Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы теории межкультурной коммуникации

Покупка
Артикул: 678539.01.99
Доступ онлайн
125 ₽
В корзину
даны общие сведения о проблемах, рассматриваемых в рамках теории межкультурной коммуникации и смежных с ней научных дисциплин. пособие содержит также вопросы для самопроверки и задания, способствующие закреплению полученных знаний и формированию практических навыков, необходимых в межкультурном общении для студентов-лингвистов, обучающихся по программе бакалавриата.
Гузикова, М. О. Основы теории межкультурной коммуникации / Гузикова М.О., Фофанова П.Ю., - 2-е изд., стер. - Москва :Флинта, Изд-во Урал. ун-та, 2017. - 124 с.: ISBN 978-5-9765-3084-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/947296 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство образования и науки российской Федерации 

уральский Федеральный университет  
иМени первого президента россии б. н. ельцина

М. о. гузикова 
п. Ю. Фофанова

основы теории 
Межкультурной 
коММуникации

рекомендовано методическим советом урФу 
в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся 
по программе бакалавриата по направлениям подготовки 
035700 «лингвистика», 45.03.02 «лингвистика»

2-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
Издательство Уральского университета
2017

ббк с524.224.022я73-1
 
г 938

р е ц е н з е н т ы: 
кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации
уральского государственного университета путей сообщения
(заведующий кафедрой кандидат филологических наук,  
доцент С. В. Балакин);

О. Ю. Арсентьева, кандидат педагогических наук, доцент,
заведующий центром профессиональной переподготовки и консалтинга
гаоу дпо свердловской области «институт развития образования»

Гузикова, М. О.
г 938  
основы теории межкультурной коммуникации [Электронный 
ресурс] : [учеб. пособие] / М. о. гузикова, п. Ю. Фофанова ; М-во 
образования и науки рос. Федерации, урал. федер. ун-т.  — 2-е изд., 
стер. — М. : ФЛИНТА : Изд-во Урал. ун-та, 2017. —  124 с. 

ISBN 978-5-9765-3084-3 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-7996-1517-8 (Изд-во Урал. ун-та) 

даны общие сведения о проблемах, рассматриваемых в рамках 
теории межкультурной коммуникации и смежных с ней научных 
дисциплин. пособие содержит также вопросы для самопроверки и задания, 
способствующие закреплению полученных знаний и формированию 
практических навыков, необходимых в межкультурном общении.
для студентов-лингвистов, обучающихся по программе бакалавриата.

ббк с524.224.022я73-1

© уральский федеральный университет, 2015
ISBN 978-5-9765-3084-3 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-7996-1517-8 (Изд-во Урал. ун-та) 

ПредислОвие

Межкультурная коммуникация (Мкк) представляет собой 
особый раздел общей теории коммуникации, исследующий — 
в теоретическом и практическом отношении — коммуникативное взаимодействие представителей разных культур. настоящее 
учебно-методическое пособие призвано познакомить студентов 
с основами теории межкультурной коммуникации как особой 
области научного знания, а также с возможностями применения 
этой теории в реальной практике общения. знание основ теории 
межкультурной коммуникации является неотъемлемой частью 
подготовки лингвиста, переводчика, преподавателя иностранных 
языков, а также любого специалиста, которому так или иначе приходится взаимодействовать с иностранцами, участвовать в международных переговорах, беседах, читать лекции в иноязычной 
(а значит, и инокультурной) аудитории и пр.
профессиональный коммуникант, каковым является лингвист 
или специалист в области Мкк, должен уметь управлять коммуникацией, создавая у собеседника нужные в данный конкретный 
момент ощущения, впечатления, должен уметь преодолевать различные коммуникативные барьеры — препятствия, затрудняющие 
процесс общения или направляющие его ход не так, как это нужно 
коммуниканту. Чтобы научиться этому, необходимо  прежде всего 
понимать, что коммуникация — это сложный процесс, затрагивающий различные аспекты субъектности его участников. Этим 
обусловливается и специфика межкультурной коммуникации как 
особого раздела науки: теория Мкк носит подчеркнуто междисциплинарный характер: понимание основ межкультурной коммуникации предполагает хотя бы частичное владение знаниями, теоретическими концепциями и практическими приемами, которые 
относятся к таким областям гуманитарного знания, как антропология, социология, психология, лингвистика — наукам, исследующим 

различные аспекты и стороны межчеловеческого взаимодействия. 
одна из задач данного пособия заключается в том, чтобы сформировать у его читателей общие представления о тех теоретических 
положениях смежных научных дисциплин, которые существенны 
для понимания специфики межкультурной коммуникации.
Междисциплинарность теории межкультурной коммуникации 
обусловила структуру данного пособия. первые главы его посвящены теоретическому контексту Мкк: общей теории культуры, 
энкультурации и аккультурации, общим вопросам теории коммуникации, отдельным явлениям социальной психологии и лингвистической прагматики, имеющим большое значение в ситуации 
межкультурного взаимодействия. на этом этапе студенту необходимо расширить и систематизировать свои представления о социально-психологических, антропологических и лингвистических 
механизмах коммуникации, понять, какие именно факторы влияют 
на успешность общения и как этими факторами можно управлять. 
вторая часть пособия посвящена обсуждению отдельных составляющих собственно межкультурной коммуникации — как вербальной, так и невербальной; роли этнокультурных стереотипов 
в межкультурном общении; проблеме межкультурного конфликта. 
знакомясь с содержанием второй части пособия, студенту необходимо проецировать теоретическую информацию, сообщаемую 
в тексте пособия, на конкретные ситуации межкультурного общения, пытаясь сформулировать для себя те или иные «рецепты» 
общения, которые, с одной стороны, учитывали бы его индивидуальные психологические особенности, свойственные ему культурные и коммуникативные паттерны, а с другой — были бы направлены на учет культурных, психологических и коммуникативных 
особенностей собеседника. по мере возможности авторы стараются формулировать практические рекомендации, направленные 
на облегчение межкультурного взаимодействия и выработку навыков эффективного управления межкультурной коммуникацией.
каждая глава открывается краткой аннотацией, в которой 
перечисляются новые знания и навыки, которые приобретет студент, знакомясь с этой главой. в конце главы даются вопросы для 

самопроверки и практические задания, связанные с содержанием 
главы, приводится список рекомендуемой для дальнейшего чтения 
научной литературы. работая с пособием, студент должен в обязательном порядке читать дополнительную литературу, выполнять 
задания, отвечать на вопросы. авторы пособия искренне надеются, что знакомство с ним будет для студентов одновременно 
и интересным, и полезным.

М. О. Гузикова
П. Ю. Фофанова

раздел I  
ТеОрия МежкульТурнОй  
кОММуникации и сМежные  
научные дисциПлины

глава 1  
Межкультурная коммуникация  
как теоретическая и прикладная дисциплина

теория межкультурной коммуникации — это дисциплина, 
которая описывает процесс межкультурного общения, условия его 
реализации, возможные затруднения и причины коммуникативных 
неудач. в данной главе будет рассмотрено понятие межкультурной 
коммуникации, ключевые особенности теории межкультурной 
коммуникации, междисциплинарные связи, история этой дисциплины, сферы применения знаний из области межкультурной 
коммуникации.

1. Определение межкультурной коммуникации

Межкультурная коммуникация — это взаимодействие носителей разных культур. Человек — не единственный носитель культуры, биологи и психологи утверждают, что некоторые животные 
(в частности, человекообразные обезьяны) способны развивать 
и передавать культуру. таким образом, разные популяции животных являются носителями разных культур, и взаимодействие этих 
групп также можно назвать межкультурной коммуникацией. теория межкультурной коммуникации (Мкк), конечно, не занимается изучением анализа коммуникации животных. важно, однако, 
понимать, что Мкк — это очень древнее явление, она появилась 
одновременно с формированием того, что мы называем разными 
культурами. Человек наблюдал за непохожими на него людьми 
и фиксировал свои наблюдения. попытки анализа «непохожестей» 

можно найти у античных авторов, в средневековых летописях, 
жизнеописаниях святых, в художественной литературе и пр.
однако теория Мкк как самостоятельная научная дисциплина 
возникла совсем недавно, в середине XX в. интерес к изучению 
процессов межкультурной коммуникации, к их теоретическому 
осмыслению возник прежде всего под воздействием глобализации. 
создаются транснациональные корпорации, развивается сфера 
туризма, усиливаются миграционные процессы, все больше людей 
вступает в межэтнические браки, усыновление детей из других 
стран становится все популярнее.
попытаемся теперь дать определение межкультурной коммуникации. для начала нужно разобраться с составляющими этого 
термина.
во-первых, нужно определиться с тем, что есть культура. 
определений культуры существует множество. ее изучают в разных гуманитарных науках: антропологии, культурологии, социологии, психологии и т. д., а также во множестве смежных дисциплин, 
в том числе в теории Мкк. ни в одной из этих наук нет устоявшегося понимания культуры. в широком смысле культуру определяют как все то, что создано и создается в результате человеческой 
деятельности. Это не только материальные, физические объекты 
(орудия, предметы быта, предметы искусства), но и нечто нематериальное — ценности, привычки, обычаи, традиции, нормы поведения и т. д. но культура — это не просто сумма отдельных предметов и явлений. культура — это система воззрений, ценностей, 
норм (в первую очередь поведенческих), верований, обычаев, традиций и знаний, присущих некоему обществу. причем это общество не обязательно является этносом, это может быть более крупная группа людей, и тогда речь идет о межэтнических ценностях 
и нормах; в какой-то мере к ним относятся, например, различные 
религиозные культуры, носителями которых являются представители нескольких этносов. носителями культуры могут быть более 
«мелкие» по сравнению с этносом социальные группы — общественные классы, отдельные поколения людей некоего общества. 
то есть вы и ваши родители в некотором смысле являетесь носителями разных культур.

с определением коммуникации тоже возникают некоторые 
трудности, поскольку она, как и культура, является объектом 
изучения самых разных наук. в этой теме мы ограничимся самым 
простым определением: коммуникация — это процесс обмена 
информацией1.
итак, межкультурная коммуникация — это обмен информацией, осуществляемый носителями разных культур, причем то, что 
коммуниканты являются носителями разных культур, значительнейшим образом влияет на их коммуникацию и в некоторой степени определяет ее ход. теория Мкк — дисциплина, изучающая 
такое взаимодействие.

2. история становления Мкк  
как научной дисциплины

теория Мкк — своеобразная дисциплина, многие ее особенности можно понять, если обратиться к ее истории.
представители разных культур взаимодействуют друг с другом со времен выделения в человечестве отдельных, специфических групп, т. е. со времен возникновения самих культур. изучение 
других культур не прекращалось на протяжении всего исторического периода развития человечества, однако чаще всего носило 
эпизодический, бессистемный характер: отдельные сведения 
о жизни других народов содержатся в древних хрониках, летописях, дневниках и мемуарах путешественников и паломников, 
а также в житиях святых. интерес к изучению других культур усилился в XVI в., в эпоху великих географических открытий, когда 
люди старого света узнали о существовании огромного количества народов, культуры которых разительно отличались от европейских и соседствующих с ними народов.
в эпоху просвещения были предприняты попытки научного 
объяснения роли естественной (географической и социальной) 

1 понятия культуры и коммуникации более подробно рассматриваются 
в последующих главах.

среды в формировании различных культурных норм, изучались 
вопросы культурного взаимодействия и преемственности.
сравнительно-исторический метод, утвердившийся в гуманитарных науках в первой половине XIX в., позволил начать целенаправленное и систематическое изучение культур. у истоков 
этого метода стоят в. фон гумбольдт, братья гримм, Ф. Шеллинг, 
М. Мюллер, в. веселовский, в. пропп и др.
Можно упомянуть тренды в гуманитарных исследованиях второй половины ХХ в., которые повлияли на развитие теории Мкк:
 – экспансия методов антропологии и этнографии;
 – разрушение концепции европоцентризма;
 – повышенный интерес к гендерным исследованиям;
 – развитие социологических и психологических теорий 
власти;
 – интерес лингвистики к неязыковым каналам коммуникации 
и развитие социолингвистики.

история собственно теории Мкк началась в 1947 г. в сШа. 
изучение Мкк было связано (и связано по сей день) с практическими интересами бизнесменов, политиков, дипломатов. в 1947 г. 
правительство сШа создало институт зарубежной службы 
(Foreign Service Institute — FSI) для подготовки американских 
граж дан к службе за рубежом. институт нанял известных ученых: 
антропологов Эдварда т. Холла, рэя бердвистелла и лингвиста 
джорджа трейджера, которые в процессе работы над программой 
обучения американцев создали новую научную дисциплину — 
теорию Мкк. сначала они ставили перед собой чисто практические задачи:
 – подготовить дипломатов, политиков, военных специалистов, волонтеров корпуса мира к более эффективной деятельности за рубежом;
 – помочь иностранным студентам и стажерам более успешно 
адаптироваться в сШа;
 – способствовать разрешению межрасовых и межэтнических 
конфликтов на территории сШа.

поначалу деятельность института зарубежной службы была 
не слишком эффективной — у сотрудников института не было 
достаточно опыта и знаний. в 1959 г. Э. Холл опубликовал книгу 
«The Silent Language» («Молчаливый язык»). Эта книга оказала 
огромное влияние на развитие Мкк. в своей работе Холл не только 
убедительно доказал теснейшую связь между культурой и коммуникацией, но и акцентировал внимание ученых на необходимости 
исследований не столько целых культур, сколько их отдельных 
поведенческих подсистем. при этом он сравнил изучение культуры с изучением языка (иностранного), ее подсистемы — с грамматическими категориями: мы изучаем категории падежа, вида, 
времени и т. д. по отдельности, а потом это складывается в некую 
общую картину — наше представление об иностранном языке. 
Э. Холл подчеркивал необходимость практической ориентированности новой дисциплины — теории Мкк. 
итак, перечислим основные черты теории Мкк: она была 
создана в очень краткие сроки, сравнительно небольшой группой 
людей, причем это были исследователи из разных областей науки; 
имела конкретное предназначение (хотя и поставила перед собой 
ряд вопросов и задач, которые нельзя разрешить в короткий срок).

3. Основные черты Мкк  
как научного направления

Практикоориентированность: 
FSI 
мало 
интересовали 
абстракт ные антропологические и культурные теории, ему были 
нужны практические инструкции, конкретные сравнительные 
характеристики культур по различным параметрам. Эта особенность сохраняется в теории Мкк по сей день.
на раннем этапе была начата разработка кросскультурных 
тренингов, направленных на ознакомление людей с особенностями культурных норм других этнических групп и облегчение 
коммуникации с представителями этих групп (в частности, в сфере 
делового общения). при этом социальные (гендерные, возрастные 

Доступ онлайн
125 ₽
В корзину