Фразовые глаголы современного английского языка
Покупка
Тематика:
Гуманитарные дисциплины. Школа
Издательство:
Феникс
Автор:
Меттус Ирина Олеговна
Год издания: 2014
Кол-во страниц: 96
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Основное общее образование
ISBN: 978-5-222-22504-2
Артикул: 664348.01.99
В данном пособии подробно разбираются способы употребления наиболее значимых и распространенных фразовых глаголов современного английского языка. Предназначено для учащихся средних и старших классов общеобразовательных и специализированных школ, студентов, а также всех, кто самостоятельно изучает язык.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ЕНИКС 2014 РОСТОВ-НА-ДОНУ Без репетитора Издание третье И. О. Меттус ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ISBN 978-5-222-22504-2 В данном пособии подробно разбираются способы употребления наиболее значимых и распространенных фразовых глаголов современного английского языка. Предназначено для учащихся средних и старших классов общеобразовательных и специализированных школ, студентов, а также всех, кто самостоятельно изучает язык. УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ-922 УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ-922 КТК 441 М54 Меттус И. О. М54 Фразовые глаголы современного английского языка : учеб. пособие / И.О. Меттус. — Изд. 3-е. — Ростов н/Д : Феникс, 2014. — 96 с. — (Без репетитора). ISBN 978-5-222-22504-2 © Меттус И.О., 2014 © Оформление: ООО «Феникс», 2014
возвращаться). Зачастую послелоги фразовых глаголов можно сравнить со словообразующими приставками в русском языке (to go away — to go by — to go down — to go in — to go off: уходить — проходить — сходить — входить — уходить). Однако очень часто значение фразового глагола кардинально отличается (to give up — сдаваться) от значения исходного глагола. И тут уж ничего не поделаешь — приходится заучивать. Фразовые глаголы имеют все видовременные формы, свойственные обычным глаголам. Фразовые глаголы могут быть переходными (иметь прямое дополнение) и непереходными (без прямого дополнения): The fish is off. — Рыба испорчена (непереходный) Hand in your papers, please! — Пожалуйста, сдайте свои работы (переходный) Также фразовые глаголы в английском языке бывают разделяемые и неразделяемые. Непереходные глаголы всегда употребляются как неделимая единица, они неразделяемые по определению, а вот переходные могут быть и разделяемыми, и неразделяемыми. Если глагол Как и все слова современного английского языка, большинство глаголов имеет либо латинское (романское), либо германское происхождение. Исторически сложилось, что слова германского происхождения относятся к нейтральной либо разговорной лексике. На основе глаголов германского происхождения образовались многочисленные фразовые глаголы. Зародившись в разговорной речи, многие из них на сегодняшний день стали неотъемлемой частью литературного английского языка. Ко многим из них можно подобрать синонимы латинского происхождения (to get off — to depart). Употребление фразовых глаголов делает речь идиоматичной; не зная их, очень сложно, а, порой, и невозможно понять, что говорят окружающие и пишут в газетах и книгах, поэтому изучение этой темы крайне важно. Фразовые глаголы представляют собой сочетание глагола с предлогом, наречием или предлогом и наречием одновременно (послелогом). При этом порой значение фразового глагола может легко угадываться (to be back —
ходный неразделяемый, и как переходный разделяемый. В данном пособии разобраны различные варианты значения и употребления наиболее распространенных фразовых глаголов, с указанием их переходности и разделяемости. Как работать с пособием. В левом столбце располагаются фразовые глаголы в алфавитном порядке, в среднем — варианты их значения, а в правом, соответственно, примеры на каждое значение с переводом. Если глагол всегда является непереходным, переходным неразделяемым или переходным разделяемым, то это отражается прямо в левом столбце, непосредственно под глаголом. Если же в разных значениях глагол может выступать и как непереходный, и как неразделяемый, и как разделяемый, то эта информация содержится в среднем столбце, причем значения сгруппированы и отделены друг от друга по данному признаку. Если фразовый глагол характерен только для британского либо только для американского варианта английского языка, то это соответствующим образом обозначается (BE или AmE). 4 разделяемый, то дополнение может ставиться как после него, так и между основой и послелогом. Когда прямое дополнение выражено местоимением, то оно всегда ставится между частями разделяемого фразового глагола, иное является ошибкой. Если же глагол переходный, но неразделяемый, то дополнение никогда не разбивает его на части. The thieves broke into the bank. — Воры ворвались в банк. (переходный, неразделяемый) Jane put on a blue dress. — Джейн надела голубое платье. (разделяемый) Jane put it on. — Джейн его надела. (Нельзя сказать Jane put on it, это ошибка) Если фразовый глагол содержит два послелога, то чаще всего он непереходный или неразделяемый. Исключения крайне редки. Peter broke up with Kate. — Питер расстался с Кейт. Но! I’ll be glad to get these exams over with. — Я буду рада разделаться с экзаменами. Главная проблема в том, что один и тот же фразовый глагол может в разных значениях выступать и как непереходный, и как пере
Глаголы Значение Перевод act up (непереходный) плохо себя вести; капризничать; I was so tired! My son acted up all evening. — Я так устала! Мой сын капризничал весь вечер. плохо работать (о механизме), барахлить My car is acting up again. — Моя машина снова барахлит. add up (непереходный) соответствовать, согласоваться His theory is highly doubtful, but his research adds up. — Его теория очень сомнительна, но его исследования ничему не противоречат. (разделяемый) складывать, подсчитывать What’s the total of those bills? Could you add them up and see? — Какова общая сумма этих счетов? Не мог бы ты сложить и посмотреть? add up to (непереходный) сводиться к чему-л., суммироваться, составлять в сумме (о деньгах) The bills add up to $900. That’s too much! — Счета достигают 900 долларов. Это слишком много. ask for (неразделяемый) разыскивать, спрашивать (в значении «искать») A young man was here asking for you this morning. — Сегодня утром тебя спрашивал (искал) молодой человек. ask out (разделяемый) пригласить; назначить свидание I’ve got a new boy friend. He asked me out yesterday. — У меня новый приятель. Вчера он пригласил меня на свидание. back away (непереходный) отступать, отпрянуть, пятиться (также и в переносном смысле) I could see that she was backing away from our main idea. — Я видел, что она отступала от нашей основной идеи.
Глаголы Значение Перевод back down (непереходный) отступать, уступать (в споре) (AmE) Both sides have refused to back down. — Обе стороны отказались пойти на уступки. back off (непереходный) отступить, притормозить, уступать (в споре) (BE) Both sides have refused to back off. — Обе стороны отказались уступить. They backed off from fundamental reforms of the system. — Они отступили от фундаментальной реформы системы. отвяжись! отстань! отцепись! (сленг) Back off! — Отстань! back up (непереходный) — вызывать затор, скопление (транспорта), пробку Many ships are backed up at the entrance to the harbor. — Множество судов скопилось у входа в гавань. Lines of cars were backed up for several kilometers because of the accident. — Из-за аварии на дороге растянулась пробка на несколько километров. (разделяемый) — подтверждать, прикрывать If they don’t believe me, let them talk to Peter. He’ll back me up. — Если они мне не верят, пусть поговорят с Питером. Он подтвердит мои слова. создавать резервную копию When my computer crashed, I could lose much information. It’s a good thing I backed it up. — Когда мой компьютер «полетел», я мог потерять много информации. Хорошо, что я создал резервные копии.
быть свободным, не работающим; I’m off at 6.00; let’s go out. — Я освобождаюсь в 6. Давай куда-нибудь сходим! The boys didn’t want Mary to be in on their plans. — Мальчики не хотели, чтобы Мэри принимала участие в их планах. be off (непереходный) уходить, уезжать; The train is off. — Поезд ушел. be in (непереходный) быть избранным на выборах, прийти к власти The Tory candidate is in. — Кандидат от партии тори прошел на выборах. быть модным Long skirts are in again. — Длинные юбки снова в моде. be in for ожидать, предчувствовать It looks as if we’re in for a spell of sunny weather. — Похоже, нас ждет солнечная погода. быть занесенным в списки участников (например, соревнования) Are you in for the running race? — Вы участвуете в соревнованиях по бегу? (о месте, должности) добиваться, просить, претендовать How many people are in for this job now? — Сколько на данный момент желающих на это место? be in on участвовать; играть активную роль в чем-л. (разговорный), быть посвященным (во что-л.) Глаголы Значение Перевод засорять, забивать (AmE) The water pipe is backed up. — Труба подачи воды засорена. be back (непереходный) вернуться, возвращаться I’ll be back! — Я вернусь!
Глаголы Значение Перевод быть испорченным, отключенным This fish is off. I won’t buy it. — Эта рыба испорчена. Я ее не куплю. be out (непереходный) быть на службе, дежурстве (обычно на улицах) There are so many police out today! — Сегодня на улице столько полиции! расцвести, распуститься The roses should be out in a week. — Розы должны распуститься через неделю. быть старомодным; выйти из моды Long skirts are out this year. — В этом году длинные юбки не в моде. заканчиваться The sun will shine till the day is out. — Солнце будет сиять до конца дня. совершать ошибки (в чем-л.) You’re out if you think that. — Если ты так думаешь, то ты ошибаешься. публиковаться; становиться общеизвестным When will the next magazine be out? — Когда выходит следующий номер журнала? His story is out now. — Вышел его рассказ. появляться; выходить (о луне, солнце, звездах) Look, the sun is out. — Посмотри, солнце взошло. быть исключенным Anyone who refuses to accept the new rules is out at once. — Все, кто отказывается выполнять новые правила, немедленно исключаются. be over (непереходный) приходить, приезжать (к кому-л. домой) I’ll be over later this evening. — Я заеду попозже вечером.
What’s up? You look exited. — Что случилось? Ты выглядишь взволнованным. Глаголы Значение Перевод закончиться, пройти, прекратиться The rain will soon be over. — Дождь скоро кончится. оставаться (остатки после еды, работы и т.д.) Is there any cake over from the party? — После вечеринки торта не осталось? be up (непереходный) проснуться, вставать What time do you have to be up tomorrow? — Ты во сколько завтра встанешь? быть бодрствующим, не спать We’re often up late. — Мы часто не ложимся спать допоздна. увеличиться, повыситься, подняться Production is up this quarter. — В этом квартале объем производства вырос. возрастать, повыситься (о цене, скорости, температуре и т.п.) Jane’s temperature is up again. — У Джейн опять поднялась температура. Milk is up again this month. — В этом месяце молоко снова подорожало случаться, происходить; быть причиной (чего-л.) часто — в выражении what’s up? что случилось? что произошло? закончиться, подойти к концу (о времени) Your time is up, you should go home. — Ваше время истекло, вам следует идти домой. be up to (неразделяемый) быть способным, быть расположенным, хотеть сделать что-л. I’m not up to going out tonight, I have a headache. — Я не настроена сегодня никуда идти, у меня голова болит.
The tyre blew out as I was driving to work. — Колесо лопнуло, когда я ехал на работу. Please blow the candles out. — Пожалуйста, задуйте свечи. The car blew up as soon as it hit the wall. — Машина взорвалась, как только врезалась в стену. рассердиться, выйти из себя Mum blew up at Mike for what he had done. — Мама рассердилась на Майка за то, что он натворил. (разделяемый) — задуть, погасить огонь, пламя; выдыхать, выпускать, выходить (о воздухе и т.п.); взорвать, разбить, разнести вдребезги что-л./ кого-л. 10 blow up (непереходный) — взорваться, также и в перен. смысле (обернуться крахом и т.п.) Глаголы Значение Перевод делать (как правило, что-либо плохое) Please go into the children’s room and see what they’re up to. — Пожалуйста, сходи к детям в комнату, посмотри, чем они там занимаются. соответствовать (стандарту) Your recent work has not been up to your level. — Твоя последняя работа не соответствует твоему уровню. зависеть от кого-л. It’s up to you to keep John out of trouble. — Только от вас зависит, убережете ли вы Джона от беды. blow out (непереходный) — взорваться, лопнуть, разбиться вдребезги (стекло и т.п.); лопнуть (о шине, покрышке); гаснуть (об огне)