Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкий язык

Учебник для магистров
Покупка
Основная коллекция
Артикул: 695360.01.99
Доступ онлайн
372 ₽
В корзину
Учебник предназначен для магистров гуманитарных и естественных специальностей, изучающих немецкий язык в магистратуре по программе высших учебных заведений. Учебник может быть также рекомендован для аспирантов соответствующих специальностей. Цель учебника - практическое владение немецким языком за счёт комплексного коммуникативного изучения языкового материала, развития и совершенствования навыков понимания прочитанного, навыков письма, устной речи, перевода текстов общеобразовательного и научного характера, а также развития навыков ознакомительного чтения, реферирования и аннотирования.
Немецкий язык: Учебник для магистров / Под ред. Коляда Н.А. - Ростов-на-Дону:Издательство ЮФУ, 2016. - 286 с.: ISBN 978-5-9275-1995-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/989847 (дата обращения: 27.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»











                НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК




    Учебник для магистрантов естественнонаучного и гуманитарного направлений




Под редакцией кандидата филос. наук, доц. Н. А. Коляда











                        Ростов-на-Дону
Издательство Южного федерального университета 2016


�ДК 811.112.2
ББК 81.2Нем
   Н50

Печатается по решению редакционно-издательского совета Южного федерального университета (протокол № 4 от 05 мая 2016 г.)

Рецензенты:
А.В. Ленец, доктор филологических наук, проф.;
О.Н. Бондина, кандидат филологических наук, доц.

Авторский коллектив:
В.А. Баскакова - модуль 2;
С.Н. Ковальская - модуль 3, 4;
Н.А. Коляда - модуль 1, 3;
Э.А.Куликова - модуль 2;
А.А. Мелконян - модуль 4;
О.Е. Тесёлкина - модуль 1

Н50 Немецкий язык : учебник для магистров / под ред. Н. А. Коляда ; Южный федеральный университет. - Ростов-на-Дону : Издательство Южного федерального университета, 2016. - 286 с.
        ISBN 978-5-9275-1995-8
     Учебник предназначен для магистров гуманитарных и естественных специальностей, изучающих немецкий язык в магистратуре по программе высших учебных заведений. Учебник может быть также рекомендован для аспирантов соответствующих специальностей.
     Цель учебника - практическое владение немецким языком за счёт комплексного коммуникативного изучения языкового материала, развития и совершенствования навыков понимания прочитанного, навыков письма, устной речи, перевода текстов общеобразовательного и научного характера, а также развития навыков ознакомительного чтения, реферирования и аннотирования.

ISBN 978-5-9275-1995-8                                УДК 811.112.2
ББК 81.2Нем


                                           © Южный федеральный университет, 2016 © Оформление. Макет. Издательство Южного федерального университета, 2016


�ОДЕРЖАНИЕ


Предисловие                                                 4

МОДУЛЬ 1.
Geschichte der Entwicklung und der gegenwartige Zustand     6
meines wissenschaftlichen Gebiets

МОДУЛЬ 2.
Meine wissenschaftlichen Forschungen. Meine Magisterarbeit. 125
Meine Teilnahme an den Konferenzen

МОДУЛЬ 3.
Geschaftsbeziehungen. Bewerbung. Bewerbungsanschreiben. 207
Geschaftsetikette

МОДУЛЬ 4.
Firmengrundung. Arbeit bei der Firma. Vertragsabschluss.    240
Dienstleistungen

Quellenverzeichnis                                          279

3


�РЕДИСЛОВИЕ
     Данный учебник предлагает материал для развития навыков устной речи для магистров по таким профилям специальностей, как биология, высокие технологии, география, история, конфликтология, логопедия, математика, менеджмент, психология, педагогика, физика (нанотехнология), философия, химия, экология. Учебник свободен от традиционных упражнений, предлагаемый материал является главной основой для общения с зарубежными представителями, а также планирования научной работы, работы над магистерской диссертацией; участия в научных конференциях и симпозиумах на международном уровне; создания собственной фирмы, построения деловых отношений, ведения деловой корреспонденции.
     Учебник содержит материал для совершенствования навыков и умений перевода и чтения литературы по специальности, а также владения разными видами чтения: изучающим, ознакомительным, поисковым. Важным элементом в процессе обучения чтению литературы по специальности является также поиск информации и вторичная ее переработка в виде аннотаций и рефератов.
     Материалом для чтения, реферирования и аннотирования служат тексты из оригинальных источников по проблемам изучаемой магистрами области науки.
     Учебник состоит из 4-х модулей и списка использованной литературы. Модули посвящены таким темам, как „Geschichte der Entwicklung und der gegenwartige Zustand meines wissenschaftlichen Gebiets“, „Meine wissenschaftlichen Forschungen. Meine Magisterarbeit. Meine Teilnahme an den Konferenzen“, „Geschaftsbeziehungen. Bewerbung. Bewerbungsanschreiben. Geschaftsetikette“, „Firmengrundung. Arbeit bei der Firma. Vertragsabschluss. Dienstleistungen“.
     Структура модулей не однотипна, зависит от целей и задач каждого модуля, содержащего упражнения на развитие навыков и умений монологической и диалогической речи по теме модуля, а также грамматические упражнения, направленные на повторение и закрепление сложных синтаксических конструкций, необходимых при переводе научных текстов. Кроме того каждый модуль включает

4


�рамматические упражнения на закрепление необходимых навыков и умений для речевой коммуникации.
     Первые два модуля содержат, как тексты для изучающего чтения, так и тексты для реферирования и аннотирования по каждой специальности.
     Модули 3-4 направлены на совершенствование навыков монологических высказываний, построения собственного суждения и оценки той или иной ситуации, затрагиваемой в модуле, а также диалогической речи.
     Каждый модуль заканчивается рубежным контролем и проектным заданием.
     Учебник обеспечивает магистров учебным материалом для работы, как в аудитории, так и дома.

5


�ОДУЛЬ 1


Geschichte der Entwicklung und der gegenwartige Zustand meines wissenschaftlichen Gebiets Комплексная цель
Совершенствование универсальной компетенции:              развитие
приобретённых иноязычных умений и навыков в профессиональной деятельности для получения профессионально ориентированной информации. Совершенствование профессиональной компетенции: развитие навыков чтения и перевода текстов профессиональной направленности, овладение языковыми средствами, присущими текстам профессиональной направленности, совершенствование навыков реферирования и аннотирования текстов профессиональной направленности. Совершенствование умений извлекать необходимую информацию, получаемую из разных источников (научные журналы по проблемам в области изучаемой науки, Интернет и пр.). Развитие навыков и умений диалогического и монологического высказываний в изучаемых ситуациях общении.

1. Grammatik
   1.1.   Ubersetzen Sie folgende zusammengesetzte Satze:
1) Es setzt sich immer die Erkenntnis durch, dass eine Stadt wie Heidelberg mit der altesten Universitat Deutschlands, mit vier Max-Plank-Instituten und der GroBforschungseinrichtung des Deutschen Krebsforschungszentrums, mit dem Europaischen Laboratorium fur Molekulare Biologie und mit etlichen bedeutenden Verlagen sich nicht nur auf das ubliche wirtschaftliche Umfeld abstutzen kann, das ohnehin viel zu schmal ist, sondern dass eine solche Stadt, in der sich modernes Wissen ballt, einer ganz anderen wirtschaftlichen Entsprechung bedarf.
2) Der Umweltnutzen betrifft nicht nur die gesundheitlichen oder wirtschaftlichen Belange des Menschen, sondern erfasst im weitesten Sinne alle Vorteile materieller und immaterieller Art, die eine schonend in Anspruch genommene und in ausreichender Gute und Menge gesicherte, geschutzte und gepflegte Umwelt dem Menschen jetzt und kunftig erbringt, ohne dass es auf den Beweggrund zu ihrer Bewahrung im einzelnen ankommt.


6


  3)    Auf die Verbrennung von extrem schwefelhaltiger Braunkohle wird ganz verzichtet, und vorubergehend - bis die Kraftwerke mit Entschwefelungs- und Entstickungsanlagen versehen sind - wird statt Ruhrkohle die schwefel- und stickstoffarmere Importkohle verfeuert.
4)  Fur eine mathematische Behandlung der Information sind also nicht Inhalt oder Bedeutung einer Nachricht „maB“-gebend - wobei dieser Ausdruck hier ganz wortlich zu nehmen ist -, sondern die statistischen Eigenschaften der Nachrichtenquelle oder der Nachricht selbst.
5)Wahrend die Grund- und Freiheitsrechte eine abwehrende Tendenz haben, haben die Mitwirkungsrechte eine aufbauende, mittragende Tendenz.
6) Das Schicksal der Wissenschaft wird unfrei, da wissenschaftliche Argumente nicht mehr zahlen.
7) Man kann die grundsatzlich garantierte Freiheit der Kunst auch vergeuden und verplempern, indem man zum Beispiel unter dem Mantel der Freiheit der Kunst Pornographie betreibt.
8) Die Freiheit der Kunst, der Wissenschaft, der Presse, die Versammlungsfreiheit etc., sie alle erhalten ihren Sinn erst dann, wenn wir die Kunst der Freiheit gelernt haben.
9) Machen die Philosophen ihre Sache gut, betreiben sie nur moglichst gebaut, differenziert, klar und folgerichtig, was prinzipiell jedem Menschen zugetraut werden kann: das Nachdenken uber jene unumganglichen Fragen, die dem Verhaltnis der personlichen Lebensfuhrung zu den sozialen und objektiven Tatsachen entspringen.

   1.2.    Bilden Sie einen Satz mit den eingeklammerten Konjunktionen:
1) Die Wissenschaften verandern unsere Lebenswelt. Unser Verhaltnis zu ihnen wird auch ambivalenter (je mehr, desto).
2) Die technischen Moglichkeiten fallen beeindruckend aus. Die technischen Moglichkeiten sind Teil der Alltagskultur geworden und verlieren ihre Kraft das Leben zu uberhohen (sobald).
3) Das und jenes konnen noch explosiver werden. Es stoBen nicht zwei Individuen, sondern Gruppen zusammen (wenn).
4) Gleichgultig operieren beide Seiten nach einer planmaBigen Strategie. Die Kampfe finden auf einem Gebiet einer oder anderer Gesellschaft statt (ob).

7


) Die Wissenschaftler arbeiten verschiedene Teste aus. Man konnte dabei den Begriff „Intelligenz“ messen (damit).

   1.3.    Bilden Sie aus einem Satz zwei selbstandige Satze:
Muster:
Der Mensch ist Vorsitzender der Tierwelt, der sich dank des Zusammentreffens von fur die lebende Natur gunstigen Umstanden auf der Erde entwickelt hat.
Der Mensch ist Vorsitzender der Tierwelt.
Er (Der Mensch) hat sich dank des Zusammentreffens von fur die lebende Natur gunstigen Umstanden auf der Erde entwickelt.
1) Es ist auf der Grundlage der theoriegeleiteten wissenschaftlichen Forschung klar, dass konkrete Menschen nicht Teil der Gesellschaft sind, sondern Teil ihrer Umwelt.
2) Die Vegetationskarten erweisen sich als wichtige Grundlage die Landschaftsveranderungen zu uberwachen, und die Untersuchungen zeigen, dass sich mit vegetationskundlichen Forschungsansatzen auch in tropischen Lebensraumen ganz verschiedenartige Fragen der Okologie und des Naturschutzes effizient bearbeiten lassen.
3) Man hat ein Pilotprojekt gestartet, bei dem erstmals eine ehemalige Rundfunkfrequenz fur die neue Mobilfunktechnik Long Time Evolution genutzt wird.
4) Der Mensch lebt zwar im Bereich des unbelebten Sonnensystems und der Biosphare, aber die Menschheit selbst verandert diese Systeme durch willentliche Entwicklung, weil die eigene Entwicklung der Menschheit diesen Systemen ubergeordnet ist.
5) Die Energie aus Atomkraft wird jedes Jahr weiter ausgebaut, obwohl es noch keinen sicheren Ort fur Entsorgung gibt.
6) Im Winter sollte man auf Salat aus Treibhausern verzichten, weil der Nitratgehalt bei geringer Sonneneinstrahlung stark ansteigt.

   1.4.    Ubersetzen Sie folgende Satze, beachten Sie dabei Infinitivkonstruktionen:
1) Das Umweltprogramm hat Umweltpolitik als Gesamtheit der MaBnahmen beschrieben, die notwendig sind, um dem Menschen eine Umwelt zu

8


  sichern, wie er sie fur seine Gesundheit und fur ein menschenwurdiges Dasein braucht, um Boden, Luft und Wasser, Pflanzenwelt und Tierwelt vor nachteiligen Wirkungen menschlicher Eingriffe zu schutzen und Schaden oder Nachteile aus menschlichen Eingriffen zu beseitigen.
2) Der Burger bedarf eines wirksamen Schutzes seines Lebensraumes und seiner Freiheit, um nicht staatlicher Willkur ausgeliefert zu sein.
3) Mit dem Beschluss der Forderung der Berufslehre gegenuber der hoheren Ausbildung den Vorrang zu geben, hat man eine Entscheidung getroffen, inskunftig das Hauptgewicht auf die Forderung der Mittelschulbildung zu legen, ohne dabei die Berufsausbildung zu vernachlassigen.
4) Die Pufferkapazitat eines Systems beschreibt die Menge an Saure oder Base, die hingegeben werden kann, ohne den pH-Wert in groBerem MaBe zu verandern.
5) Wir mussen an das glauben, was unser Geist „sehen“ muss, statt Sinneswahrnehmungen an und fur sich schon fur die eigentlich wirksame Realitat zu haken.
6) Im 20. Jahrhundert herrschte die Tendenz, bei der der Kunstler-Einzelganger, statt nach dem Schaffen des Kunstwerkes zu streben, es fur das Hervorheben des eigenen „Ich“ verwendet.
   1.5.    Wiederholen Sie die Rektion folgender Verben und ubersetzen Sie untenstehende Satze:

antworten auf (Akk.) interessieren, sich fur (Akk.) arbeiten an (D) helfen (D) bei (D) unterhalten, sich uber (Akk.) traumen von (D) achten auf (Akk.) hoffen auf (Akk.)

denken an (Akk.)

berichten uber (Akk.)

bitten um (Akk.) fragen nach (D)

erinnern, sich an (Akk.) abhangen von (D) beschaftigen, sich mit (D) streben nach (D)

      1) Я часто вспоминаю мое участие в студенческих конференциях.
      2) Мои друзья интересуются моими научными исследованиями.
      3) Вчера моя группа делала сообщения о своих научных изысканиях.
      4) Нам необходимо ответить на ряд вопросов.

9


     5) Все мечтают после окончания магистратуры продолжить свою научную деятельность.
  1.6.   Beachten Sie den Gebrauch von Pronominaladverbien
1) Die Untersuchung der logischen Spharen muss sich eingestehen, dass sie genau das zunichtemacht, worin sie zu resultieren schien, indem sie namlich in Wahrheit eine Begrundung der Dominanz des Wesens gegenuber Sein und Begriff leistet.
2) Politisch dienen die Konflikttheorien dazu, einen nach innen und auBen starken, bewaffneten Staat zu legitimieren bzw. den neoliberalen Marktgedanken und den Abbau staatlicher Sozialpolitik ideologisch zu unterfuttern.
3) Man redet heute viel daruber, welches AusmaB des Einflusses der Parteien notwendig und wunschenswert ist und wie die Gesellschaft darauf reagiert.
4) Die Sache besteht darin, dass bei nichtgleitender Zusammenwirkung von den verknupften Oberflachen elektrische Erscheinungen auftreten.
5) Woran mag es liegen, dass Ahorn-Arten im Gegensatz zu anderen Baumarten nicht auf das Zusammenleben mit Pilzen angewiesen sind?
  2. Wortbildung (Словообразование)
     Суффиксы прилагательных
  1) с суффиксом -bar, который придаёт прилагательным значение пассивной возможности действия, названного в основе, прилагательные образуются от:
  а) основ глаголов:
     essen (есть) - essbar (съедобный)
  б) основ существительных:
     die Frucht (плод, фрукт) - fruchtbar (плодородный)
  2)    с полусуффиксами -haft, который указывает на содержание признака, названного в основе, и -los, который обозначает отсутствие признака, названного в основе, прилагательные образуются от основ существительных:


                 der Fehler (ошибка) - fehlerhaft (ошибочный) die Sorge (забота) - sorglos (беззаботный) die Arbeit (работа) - arbeitslos (безработный)

10


 3)    с суффиксом -sam, который придаёт слову значение активного действия, прилагательные образуются от глаголов, существительных, а также других прилагательных:
                  schweigen (молчать) - schweigsam (молчаливый) der Rat (совет) - ratsam (целесообразный) gemein (общий) - gemeinsam (общий, совместный)
  4)    с суффиксами -en, -ern прилагательные образуются от существительных вещественных:
                  das Gold (золото) - golden (золотой)
                  das Holz (дерево) - holzern (деревянный)
  5)    при помощи суффикса -er прилагательные образуются от названий городов и стран:
                   Moskau (Москва) - moskauer (московский)
                   die Schweiz (Швейцария) - schweizer (швейцарский)
2.1. Uben Sie!
2.2. Ubersetzen Sie folgende Adjektive, beachten Sie dabei die Bedeutung der Suffixe:
        endlos, hilflos, hoffnungslos, spurlos, formlos, ehelos, ziellos, wertlos, geschmacklos, farblos, stimmlos, ausnahmslos, musterhaft, lebhaft, vorteilhaft, namhaft, dankbar, erklarbar, sichtbar, lesbar, realisierbar, nachweisbar, wahrnehmbar, beschreibbar, abgrenzbar, einsam, muhsam, wachsam, aufmerksam, arbeitsam, strebsam.
2.3. Bilden Sie Adjektive aus den unterstrichenen Nomen und Verben mit den Suffixen -haft, -sam, -bar.
Muster:
      In der Arbeit gibt es viele Fehler. Die Arbeit ist fehlerhaft.
a.    Das Wetter ist wie im Fruhling.
^ Das Wetter ist ....
b.    Ich gebe dir den Rat, gut fur die Prufung zu lernen.
^ Es ist ..., gut fur die Prufung zu lernen.
c.    Die neuen Fluge kann man jetzt buchen.
^ Die neuen Fluge sind jetzt ....
d.    Gabi arbeitet viel und gerne.
^ Sie ist sehr ....

11


Доступ онлайн
372 ₽
В корзину