Основы теории межкультурной коммуникации
Покупка
Тематика:
Межкультурная коммуникация
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 124
Дополнительно
ISBN: 978-5-9765-3084-3
Артикул: 678539.01.99
даны общие сведения о проблемах, рассматриваемых в рамках теории межкультурной коммуникации и смежных с ней научных дисциплин. пособие содержит также вопросы для самопроверки и задания, способствующие закреплению полученных знаний и формированию практических навыков, необходимых в межкультурном общении для студентов-лингвистов, обучающихся по программе бакалавриата.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- 51.03.01: Культурология
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство образования и науки российской Федерации уральский Федеральный университет иМени первого президента россии б. н. ельцина М. о. гузикова п. Ю. Фофанова основы теории Межкультурной коММуникации рекомендовано методическим советом урФу в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по программе бакалавриата по направлениям подготовки 035700 «лингвистика», 45.03.02 «лингвистика» 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» Издательство Уральского университета 2017
ббк с524.224.022я73-1 г 938 р е ц е н з е н т ы: кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации уральского государственного университета путей сообщения (заведующий кафедрой кандидат филологических наук, доцент С. В. Балакин); О. Ю. Арсентьева, кандидат педагогических наук, доцент, заведующий центром профессиональной переподготовки и консалтинга гаоу дпо свердловской области «институт развития образования» Гузикова, М. О. г 938 основы теории межкультурной коммуникации [Электронный ресурс] : [учеб. пособие] / М. о. гузикова, п. Ю. Фофанова ; М-во образования и науки рос. Федерации, урал. федер. ун-т. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА : Изд-во Урал. ун-та, 2017. — 124 с. ISBN 978-5-9765-3084-3 (ФЛИНТА) ISBN 978-5-7996-1517-8 (Изд-во Урал. ун-та) даны общие сведения о проблемах, рассматриваемых в рамках теории межкультурной коммуникации и смежных с ней научных дисциплин. пособие содержит также вопросы для самопроверки и задания, способствующие закреплению полученных знаний и формированию практических навыков, необходимых в межкультурном общении. для студентов-лингвистов, обучающихся по программе бакалавриата. ббк с524.224.022я73-1 © уральский федеральный университет, 2015 ISBN 978-5-9765-3084-3 (ФЛИНТА) ISBN 978-5-7996-1517-8 (Изд-во Урал. ун-та)
ПредислОвие Межкультурная коммуникация (Мкк) представляет собой особый раздел общей теории коммуникации, исследующий — в теоретическом и практическом отношении — коммуникативное взаимодействие представителей разных культур. настоящее учебно-методическое пособие призвано познакомить студентов с основами теории межкультурной коммуникации как особой области научного знания, а также с возможностями применения этой теории в реальной практике общения. знание основ теории межкультурной коммуникации является неотъемлемой частью подготовки лингвиста, переводчика, преподавателя иностранных языков, а также любого специалиста, которому так или иначе приходится взаимодействовать с иностранцами, участвовать в международных переговорах, беседах, читать лекции в иноязычной (а значит, и инокультурной) аудитории и пр. профессиональный коммуникант, каковым является лингвист или специалист в области Мкк, должен уметь управлять коммуникацией, создавая у собеседника нужные в данный конкретный момент ощущения, впечатления, должен уметь преодолевать различные коммуникативные барьеры — препятствия, затрудняющие процесс общения или направляющие его ход не так, как это нужно коммуниканту. Чтобы научиться этому, необходимо прежде всего понимать, что коммуникация — это сложный процесс, затрагивающий различные аспекты субъектности его участников. Этим обусловливается и специфика межкультурной коммуникации как особого раздела науки: теория Мкк носит подчеркнуто междисциплинарный характер: понимание основ межкультурной коммуникации предполагает хотя бы частичное владение знаниями, теоретическими концепциями и практическими приемами, которые относятся к таким областям гуманитарного знания, как антропология, социология, психология, лингвистика — наукам, исследующим
различные аспекты и стороны межчеловеческого взаимодействия. одна из задач данного пособия заключается в том, чтобы сформировать у его читателей общие представления о тех теоретических положениях смежных научных дисциплин, которые существенны для понимания специфики межкультурной коммуникации. Междисциплинарность теории межкультурной коммуникации обусловила структуру данного пособия. первые главы его посвящены теоретическому контексту Мкк: общей теории культуры, энкультурации и аккультурации, общим вопросам теории коммуникации, отдельным явлениям социальной психологии и лингвистической прагматики, имеющим большое значение в ситуации межкультурного взаимодействия. на этом этапе студенту необходимо расширить и систематизировать свои представления о социально-психологических, антропологических и лингвистических механизмах коммуникации, понять, какие именно факторы влияют на успешность общения и как этими факторами можно управлять. вторая часть пособия посвящена обсуждению отдельных составляющих собственно межкультурной коммуникации — как вербальной, так и невербальной; роли этнокультурных стереотипов в межкультурном общении; проблеме межкультурного конфликта. знакомясь с содержанием второй части пособия, студенту необходимо проецировать теоретическую информацию, сообщаемую в тексте пособия, на конкретные ситуации межкультурного общения, пытаясь сформулировать для себя те или иные «рецепты» общения, которые, с одной стороны, учитывали бы его индивидуальные психологические особенности, свойственные ему культурные и коммуникативные паттерны, а с другой — были бы направлены на учет культурных, психологических и коммуникативных особенностей собеседника. по мере возможности авторы стараются формулировать практические рекомендации, направленные на облегчение межкультурного взаимодействия и выработку навыков эффективного управления межкультурной коммуникацией. каждая глава открывается краткой аннотацией, в которой перечисляются новые знания и навыки, которые приобретет студент, знакомясь с этой главой. в конце главы даются вопросы для
самопроверки и практические задания, связанные с содержанием главы, приводится список рекомендуемой для дальнейшего чтения научной литературы. работая с пособием, студент должен в обязательном порядке читать дополнительную литературу, выполнять задания, отвечать на вопросы. авторы пособия искренне надеются, что знакомство с ним будет для студентов одновременно и интересным, и полезным. М. О. Гузикова П. Ю. Фофанова
раздел I ТеОрия МежкульТурнОй кОММуникации и сМежные научные дисциПлины глава 1 Межкультурная коммуникация как теоретическая и прикладная дисциплина теория межкультурной коммуникации — это дисциплина, которая описывает процесс межкультурного общения, условия его реализации, возможные затруднения и причины коммуникативных неудач. в данной главе будет рассмотрено понятие межкультурной коммуникации, ключевые особенности теории межкультурной коммуникации, междисциплинарные связи, история этой дисциплины, сферы применения знаний из области межкультурной коммуникации. 1. Определение межкультурной коммуникации Межкультурная коммуникация — это взаимодействие носителей разных культур. Человек — не единственный носитель культуры, биологи и психологи утверждают, что некоторые животные (в частности, человекообразные обезьяны) способны развивать и передавать культуру. таким образом, разные популяции животных являются носителями разных культур, и взаимодействие этих групп также можно назвать межкультурной коммуникацией. теория межкультурной коммуникации (Мкк), конечно, не занимается изучением анализа коммуникации животных. важно, однако, понимать, что Мкк — это очень древнее явление, она появилась одновременно с формированием того, что мы называем разными культурами. Человек наблюдал за непохожими на него людьми и фиксировал свои наблюдения. попытки анализа «непохожестей»
можно найти у античных авторов, в средневековых летописях, жизнеописаниях святых, в художественной литературе и пр. однако теория Мкк как самостоятельная научная дисциплина возникла совсем недавно, в середине XX в. интерес к изучению процессов межкультурной коммуникации, к их теоретическому осмыслению возник прежде всего под воздействием глобализации. создаются транснациональные корпорации, развивается сфера туризма, усиливаются миграционные процессы, все больше людей вступает в межэтнические браки, усыновление детей из других стран становится все популярнее. попытаемся теперь дать определение межкультурной коммуникации. для начала нужно разобраться с составляющими этого термина. во-первых, нужно определиться с тем, что есть культура. определений культуры существует множество. ее изучают в разных гуманитарных науках: антропологии, культурологии, социологии, психологии и т. д., а также во множестве смежных дисциплин, в том числе в теории Мкк. ни в одной из этих наук нет устоявшегося понимания культуры. в широком смысле культуру определяют как все то, что создано и создается в результате человеческой деятельности. Это не только материальные, физические объекты (орудия, предметы быта, предметы искусства), но и нечто нематериальное — ценности, привычки, обычаи, традиции, нормы поведения и т. д. но культура — это не просто сумма отдельных предметов и явлений. культура — это система воззрений, ценностей, норм (в первую очередь поведенческих), верований, обычаев, традиций и знаний, присущих некоему обществу. причем это общество не обязательно является этносом, это может быть более крупная группа людей, и тогда речь идет о межэтнических ценностях и нормах; в какой-то мере к ним относятся, например, различные религиозные культуры, носителями которых являются представители нескольких этносов. носителями культуры могут быть более «мелкие» по сравнению с этносом социальные группы — общественные классы, отдельные поколения людей некоего общества. то есть вы и ваши родители в некотором смысле являетесь носителями разных культур.
с определением коммуникации тоже возникают некоторые трудности, поскольку она, как и культура, является объектом изучения самых разных наук. в этой теме мы ограничимся самым простым определением: коммуникация — это процесс обмена информацией1. итак, межкультурная коммуникация — это обмен информацией, осуществляемый носителями разных культур, причем то, что коммуниканты являются носителями разных культур, значительнейшим образом влияет на их коммуникацию и в некоторой степени определяет ее ход. теория Мкк — дисциплина, изучающая такое взаимодействие. 2. история становления Мкк как научной дисциплины теория Мкк — своеобразная дисциплина, многие ее особенности можно понять, если обратиться к ее истории. представители разных культур взаимодействуют друг с другом со времен выделения в человечестве отдельных, специфических групп, т. е. со времен возникновения самих культур. изучение других культур не прекращалось на протяжении всего исторического периода развития человечества, однако чаще всего носило эпизодический, бессистемный характер: отдельные сведения о жизни других народов содержатся в древних хрониках, летописях, дневниках и мемуарах путешественников и паломников, а также в житиях святых. интерес к изучению других культур усилился в XVI в., в эпоху великих географических открытий, когда люди старого света узнали о существовании огромного количества народов, культуры которых разительно отличались от европейских и соседствующих с ними народов. в эпоху просвещения были предприняты попытки научного объяснения роли естественной (географической и социальной) 1 понятия культуры и коммуникации более подробно рассматриваются в последующих главах.
среды в формировании различных культурных норм, изучались вопросы культурного взаимодействия и преемственности. сравнительно-исторический метод, утвердившийся в гуманитарных науках в первой половине XIX в., позволил начать целенаправленное и систематическое изучение культур. у истоков этого метода стоят в. фон гумбольдт, братья гримм, Ф. Шеллинг, М. Мюллер, в. веселовский, в. пропп и др. Можно упомянуть тренды в гуманитарных исследованиях второй половины ХХ в., которые повлияли на развитие теории Мкк: – экспансия методов антропологии и этнографии; – разрушение концепции европоцентризма; – повышенный интерес к гендерным исследованиям; – развитие социологических и психологических теорий власти; – интерес лингвистики к неязыковым каналам коммуникации и развитие социолингвистики. история собственно теории Мкк началась в 1947 г. в сШа. изучение Мкк было связано (и связано по сей день) с практическими интересами бизнесменов, политиков, дипломатов. в 1947 г. правительство сШа создало институт зарубежной службы (Foreign Service Institute — FSI) для подготовки американских граж дан к службе за рубежом. институт нанял известных ученых: антропологов Эдварда т. Холла, рэя бердвистелла и лингвиста джорджа трейджера, которые в процессе работы над программой обучения американцев создали новую научную дисциплину — теорию Мкк. сначала они ставили перед собой чисто практические задачи: – подготовить дипломатов, политиков, военных специалистов, волонтеров корпуса мира к более эффективной деятельности за рубежом; – помочь иностранным студентам и стажерам более успешно адаптироваться в сШа; – способствовать разрешению межрасовых и межэтнических конфликтов на территории сШа.
поначалу деятельность института зарубежной службы была не слишком эффективной — у сотрудников института не было достаточно опыта и знаний. в 1959 г. Э. Холл опубликовал книгу «The Silent Language» («Молчаливый язык»). Эта книга оказала огромное влияние на развитие Мкк. в своей работе Холл не только убедительно доказал теснейшую связь между культурой и коммуникацией, но и акцентировал внимание ученых на необходимости исследований не столько целых культур, сколько их отдельных поведенческих подсистем. при этом он сравнил изучение культуры с изучением языка (иностранного), ее подсистемы — с грамматическими категориями: мы изучаем категории падежа, вида, времени и т. д. по отдельности, а потом это складывается в некую общую картину — наше представление об иностранном языке. Э. Холл подчеркивал необходимость практической ориентированности новой дисциплины — теории Мкк. итак, перечислим основные черты теории Мкк: она была создана в очень краткие сроки, сравнительно небольшой группой людей, причем это были исследователи из разных областей науки; имела конкретное предназначение (хотя и поставила перед собой ряд вопросов и задач, которые нельзя разрешить в короткий срок). 3. Основные черты Мкк как научного направления Практикоориентированность: FSI мало интересовали абстракт ные антропологические и культурные теории, ему были нужны практические инструкции, конкретные сравнительные характеристики культур по различным параметрам. Эта особенность сохраняется в теории Мкк по сей день. на раннем этапе была начата разработка кросскультурных тренингов, направленных на ознакомление людей с особенностями культурных норм других этнических групп и облегчение коммуникации с представителями этих групп (в частности, в сфере делового общения). при этом социальные (гендерные, возрастные