Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

ЭКОНОМИКА. ПРАВО. ПЕЧАТЬ., 2014, №2 (62)

Покупка
Артикул: 484521.0009.99
ЭКОНОМИКА. ПРАВО. ПЕЧАТЬ., №1 (61), 2014 - Краснод.:Кубанский социально-экономический институт, 2014. - 271 с.:. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/929955 (дата обращения: 07.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
С О Д Е Р Ж А Н И Е

ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

Безрукавая М.В. Профессионально-коммуникативная компетенция 
при обучении иностранному языку студентов инженерного факультета

6

Богатырева С.В. Маркетинговые технологии СМИ
14

Богатырева С.В. Определение деятельности спичрайтера
21

Гапонова Г.И. О воспитании культуры толерантности и 
профилактике экстремизма в студенческой среде

31

Гапонова Г.И., Гранская Н.Я. Педагогические условия 
гражданского становления, духовно-нравственного и 
патриотического развития студенческой молодежи 
(на примере КСЭИ)

37

Григоренко И.Н. Использование интерактивных технологий 
при обучении иностранным языкам

44

Дацко Т.Ф. Тенденциальный анализ составляющих синтаксиса 
речи: коммуникативный факториат

50

Карпунов В.Н. Право и мораль: к вопросу об их роли и 
месте в реформировании украинского общества

64

Карпунова Н.Г. Приоритетные морально-эстетичные ценности 
курсантов МВД Украины в системе морально-эстетичного воспитания

72

Кирюшин С.Ю. Особенности управления и контроль за 
использованием земель поселений

80

Максимов А.М., Асабаев М.М. Проблемные вопросы содержания 
субъективных признаков преступлений против животного мира 
(ст.ст. 256, 257, 258, 2581, 259 УК РФ)

87

Паламарчук О.Т. Методологические проблемы научного исследования
102

Панасенко (Яловая) В.Н. К вопросу об ответственности за
неисполнение решения суда об определении места жительства 
ребенка и (или) о порядке осуществления родительских прав

107

Пащевская Н.В., Ахрименко В.Е. О целесообразности 
использования информационных технологий в учебном процессе

114

Петров В.И. Практическая направленность в учебной деятельности 
обучающихся и научно-педагогических работников

120

Петров Д.В., Петрова Т.А. Инновационная педагогика высшей школы
128

Петрова Т.А., ПетровД.В. Формирование общих и профессиональных 
компетенций выпускника-бухгалтера через практическое обучение

139

Пичкуренко Е.А. Контекстный подход в профессиональном 
образовании

144

Прохорова М.Л., Дербок З.Г. Криминализация специальных видов 
хищения: исторические предпосылки

150

Прохоров Л.А., Прохорова М.Л. Безопасность дорожного движения в 
оценке совета безопасности Российской Федерации: актуальные 
проблемы правового регулирования и правоприменительной практики

159

Сёмик А.А. Знание истории своего отечества как основа стабильности
и процветания государства

165

Сёмик А.А. Психологическая компетентность сотрудников ОВД
как научно-практическая проблема

171

Сушкова И.А. Упрощенные процедуры судопроизводства
178

Шахотько Л.П., Кузьмицкая Т.В. Трудовая миграция и её роль 
в социально-экономическом развитии республики Беларусь

183

Шиков К.М. Автор и авторство в устнопоэтическом творчестве адыгов
193

СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ 

НАУКИ

Букреев Д., Ольшанская С.А. Особенности создания имиджа 
Компании

202

Джум Т.А., Лазаренко Л.А. Концепции коммерческой деятельности 
ресторанной сети на современном этапе

208

Лазаренко Л.А. Особенности применения мерчандайзинга в 
ресторанном бизнесе

215

Ольшанская С.А. Повышение качества сервисных услуг в 
фитнес-индустрии (на примере фитнес-клуба «Fitness Life» 
г. Краснодар)

220

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ

Белицкая О.В. Экономический потенциал и перспективы 
развития Республики Крым

223

Блинникова Е.А. Становление технопарков в Краснодарском крае
229

Гарцевская А., Павлюшкевич Т.В. Принудительное взыскание 
недоимки по налогам

232

Дердуга В.В., Макаренко Ю.Г., Индрисов А.С. Становление 
механизма венчурного инвестирования в российской экономике

239

Дердуга В.В., Макаренко Ю.Г., Блинникова Е.А. Рыночные 
инструменты поддержания и развития венчурных инвестиций

245

Долбня Н.В., Стукова Е.Ю. Составление прогнозного баланса как 
один из путей улучшения финансового состояния организации

250

Ким 
Е.Б., 
Павлюшкевич 
Т.В. 
Государственный 
налоговый 

менеджмент: понятие и его организация

260

Фоменко Е.В., Оганесян Л.Л. Диверсификация как мощный 
стратегический инструмент

267

Хуако Х.Ш., Берлин С.И., Шишкина Н.А. Применение 
планово-прогнозных методов при определении стратегии 
развития промышленно-пищевого кластера Краснодарского края

275

Якимова О.А., Лыкова О.С., Павлюшкевич Т.В. Современная 
налоговая политика Российской Федерации в ближайшей
перспективе

280

Сведения об авторах
290

CONTENTS

THE HUMANITIES

Bezrukavaya M.V. Vocational and communicative competence when
learning a foreign language engineering students
6

Bogatyreva S.V. Marketing Media Technologies
14

Bogatyreva S.V. Determination of activity speechwriter
21

Gaponova G.I. On nurturing a culture of tolerance and prevention of 
extremism among students
31

Gaponova G.I., Granskaya N.Y. Pedagogical conditions civic development, 
spiritual, moral and development of patriotic students (for example, KSEI) 
37

Grigorenko I.N. The use of interactive technologies in teaching foreign 
languages
44

Dacko T.F. Tendentsialny analysis of constituents of syntax speech: 
communicative faktoriat
50

Kaprunov V.N. Law and morality: on the issue of their role and place in 
the reform of the Ukrainian society
64

Karpunova N.G. Priority moral and aesthetic values cadets of Internal Affairs 
of Ukraine in the system of moral and aesthetic education
72

Kiriushin S.Y. Property management and control the use of land settlement
80

Maksimov A.M., Asabaev M.M. Problematic issues of detention subjective 
signs of crimes against wildlife (articles 256, 257, 258, 2581, 259 of the 
Criminal Code) 
87

Palamarchuck O.T. Methodological problems of research
102

Panasenko (Yalovaya) V.N. On the question of responsibility for the failure to 
fulfill the court's decision on the definition of the place of residence child and
(or) on the exercise of parental rights
107

Paschevskaya N.V., Akhrimenko V.E. On the feasibility use of information 
technology in the educational process
114

Petrov V.I. Practical orientation in learning activities students 
and academic staff
120

Petrov D.V., Petrova T.A. Innovative pedagogy of higher education
128

Petrova T.A., Petrov D.V. Formation of general and professional 
competencies graduate accountant through hands-on training
139

Pichkurenko E.A. Contextual approach to professional education
144

Prokhorova M.L., Derbok Z.G. Criminalization of special types of theft: 
the historical background
150

Prokhorov L.A., Prokhorova M.L. Road safety in the assessment of the 
securitycouncil of the Russian Federation: topical problems of legal
regulation and practice
159

Sёmik A.A. Knowledge of the history of his country as a basis for stability
and prosperity of the state
165

Sёmik A.A. Psychological competence of law enforcement officers both
scientific and practical problem
171

Sushkova I.A. Simplified trial procedures
178

Shakhotko L.P., Kuzmitskaya T.V. Labour migration and its role in 
socio-economic development of the Republic of Belarus
183

Shikov K.M. Author and authorship in the work of the Circassians
ustnopoeticheskom
193

SOCIO-ECONOMIC AND SOCIAL SCIENCES

Boukreev D.,Ol'shanskaya S.A. Features of image creation company
202

Jum T.A., Lazarenko L.A. Concept of business restaurant chain at the 
present stage
208

Lazarenko L.A. Features of application of merchandising
restaurant business
215

Ol'shanskaya S.A. Improving the quality of services in fitness industry
(for example, fitness club «Fitness Life» Krasnodar)
220

ECONOMIC SCIENCES

Belitskaya O.V. Economic potential and prospects Development of the 
Republic of Crimea
223

Blinnikova E.A. Formation of technology parks in the 
Krasnodar Territory
229

Gartsevskaya A., Pavlyushkevich T.V. Enforcement back taxes
232

Derduga V.V., Makarenko Y.G., Indrisov A.S. Formation mechanism of
venture capital investment in the russian economy
239

Derduga V.V., Makarenko Y.G., Blinnikova E.A. Market tools maintenance 
and development of venture capital investments
245

Dolbnya N.V., Stukova E.J. Compilation of the forecast balance as a way to
improve the financial condition of the organization
250

Kim E.B., Pavlyushkevich T.V. State tax management: the concept and its 
organization
260

Fomenko E.V., Oganesayn L.L. Diversification as a powerful
strategic tool
267

Khuako Kh.Sh., Berlin S.I., Shishkina N.A. Application planning and
forecasting methods for determining the strategy development of industrial 
and food cluster of Krasnodar Region
275

Yakimova O.A., Lykova O.S., Pavlyushkevich T.V. Modern Tax Policy of the 
Russian Federation in the near term
280

Information about the authors
290

ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

М.В. БЕЗРУКАВАЯ

доцент кафедры иностранных языков, к.филол.н.,

Кубанский социально-экономический институт

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ 

ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ 

ИНЖЕНЕРНОГО ФАКУЛЬТЕТА

Аннотация. В статье профессионально-коммуникативная компетен
ция студентов рассматривается как основной компонент подготовки высококвалифицированных специалистов, готовых к взаимодействию в профессиональной сфере общения.

Annotation. The article deals with the students’ professional
communicative competence as the basic component in the preparation of highly 
skilled experts for interaction in the professional sphere.

Ключевые слова: изучение иностранного языка, иноязычная про
фессионально-коммуникативная компетенция, коммуникативные знания, 
навыки и умения.

Key words: foreign language studying, skills at the professional commu
nication in a foreign language, communicative knowledge, communicative skills.

Обучение 
иностранному 

языку в неязыковых вузах всегда 
связанно с определенными трудностями. Каждый преподаватель 
использует различные подходы и 
методы в обучении иностранным 
языкам. Использование различных 
компетенций на занятиях в правильном сочетании всегда дает 
хороший результат. Применение и 
использование различных компетенций описывалось в различных 
трудах, таких ученых как Баскова 
Ю.С., Дацко Т.Ф., Григоренко 
И.Г., Изаренков Д.И. В нашей статье речь пойдет о важности профессионально-коммуникативной 
компетенции при обучении ино
странному языку студентов инженерного факультета.

Международная интеграция 

на современном этапе предполагает взаимообмен профессиональной информацией, а также участие 
в 
совместных 
международных 

проектах по ликвидации последствий 
чрезвычайных 
ситуаций, 

международных 
специализиро
ванных выставках и конференциях. Чтобы быть готовыми к решению этих важных задач будущим 
инженерам пожарной безопасности 
необходимо 
владеть 
ино
странным языком в рамках профессионально 
ориентированной 

терминологии, чтобы пользовать
ся им как средством расширения 
профессиональных знаний и совершенствования профессионального опыта. Концепция коммуникативной компетенции стала результатом 
осуществляемой 
по
пытки провести грань между академическими и базовыми межличностными 
коммуникативными 

умениями человека.

Прагматический аспект це
ли обучения иностранным языкам 
связан с формированием у студентов знаний, навыков и умений, 
владение которым позволяет им 
приобщиться к этнокультурным 
ценностям 
страны 
изучаемого 

языка и практически пользоваться 
иностранным языком в ситуациях 
межкультурного 
взаимопонима
ния и познания. Совокупность таких знаний, навыков и умений составляет коммуникативную компетенцию учащихся [2, c. 15]. Исходя из коммуникативного подхода, в процессе обучения иностранным языкам необходимо сформировать умение общаться на иностранном языке, или иными словами, приобрести коммуникативную компетенцию. Коммуникативная компетенция подразумевает умение пользоваться всеми видами речевой деятельности: чтением, аудированием, говорением 
(монолог, диалог), письмом.

Процесс общения на ино
странном языке исследуется не 
только как процесс передачи и 
приема информации, но и как ре
гулирование отношений между 
партнерами, установление различного рода взаимодействия, как 
способности оценить, проанализировать 
ситуацию 
общения, 

субъективно оценить свой коммуникативный потенциал и принять 
необходимое решение.

«Для формирования комму
никативной компетенции у студента должна быть развита мотивация в изучении иностранного 
языка, присутствовать желание 
самосовершенствоваться и интерес к данной сфере, то есть, эта
деятельность должна быть произвольной, осознанной», что довольно сложно сделать в неязыковых вузах» [1, c. 22-23]. Поэтому 
на плечи педагогов ложится сложная задача: вызвать интерес у студента к изучаемому языку. Давайте разберемся, что же это такое 
коммуникативная компетенция и 
какие ее компоненты.

Анализ научной литературы 

показал, что толковании коммуникативной компетенции возможно несколько планов:

психолингвистический, 

интерпретирующий 
коммуника
тивную компетенцию как речедеятельностную способность владения основными способами формирования и формулирования мысли 
при помощи языковых средств. 
(И.А. Зимняя), как сформированность механизмов восприятия и 
продуцирования иноязычных высказываний 
(Н.И. 
Леховицкий, 

А.А. Мирошоб и др.), как овладение основными видами речевой 
деятельности (А.Р. Арутюнов);

социолингвистический, 

увязывающий коммуникативную 
компетенцию с экстралингвистической обусловленностью речевой 
деятельности, с овладением закономерностями функционирования 
речевых норм (Кэролл), т.е. понятиями узуса, регистров общения в 
соответствии с этнокультурными 
нормами речевого поведения;

лингвистический, изуча
ющий процесс актуализации и 
взаимодействия в речи единиц, 
классов и категорий языковой системы, т.е. «преобразование элементов системы языка в элементы 
системы речи» (А.В. Бондарко)

Таким образом, при выде
лении данных подходов становится очевидным, что коммуникативная компетенция интегрирует в 
себе содержание понятия «лингвистическая компетенция». При 
этом следует заметить, что «живой 
процесс функционирования (языковых единиц) осуществляется в 
речи, однако правила и типы 
функционирования языковых единиц относятся к системе и норме 
языка, к языковому строю» (3, 
с.34).

Ведущим компонентом в 

коммуникативной 
компетенции 

являются 
речевые 
(коммуника
тивные) умения, которые формируются на основе:

•
языковых умений и 

навыков;

•
лингвострановедче
ских и страноведческих знаний.

В коммуникативную компе
тенцию включаются следующие 
важнейшие умения:

•
читать 
и 
понимать 

несложные, аутентичные тексты (с 
пониманием основного содержания и с полным пониманием);

•
устно 
общаться 
в 

стандартных ситуациях учебнотрудовой, культурной, бытовой 
сфер;

•
в устной форме крат
ко рассказать о себе, окружении, 
пересказать, 
выразить 
мнение, 

оценку;

•
умение 
письменно 

оформить и передать элементарную информацию (письмо).

Так 
определяется 
мини
мальный уровень коммуникативной компетенции в государственном образовательном стандарте по 
иностранным языкам.

Иноязычная коммуникатив
ная компетенция это определенный уровень владения языковыми, 
речевыми и социокультурными 
знаниями, навыками и умениями, 
позволяющий обучаемому коммуникативно приемлемо и целесообразно варьировать свое речевое 
поведение в зависимости от ситуации общения.

Иноязычная коммуникатив
ная компетенция создает основу 

для коммуникативного биокультурного развития.

Иноязычная коммуникатив
ная компетенция необходима и 
достаточна для корректного решения обучаемыми коммуникативнопрактических задач в изучаемых 
ситуациях бытового, педагогического, научного, делового, политического и социально-политического общения, развитие способностей и качеств, необходимых 
для коммуникативного и социокультурного саморазвития.

Иноязычная коммуникатив
ная компетенция имеет сложную 
структуру и включает целый ряд 
компетенций.

Лингвистическая компетен
ция (ЛК) является одним из основных компонентов коммуникативной компетенции. Ее содержание составляет способность человека правильно конструировать 
грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного 
языка.

Лингвистическая компетен
ция как один из основных компонентов коммуникативной компетенции делится на языковую и речевую компетенции.

Лингвистическая компетен
ция состоит из следующих видов:

Языковая компетенция – это 

знания в области языковой системы (в пределах программного минимума), навыки оперирования 
этими знаниями.

Речевая компетенция – вла
дение нормой речевого поведения 
(во всех видах речевой деятельности).

Учебная компетенция – это 

способность и готовность человека к эффективному осуществлению учебной деятельностью при 
овладении иностранным языком 
как учебным предметом.

Значимость учебной компе
тенции для учащихся:

•
организует и оптими
зирует самостоятельную работу 
учащихся над языком;

•
сокращает время, фи
зические и умственные затраты 
при работе над иностранным языком;

•
повышает 
качество 

овладения иноязычным общением;

•
повышает интерес к 

предмету.

В 
содержание 
процесса 

формирования учебной компетенции входят:

1.
знания о существую
щих в обобщенном опыте способах рационального выполнения 
учебного труда, об имеющихся 
вариантах выполнения учебного 
действия при отсутствии заданного алгоритма.

2.
навыки диагностиро
вать собственное исходное состояние в области рациональной организации учебной деятельности; 
отбирать способ учебной деятельности, наиболее соответствующий 
индивидуальным 
личностным 

особенностям; формировать индивидуализированную совокупность 
индивидуально 
рациональных 

учебных умений и активно пользоваться ею, самостоятельно контролировать правильность этого 
выбора.

3.
учебные умения, спе
циальные для овладения иноязычным общением: рационально организовывать запоминание иноязычного языкового материала, 
самостоятельно 
активизировать 

языковой материал, прослеживать 
межпредметные связи, работать в 
парах при осуществлении иноязычных действий, видеть трудности при работе над языковыми 
элементами.

Теоретические 
знания 
и 

развитие их на основе ЛК подчинены 
становлению 
коммуника
тивной компетенции (КК), т.е. 
способности решать языковыми 
средствами коммуникативные задачи в конкретных формах и в 
различных ситуациях общения. 
КК предполагает:

1.Владение ЛК (знание све
дений 
о 
системно-функци
ональных особенностях языка);

2.Наличие сформированных 

навыков и умений соотносить 
языковые средства с задачами и 
условиями общения между инокультурными 
коммуникантами, 

что является важнейшим фактором 
формирования 
вторичной 

языковой личности. Таким образом, КК наряду с ЛК включает в 

себя коммуникативные навыки и 
умения. Кроме того, коммуникативная 
компетенция 
личности 

предполагает знание норм, ценностей и образцов речевого поведения, которые приняты в данном 
инокультурном социуме и которые личность органично, естественно и непринужденно реализует в различных ситуациях иноязычного коммуникативного общения.

3.Системное 
соотношение 

«язык-речь-речевая деятельность» 
в теории коммуникации определяет и такие коммуникативные качества иноязычной речи, как правильность, 
чистота, 
богатство, 

разнообразие и т.д. При этом подчеркивается, 
что 
соотношение 

«речь-мышление» (А.Н. Леонтьев) 
позволяет осмыслить такие характеристики речи, как точность и 
логичность, а качества выразительности и образности связаны с 
соотношением «речь – сознание» 
(А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев). В 
то же время соотношение «речь –
человек, ее адресат» делают речь 
доступной и деятельностной.

Таким образом, коммуника
тивная компетенция есть интегративное понятие, включающее как 
умения и навыки выполнять действия с языковым материалом, так 
и страноведческие знания, умения 
и навыки [2, c. 20]. В процессе 
профессионального 
овладения 

иностранным языком постепенно 
происходит усвоение знаний, уме
ний и навыков профессиональноречевого 
поведения, 
усвоения 

норм в различных ситуациях профессионального общения, постепенное движение от искусственной речи к естественной, причем в 
разных видах иноязычной профессионально-направленной речевой 
деятельности, что и обуславливает 
формирование КК.

На основе анализа исследо
вания феноменов «коммуникативная компетенция» (И.А. Зимняя, 
Д.И. Изаренко, А.А. Леонтьев и 
др.) и «профессиональная компетенция» (А.А.Бодалев, И.Ф. Исаев, 
А.К. Маркова и др.) мы определяем профессионально-коммуникативную компетенцию (ПКК) как 
комплексный 
профессионально
личностный языковой ресурс обучающихся, обеспечивающий осуществление ими коммуникации в 
конкретной речевой ситуации при 
соблюдении современных языковых / речевых норм, а также позволяющий регулировать коммуникативное поведение в профессиональной сфере общения. ПКК 
является результатом коммуникативного обучения иностранному 
языку будущих специалистов основам профессионально-речевого 
общения. В ходе этого процесса 
студенты овладевают совокупностью взаимосвязанных теоретических знаний и практических навыков и умений.

Процесс 
формирования 

ПКК рассматривается нами как 

процесс овладения системой языка 
и коммуникативными знаниями, 
навыками и умениями, которые 
позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Структурными элементами 

ПКК, на наш взгляд, выступают:

1)
Коммуникативный, 

представленный 
следующими 

аспектами:

а) 
применение 
языковых 

знаний (опознавание и правильное 
употребление в профессиональной 
речи социокультурно-маркированных языковых единиц, адекватный 
перевод данных языковых единиц), адекватный перевод данных 
языковых единиц на родной язык);

б) 
опыт 
взаимодействия 

(выбор приемлемого стиля общения, адекватная трактовка явлений 
иноязычной 
профессиональной 

культуры, способность разрешать 
конфликты в процессе общения и 
т.д.).

2. Профессиональный вы
ражается в системе специальных 
знаний, навыков и умений в опыте 
выполнения 
профессиональных 

функций, а также в качествах личности, выступающей в той или 
иной социальной (профессиональной) роли.

3. Рефлексивный «тестиру
ет» ситуации профессиональнокоммуникативного 
взаимодей
ствия с целью корректировки собственного коммуникативного поведения в профессионально-рече
вой сфере общения, а также прогнозирует восприятие и поведение 
носителей изучаемого языка.

4. Когнитивный включает в 

себя совокупность общепрофессиональных знаний, навыков и умений, способов деятельности, необходимых для познания инокультурной 
профессиональной 
дея
тельности, а также знаний, навыков и умений иностранного языка, 
объединенных в языковой, коммуникативной, дискурсивной и др. 
компетенции.

5. Психологический выра
жается в формировании у студентов готовности к осуществлению 
того или иного вида профессиональной деятельности (роли); в 
готовности к восприятию инокультурной
/
профессиональной 

действительности.

Профессионально-коммуни
кативная компетенция студентов 
неязыковых специальностей является законом правильного аутентичного коммуникативного поведения в условиях реального иноязычного профессионального общения. Становление ПКК ведет к 
достижению взаимопонимания в 
условиях иноязычной профессиональной деятельности за счет

а) формирования професси
онально-культурных универсалий, 
т.е. 
овладения 
национально
специфическими моделями коммуникативного поведения в профессиональной сфере общения, 

принятыми в данной иносоциокультуре;

б) усвоения разнообразных 

языковых особенностей, овладения правилами употребления в 
профессиональной речи в социокультурно-маркируемых 
языко
вых единиц, речевых клише.

Эффективности 
формиро
вания ПКК зависит от следующих 
условий:

Интеграция коммуникатив
ных и профессионально значимых 
целей, целенаправленное сочетание курса иностранного языка с 
предметами 
профессионального 

цикла, ориентированное не только 
на аудиторную, но и на внеаудиторную учебную деятельность;

Использование 
игровых 

технологий;

Рефлексивные 
взаимодей
ствия (педагог – студент) являются 
ценностно-значимой 
средой 

формирования иноязычной ПКК и 
обеспечивают обмен знаниями, 
навыками и умениями.

Содержание 
профессио
нально направленного обучения 
иностранному 
языку 
студентов 

неязыковых факультетов должно 
опираться на изучение объектов 
реальной 
иноязычно-профессио
нальной деятельности на основе 
создания учебных речевых (диалоговых) ситуаций. При этом модель процесса обучения профессионально-речевому 
общению 

должна быть структурирована в 

соответствии с этапами формирования ПКК.

Формирование ПКК, таким 

образом, подразумевает подготовку 
высококвалифицированных 

специалистов, готовых к взаимодействию 
в 
профессиональной 

сфере общения, к постоянному 
коммуникативно-профессиональному росту, а также социальной и 
профессиональной мобильности.

Список источников и лите
ратуры:

1. Баскова Ю.С. Лингвостра
новедение как важный компонент 
формирования 
лингвокультурной 

компетенции. Экономика. Право. Печать. Вестник
КСЭИ. Краснодар 

2013. № 1-2 (57-58). С. 6-11.

2. Баскова Ю.С. Способы по
вышения мотивации у студентов факультета сервиса и туризма к изучению иностранных языков. Курорты. 
Сервис. Туризм. Краснодар 2013. № 
2-4 (1921). С. 158-165.

3. Баскова Ю.С. Лингвистиче
ские олимпиады как средство повышения уровня иностранного языка у 
студентов факультета сервиса и туризма. Курорты. Сервис. Туризм. 
Краснодар 2013. № 2-4 (1921). С. 
165-171.

4.
Баскова Ю.С., Стаценко 

А.С. Формирование базовых компетенций при обучению иностранному 
языку студентов-бакалавров. В мире 
научных исследований: Материалы 2 
Международной 
научно-практичес
кой конференции. Краснодар 2013. С. 
22-26

5. Безрукавая М.В. Коммуни
кативная 
компетенция 
студентов: 

компоненты и их характеристики. 
Экономика. Право. Печать. №4(60) 
Краснодар: Изд-во КСЭИ, 2013 С. 2226

6. Большакова Е.С. Обучении 

диалогической 
речи 
на научную 

тематику 
(англ.яз.):
автореф. 

Дис…канд.пед.наук. М., 1978. С. 25

7. Зимняя И.А. Психология 

обучения неродному языку: на материале рус. яз. как иностр. М.: Рус. яз., 
1989. С. 219

8. Изаренков Д.И. Базисные 

составляющие 
коммуникативной 

компетенции и их формирование на 
продвинутом этапе обучения студентов-не филологов // Русский язык за 
рубежом. 1990. №4. C. 54

9.
Гапонова Г.И., Белоконь 

Т.М. Научно-методическое обеспечение совместной интеллектуальнокоммуникативной деятельности со 
студентами (на примере преподавания психологии). Экономика. Право. 
Печать. Вестник КСЭИ. Краснодар 
2013. № 4 (60). 

10. Григоренко И.Н. Комму
никативные приемы использования 
вербальных и паравербальных знаков 
текстового пространства. Экономика. 
Право. 
Печать. 
Вестник 
КСЭИ. 

Краснодар 2013. № 1-2 (57-58). С. 2327.

11. Григоренко И.Н. Регио
нальный компонент и межкультурная 
компетенция в обучении иностранным языкам. Экономика. Право. Печать. Вестник КСЭИ. 2014. № 1 (61). 
С. 31-37.

12. Дацко Т.Ф. Коммуника
тивная структура простого предложения в английском и русском языках. Диссертация на соискание уче
ной степени доктора филологических 
наук. / Краснодар, 2006.

13. Дацко Т.Ф. Местоимения
заместители как грамматическая категория текста. Культурная жизнь 
Юга России. 2006. №4. С. 70-72.

14. Болдырева М.А. Роль ин
терактивных методов обучения в 
процессе формирования общих ком
петенций. В мире научных исследований: Материалы 2 Международной 
научно-практической 
конференции. 

Краснодар 2013. С. 27-32.

15. Петрова Т.А. Особенности 

образования сложных слов: современное состояние и особенности. 
Вестник Академии знаний. 2012. №1. 
С. 80-84

С.В. БОГАТЫРЕВА 

доцент кафедры журналистики и издательского дела, к.филол.н.,

Кубанский социально-экономический институт

МАРКЕТИНГОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ СМИ

Аннотация. Объектом исследования является ребрендинг как ин
струмент активного продвижения СМИ. Анализируется эффективность 
маркетинговых технологий медиа-позиционирования государственных и 
региональных СМИ. Предлагаются формы социализации процессов ребрендинга, способные повлиять на телевизионный рейтинг.

Annotation. Rebranding as the instrument of active promoting in mass 

media is the subject of investigation. The effectiveness of marketing technology 
for media-positioning of the state and regional mass media is analyzed. Forms of 
socialization of rebranding processes, able to predetermine the television rating, 
are proposed.

Ключевые слова: маркетинг, ребрендинг, краудсорсинг, СМИ, теле
видение, рейтинг, информационная политика, продвижение.

Key words: marketing, rebranding, crowdsourcing, mass media, televi
sion, rating, information policy, promoting.

В современных
условиях 

развития массовых коммуникаций
необходим принципиально новый 
взгляд на развитие телерадиовещания, отвечающий новым социально-экономическим 
условиям 

развития информационного общества. Такой подход на государственном уровне определяет пер
воочередные задачи в данной сфере:

- обеспечение права каждо
го человека на получение достоверной информации;

- повышение роли и участия 

творческих работников в формировании программной политики и 
стратегии бюджетного финансирования, 

- разработка новых концеп
туальных подходов государственного 
правового 
регулирования 

процессов, происходящих в деятельности средств массовой информации;

- создание, с помощью те
лерадиовещания, правовых гарантий в обществе на достоверную 
информацию свободную от влияния отдельных групп;

- разработка публичных и 

прозрачных механизмов распределения государственных средств 
на нужды телерадиовещания 

Как отмечает
Паламарчук 

О.Т. «в современном мире телерадиовещание 
стало 
важнейшим 

средством массовой информации, 
влияющим на духовное развитие 
общества, экономический рост, 
социальную стабильность и развитие институтов гражданского общества» [8]. Влияние телевидения 
на политический и социальный 
климат 
современной 
России

огромно. В силу социальных и 
экономических причин для 88,5 
процентов населения страны источником 
получения 
телепро
грамм является эфирное вещание. 
По 
прогнозам 
исследователей 

эфирное вещание будет оставаться 
преобладающим. C распадом Советского Союза система телевидения претерпела большие изменения. Появилось большое количество коммерческих государственных и региональных телеканалов. 
Однако финансовая зависимость 

от бюджетных средств и рекламы 
лишает их содержательной самостоятельности и как следствие 
влияет на развитие свободы слова.

Пресса не может быть сво
бодной, не имея независимых и 
достаточных источников финансирования. Известно, что серьезная пресса не может жить только 
от реализации и рекламы. Патрик 
Шампань, французский исследователь массмедиа, считает, что 
«история журналистики могла бы 
быть названа историей невозможной независимости, или, нескончаемой историей борьбы за независимость, все время подвергающейся опасности».

П. Бурдье пишет, что поиск 

немедленной максимальной прибыли вовсе необязателен, когда 
речь идет о книгах, фильмах или 
картинах… Отождествлять стремление к максимальной прибыльности с поиском максимально широкой аудитории – значит рисковать потерять уже имеющуюся 
публику, 
относительно 
узкую 

аудиторию тех, кто много читает, 
часто ходит в музеи, театры и кино, которых не могут заместить 
новые, случайные читатели и зрители … Инвестиции в производителей и продукцию «высокого качества» могут быть рентабельными – даже экономически – в среднесрочной перспективе (если, конечно, система образования будет 
продолжать 
эффективно 
рабо
тать)».