Patient, Funktion 
'tıntə, pa•'tsịεnt, fuŋk'tịo:n 
th 
Theater 
te•'’a:tər 
tsch 
Matsch 
mat∫ 
tz 
sitzen 
'zıtsən 
u 
Fuß, Kuss, Hut 
fu:s. kus, hu:t 
ü 
süß, fünf 
zy:s, fynf 
v 
Vater, vital, Festival, 
Nerv 
'fa:tər, vi'ta:l, 'fεstivəl, nεrf 

w 
Wetter 
'vεtər 
x 
Axt 
’akst 
y 
Analyse, Nymphe 
’a •na•'ly:zə, 'nymfə 
z 
Zahl 
tsa:l 

LEKTION 1 
Особенности немецкого произношения:  
гласные немецкого языка.  
Звуки [a:], [a], [ə], [ε], [e:] 
1. Немецкие гласные различаются по длительности звучания, они могут 
быть долгими и краткими, чем объясняется их большее количество по 
сравнению с русским языком. 
Под ударением немецкие долгие гласные звучат примерно в два раза 
продолжительнее русских ударных гласных, а краткие соответственно 
короче. Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные 
русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени 
своего звучания. Это обеспечивает сохранение качества звука на всем 
протяжении его звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук 
свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. Не следует 
произносить два гласных звука вместо одного долгого.  
 В отличие от русского языка в немецком языке длительность имеет 
смыслоразличительную функцию. 

Stadt [∫tat]   город  –  Staat   [∫ta:t]   государство 
В начале слова или корня гласные произносятся с сильным 
приступом, напоминающим легкий щелчок (Knacklaut), так называемый т в 
е р д ы й   п р и с т у п (fester Einsatz). В середине слова сильный приступ 
встречается только в начале корня после приставок и в сложных словах. 
Твёрдый приступ не свойствен русскому языку, но подобный приступ 
можно услышать в русском слове ах, которое произнесено шепотом. 
Благодаря наличию твёрдого приступа в немецком языке конечный звук 
одного слова не сливается с начальным гласным звуком следующего слова. 
Чтобы правильно произнести немецкий начальный гласный звук, 
напрягайте гортань и усиливайте выдох. В транскрипции твердый приступ 
обозначается знаком [’].  
2. Долгий гласный в неударном положении утрачивает часть долготы, 
происходит так называемая количественная р е д у к ц и я, которая не 
сопровождается качественной редукцией. В такой позиции гласные 
произносятся полудолго, но сохраняют все другие особенности долгих 
звуков.  
Гласные русского языка обнаруживают значительную качественную 
редукцию в неударном положении, ср. неотчетливость гласных в 
безударных слогах русского слова молоко и в немецком слове wovon. 
Редуцированным вариантом фонемы [e:] в открытых слогах и 
фонемы [ε] в закрытых слогах является звук [ə]. Редуцированное [ə] 
встречается: 
• в последнем слоге -el: Igel 
• в безударном конечном слоге: ich mache  
• в безударных приставках be-, ge-: bekommen. 
Редуцированное [ə] иногда совсем исчезает особенно часто в слогах 
перед сонантом: 
haben ['ha:bn]  duschen ['du:∫n]   Vogel [fo:gl] 
* В разговорной или быстрой речи редуцированное [ə] очень часто 
пропадает: 
Ich lern' Englisch. Ich hab' keine Lust. 
Редуцированное [ə] не исчезает после сонант (m, n, r), в суффиксе –
chen, после гласных. 
В транскрипции обозначается знаком [•]. 
 
1. Повторите за диктором и прочитайте самостоятельно. 

[a:], [a], [ə], [ε], [e:] 
[a:]  haben ['ha:bən], sagen ['za:gən], Glas [gla:s], Beate [be'’a:tə], Oase 
[’o'’a:zə], Ware ['va:rə], Laden ['la:dən], Bad [ba:t], Nase ['na:zə], Magen 
['ma:gən], tragen ['tra:gən], Wagen ['va:gən], Rad [ra:t], baden ['ba:dən] 

[a]   machen ['maxən], hat [hat], alt [alt], acht [axt], Wald [valt], kalt [kalt], Park 
[park], Land [lant], bald [balt], Lampe ['lampə], Hals [hals], Hand [hant], falsch 
[fal∫] 
[a:] – [a]   Ahn – an, Ast – aßt, fahl – Fall, Schaf – schaffen, Aal – all, Saat – 
satt, Wahl – Wall, Gas – Gast, sah – das, saß  – nass, Nase – Tasse, da  – dann, 
Vase – Wasser, Paar – Park,  Kahn – kann, mahnen – Mantel, Sag – Sack, Star – 
starr, raten – Ratte, kam – Kamm 
 [e:]  geben ['ge:bən], lesen ['le:zən], wenig ['ve:niç], Ferien ['fe:riən], Rede 
['re:də], eben ['’e:bən], lest [le:st], Emblem [’εm'ble:m], Problem [prob'le:m], 
Esel ['’e:zεl], Ehre ['’e:rə], verehren [fεr'’e:ren] 
[ε] gern [gεrn], Geld [gεlt], Konzert [kon'tsεrt], Herz [hεrts], weg  [vεk], Feld 
[fεlt], senden ['zεndən], Werk [vεrk], selbst [zεlpst], Netz [nεts], Berg [bεrk], 
Ende ['’εndə], ändern ['’εndεrn], Eltern ['’εltεrn], beenden [bə'’εndən] 
[ə]  Adresse [’ad'rεsə], Affe ['’afə], alle ['’alə], Apotheke [’apo•'te:kə], Name 
['na:mə], Neffe ['nεfə], Pate ['pa:tə], Rivale [ri'va:lə], Dusche ['du:∫ə], Ebbe 
['’εbə], Ebene ['’e:bεnə], Ecke ['’εkə] 
[-] Sessel [sεsl], Urenkel ['’u:rεŋkl], Muschel [mu∫l], Schüssel [∫ysl], erlöschen 
[’εr'lœ∫n], packen [pakn], putzen [putsn], treffen [trεfn], essen [’εsn], umfassen 
['’umfasn], heizen [haitsn] 
[ε] – [e:]   stec – Steg, stellen – stehlen, wenn – wen, denn – den, Bett  - Beet, 
Vetter – Feder,  Ende – Erde, setzen – sehen, wecken – wegen, retten – reden, 
betten –  Beten 
Herr von Hagen, 
darf ich wagen, 
Sie zu fragen, 
wie viel Kragen 
Sie getragen? 
 
2. Выучите диалог, обращая внимание на интонацию в немецком 
предложении. 
- 
Guten Tag↓, Ich bin Frau Müller↓. Ich bin Ihre Deutschlehrerin↓. Wie 
ist Ihr Name?↑ 
- 
Hallo↓, mein Name ist Paul Schmidt↓. 
- 
Und woher kommen Sie?↑ 
- 
Aus England↓ und ich spreche Englisch.  
-      Wie heißen Sie?↑ 
- 
Ich heiße Maria Iwanowna↓. Ich komme aus Russland↓ und ich 
spreche Russisch. 
 
3. Выучите диалоги, обратите внимание на ударные слова и мелодику 
в предложении. 
Guten Abend↓. Mein Name ist Anna Kuhn↓. Wie heißen Sie? ↑ 

Guten Abend, Frau Kuhn↓. Ich bin Roland Winter↓. 
Woher kommen Sie?↑ 
Aus Deutschland↓. 
Hallo, ich bin Pat↓. Wie heißt du?↑ 
Tag, Pat↓. Ich heiße Christian↓. 
Woher kommst du?↑ 
Aus Spanien↓. 

LEKTION 2 
Особенности немецкого произношения:  
согласные немецкого языка.  
Звуки [b], [p], [d], [t]   
1. Немецкие согласные произносятся напряженнее соответствующих 
русских согласных. Так же как и русские, делятся по участию голоса в их 
произнесении на три группы: 
• глухие согласные (произносятся с помощью одного шума, без 
участия голоса) 
• звонкие согласные (в произнесении кроме шума участвует 
голос) 
• сонорные согласные (в произнесении участвует голос, причем 
голос преобладает над шумом) 
2. Немецкие глухие согласные p, t, k произносятся с придыханием, 
особенно сильно в начале и в конце слова. В русском языке это явление 
отсутствует: 
Tag [ta:k]   Pappe ['papə] 
Придыхание ослабевает в безударных слогах перед гласными:                    
Uta ['’u:ta•] 
3. Немецкие звонкие согласные в конце слова (слога) полностью 
оглушаются, а в начале слова теряют часть своей звонкости:                  
Bad [ba:t]   da [da:] 
4. В отличие от русского языка, где глухой согласный озвончается под 
влиянием следующего за ним звонкого согласного (из [ис] туннеля, но из 
[из] дома), в немецком языке происходит обратное явление: глухой 
согласный частично оглушает следующий за ним звонкий, оставаясь 
глухим: 
das Buch [das '*bu:x]     hast du. ['hast *du•] 
В транскрипции звездочка перед согласным обозначает частично 
оглушенный звонкий согласный. 
Два одинаковых или парных (глухой – звонкий) согласных на стыке 
слов (или морфем) произносятся как один долгий согласный: 
ist das [’ıst *das]   bist du ['bist*du•]   das sind [das'*zint] 

5. В отличие от русского языка в немецком языке двойное написание 
согласной 
буквы 
является 
лишь 
способом 
обозначить 
краткость 
предшествующего гласного, согласный звук при этом произносится кратко. 
Kasse     Tanne      bitte      Ebbe 
6. Звук [k] на письме обозначается как k, ck, kk, g, ch, c, q:  
Kind, Ecke, Akkusativ, Chor, Café 
 7. Звук [ks] обозначается как chs, cks, x, ks, gs:  
wachsen, Axt, Fax 
1. Прослушайте и прочитайте самостоятельно. 

 [b], [p], [d], [t] 
[b]   Band [bant], Bild [bılt], Blumen ['blu:mən], Brief [bri:f], bald [balt], Brille 
['brılə], halbe ['halbə], beide ['baedə] 
[p] halb [halp], Paar [pa:r], packen ['pakn], passen [pasn], Lob [lo:p], Dieb 
[dı:p], Pilz [pilz], Job [dჳop] 
[b] – [p]   Bein – Pein, Baß – Paß, Ober – Oper, Lieben –Lippen, backen – 
packen, Gebäck – Gepäck 
[d]  danke ['daŋkə], Dia [dia], diese ['di:zə], Idee [’i'de:], deshalb ['dεshalp], 
Dame ['da:mə] 
[t] Thema ['te:ma], Bad [ba:t], Grad [gra:t], tot [to:t], Verwandte [fεr'vantə], 
Tisch [tı∫], rhythmisch ['rytmi∫] 
ist da, ist das, ist die, sind da; Was ist das? Wer sitzt da? Wie ist das Buch? Wie 
heißt du? Was studierst du? 
Rund ist das Geld, 
rollt durch die Welt. 
Rund ist die Welt, 
die uns gefällt. 
 
2. Повторите счет за диктором и выучите наизусть. 
WIR ZÄHLEN 
0 — null; 1 — eins; 2 — zwei; 3 — drei; 4 — vier; 5 — fünf; 6 — sechs; 7 — 
sieben; 8 — acht; 9 — neun;  
10 — zehn; 11 — elf; 12 — zwölf;  
  
Meine Telefonnummer ist: 22-45-17 - zwei / zwei / vier / fünf/ eins / sieben, 
286-34-91 –  zwo / acht / sechs / drei / vier / neun / eins  
Номер телефона называется по отдельным цифрам, а не по группам: 
«два/два», а не «двадцать два». Цифра 2 для отчётливости по телефону 
произносится как „zwo", а не как „zwei". 
 
3. Узнайте у Вашего одногруппника номер его телефона, код города и 
индекс по образцу: 

Доступ онлайн
213 ₽
В корзину