Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Tourismus. Туризм

Покупка
Артикул: 618098.01.99
Доступ онлайн
335 ₽
В корзину
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями государ- ственных образовательных стандартов высшего профессионального обра- зования. Основные задачи учебного пособия – развитие языковой, речевой и культурной компетенции. После усвоения материала, содержащегося в пособии, обучаемый должен уметь читать и понимать литературу по специ- альности, делать сообщения и вести беседу на немецком языке в пределах тематики, предусмотренной программой. Для студентов и аспирантов неязыковых вузов, обучающихся по спе- циальностям «Менеджер по туризму», «Туроператор», для работников сфе- ры туризма.
Алексеева, Н. П. Tourismus. Туризм [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Н. П. Алексеева. - Москва : ФЛИНТА : НОУ ВПО «МПСУ», 2012. – 336 с. - ISBN 978-5-9765-1314-3 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-9770-0685-9 (НОУ ВПО «МПСУ»). - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/454563 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Москва
Издательство «ФЛИНТА»
Издательство НОУ ВПО «МПСУ»
2012

TOURISMUS

ТУРИЗМ

Учебное пособие
для студентов высших учебных заведений

Н.П. Алексеева

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЯ
НОУ ВПО «МОСКОВСКИЙ ПСИХОЛОГО-СОЦИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Рекомендовано Редакционно-издательским советом
Российской академии образования к использованию
в качестве учебного пособия

УДК  811.112.2(075.8)
ББК  81.2Нем-923
          А47

А47

ISBN 978-5-9765-1314-3 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-9770-0685-9 (НОУ ВПО «МПСУ»)
© Алексеева Н.П., 2012
© Издательство «ФЛИНТА», 2012

Р е ц е н з е н т:
доцент, заведующая кафедрой иностранных языков
Южного института менеджмента (г. Краснодар) И.Б. Яворская

Алексеева Н.П.
Tourismus. Туризм : учеб. пособие / Н.П. Алексеева. – М. : 
ФЛИНТА : НОУ ВПО «МПСУ», 2012. – 336 с.

ISBN 978-5-9765-1314-3 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-9770-0685-9 (НОУ ВПО «МПСУ»)

Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования. Основные задачи учебного пособия – развитие языковой, речевой 
и культурной компетенции. После усвоения материала, содержащегося в 
пособии, обучаемый должен уметь читать и понимать литературу по специальности, делать сообщения и вести беседу на немецком языке в пределах 
тематики, предусмотренной программой.
Для студентов и аспирантов неязыковых вузов, обучающихся по специальностям «Менеджер по туризму», «Туроператор», для работников сферы туризма.

Г л а в н ы й  р е д а к т о р   д-р псих. н., проф., акад. РАО Д.И. Фельдштейн
З а м.  г л а в н о г о  р е д а к т о р а   д-р псих. н., проф., акад. РАО С.К. Бондырева
Ч л е н ы  р е д а к ц и о н н о й   к о л л е г и и:
д-р псих. н., проф., акад. РАО Ш.А. Амонашвили; д-р пед. н., член-корр. РАО
В.А. Болотов; д-р псих. н., проф., акад. РАО А.А. Деркач; д-р псих. н., проф.,
акад. РАО А.И. Донцов; д-р псих. н., проф., акад. РАО И.В. Дубровина;
д-р псих. н., проф.  В.П. Зинченко; д-р филол. н., проф., акад. РАО
В.Г. Костомаров; д-р пед. н., проф., акад. РАО Н.Н. Малофеев;
д-р физ.-мат. н., проф., акад. РАО В.Л. Матросов; д-р пед. н., проф.,
акад. РАО Н.Д. Никандров; д-р псих. н., проф., акад. РАО В.В. Рубцов;
д-р пед. н., проф., акад. РАО М.В. Рыжаков; д-р ист. н., проф. Э.В. Сайко

УДК 811.112.2(075.8)
ББК 81.2Нем-923

ПРЕДИСЛОВИЕ

В настоящее время обучение иностранным языкам ведется с 
учетом профессиональной направленности высших учебных заведений. В эпоху стремительно развивающегося туризма растет число туристических академий, вузов, отделений, в которых изучение 
языка туристической деятельности приобретает особую актуальность. Глубокие знания языка специальности снимают многие проблемы межкультурной коммуникации, повышают профессиональный уровень подготавливаемых специалистов в области историкокультурного туризма.
Основная цель учебного пособия — обучение практическому 
владению языком для специальных целей, а именно, языку туристической деятельности. В задачи пособия входит развитие языковой, 
речевой и культурной компетенции у обучаемых. После усвоения 
материала, содержащегося в учебнике, обучаемый должен уметь 
читать и понимать литературу по специальности, делать сообщения и вести беседу на немецком языке в пределах тематики, предусмотренной программой. Учебник составлен в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов высшего 
профессионального образования, предъявляемыми к преподаванию 
иностранного языка в неязыковых вузах с учетом профессиональной направленности обучения.
Тематика учебника охватывает путешествия и путешественников, историю туризма, некоторые особенности туристической 
индустрии, виды туризма и т.д. Материал, изложенный в учебнике, не является переводом русскоязычного пособия, но отображает видение автора. Все параграфы имеют одинаковую структуру, 
включающую: 1) основной текст с лексикой к нему и упражнениями для закрепления фактического материала; 2) диалоги; 3) тексты для чтения.
Для составления лексических пояснений использованы электронные словари ABBYY Lingvo 12, двуязычные русско-немецкие 
и немецко-русские словари, словарь фразеологических выражений. 
Немаловажным обстоятельством, диктующим необходимость использования данного пособия при освоении общего курса немецко
го языка, является то, что уже на начальном этапе изучения обучаемые смогут пополнить запас активной лексики на основе предложенных текстов и упражнений к ним.
Диалоги не являются клише для разговора, а служат для закрепления предложенного материала. Во избежание трудностей рекомендуется свободный перевод с русского на немецкий по смыслу. В 
книге использованы материалы из пособий по туризму в России с 
целью сравнения и для развития синхронного перевода по тематике. Пособие снабжено большим количеством фотографий. Высокая 
повторяемость лексики и схожие тексты для чтения объясняются 
поговоркой «повторение – мать учения». В пособии встречаются неадаптированные тексты (например, «Allgemeine Reisebedingungen»), 
которые рекомендуется рассматривать как ознакомительный материал для сравнения германского и российского законодательства.
Одним из основных элементов концепции учебного пособия 
является активизация самостоятельной работы обучающегося. Преподаватель в основном направляет деятельность студентов и сам 
определяет методику работы. Для отработки фонетических навыков 
можно использовать электронный словарь или программы для изучения немецкого языка.

Lektion I

Tourismus — als 
eine andere Bezeichnung 
für Fremdenverkehr — 
ist ein Überbegriff für 
Reisen, die Reisebranche und das Gastgewerbe und seit den 1980er 
Jahren gebräuchlich. Der 
Tourismus ist eine wichtige Komponente im sozialen und wirtschaftlichen Leben unserer Gesellschaft. Er spiegelt die 
berechtigten Wünsche jedes einzelnen wider, ihm unbekannte Orte zu 
besuchen, andere Kulturen kennenzulernen und die Vorteile einer aktiven Erholung oder Entspannung in einer anderen Umgebung und abseits 
des Arbeitsplatzes zu nutzen. Ferner ist der Tourismus ein bedeutender 
Wirtschaftsfaktor in vielen Regionen und Städten, der in besonderer 
Weise zur wirtschaftlichen und sozialen Anbindung von Randregionen 
beiträgt. Es besteht somit ein Bedürfnis nach vielfältigen Tourismus- 
und Freizeittätigkeiten. Bis dahin wurden der Wirtschaftszweig und dieses Gesellschaftsphänomen als Fremdenverkehr bezeichnet.
Die Branche zählt weltweit zu den größten Wirtschaftszweigen. 
2004 wurden nach Angaben der Welttourismusorganisation in diesem 
Bereich Erlöse von etwa 623 Milliarden US-Dollar erzielt. Mit weltweit 
rund 100 Millionen Beschäftigten gilt der Tourismus als einer der bedeutendsten Arbeitgeber. Grenzüberschreitende Reisen machen 25 bis 30 
Prozent des Welthandels im Dienstleistungsbereich aus. 
Der Begriff Tourismus geht zurück auf das französische Substantiv le tour (= Reise, auch Rundgang, Spaziergang), ist aber erstmals um 
1800 im Englischen belegt; im Französischen taucht er 1816 auf und im 
Deutschen um 1830.

Die französischen Worte tourisme und touriste wurden als offizielle 
Begriffe erstmals vom Völkerbund verwendet, um Reisende zu beschreiben, die mehr als 24 Stunden im Ausland verbringen. Der Völkerbund 
hatte Französisch als Verkehrssprache.

1. DIE GESCHICHTE DES TOURISMUS.

Schon in der Antike des alten Roms und Griechenland war eine 
Art des Tourismus bekannt, der zwar nur den reichen Schichten vorbehalten war – aber mit dem heutigen Tourismus und seinen Zielen Entspannung, Erholung und Kennenlernen von neuen Kulturen schon vergleichbar war. Dabei beschränkten sich die Reisen eher auf Ausflüge 
zu bestimmten Ereignissen, wie den Olympischen Spielen der Antike 
in Griechenland, frei nach dem Motto Brot und Spiele zu Wettkämpfen 
aller Art oder zu einer frühen Form des Wellness in Parks oder Bäder.
Während des späten Mittelalters zum Ende des 17. Jahrhunderts kam 
es in Mode, junge Adelige auf eine sogenannte Grand Tour zu schicken, diese meist mehrjährige Tour brachte die jungen Erwachsenen auf 
mehreren Etappen durch fast ganz Europa – Ziel dieser Reisen war die 
Bildung in Sprache, Kultur und Menschenkenntnis. Entlang der Wegstrecken bildet sich schon früh eine touristische Infrastruktur Gasthöfen 
und Herbergen.
Zu Beginn des 19. Jahrhunderts begannen auch die ärmeren Schichten zu reisen, um ihre Sehnsucht nach dem Unendlichen zu stillen. Es 
gründeten sich eine Reihe von Vereinen unter dessen Trägerschaft, es 
auch ärmere Schichten schafften zum Beispiel einen Urlaub in den Alpen verbringen zu können. Dies war der Beginn der sogenannten Alpenvereine und auch die ersten Reiseanbieter entstanden, die ihren Kunden 
Reisen in alle nahen und fernen Länder anboten – so wurden zu diesem 
Zeitpunkt schon Reisen nach Ägypten und sogar Schiffsweltreisen angeboten.
Frühe Touristenziele waren die mondänen Bade- und Kurorte der 
Reichen, dazu gehörten Städte wie Baden-Baden, Wiesbaden und die 
Badeorte an der Ostseeküste. In der Zeit des Nationalsozialismus wurde 
durch die Organisation Kraft durch Freude zum ersten Mal einer breiten 

Bevölkerung eine Urlaubsfahrt ermöglicht. Nach dem zweiten Weltkrieg 
entwickelte sich der Massentourismus.
Waren es anfangs praktische Gründe wie Nahrungsplätze, Wasser 
oder Naturkatastrophen, die Menschen zu Reisenden werden ließen, 
so änderten sich die Gründe nach dem Seßhaftwerden des Menschen. 
Schon im alten Ägypten und in anderen Hochkulturen auf allen Kontinenten gab (und gibt) es Wallfahrten zu den Tempeln der Gottheiten, 
so zum Beispiel die Hadsch genannten Pilgerreisen frommer Muslime 
nach Mekka oder die Treffen von Hindus zum rituellen Bad im Ganges. Weitere Reiseanlässe waren der Fernhandel und die wirtschaftlichen und machtpolitischen Beziehungen zu Kolonien und anderen 
abhängigen Gebieten. Reiche Römer besaßen Güter in den Provinzen, 
die sie von Zeit zu Zeit besuchten. Die „Nordmänner“ bereisten Grönland und Amerika, die Araber den gesamten Indischen Ozean. Nicht 
selten wurden damals Reisen von den „Bereisten“ als Aggression oder 
Krieg verstanden.
Europa erholte sich nach der Völkerwanderung (Reisemotiv: bessere Lebensbedingungen) nur langsam von seinem wirtschaftlichen und 
politischen Niedergang (während zum Beispiel in China und Japan stabile Verhältnisse herrschten). Bald entwickelte sich in Europa reger Wallfahrtstourismus. Entlang solcher Pilgerwege und an verkehrsgeografisch 
begünstigten Orten (Häfen, Kreuzungen von Handelsrouten usw.) entstanden in allen Kontinenten Handelszentren, die wiederum Handelsreisende hervorbrachten. Auch Seewege entwickelten sich zu Reisewegen, 
hier seien, was Europa betrifft, die Seerepublik Venedig sowie Portugal 
und Spanien als frühe Kolonialmächte erwähnt. 
Selbstbestimmt zu reisen war in Europa bis in die fünfziger Jahre 
des 20. Jahrhunderts dem kleinen Teil der Bevölkerung vorbehalten, der 
die teuren Reisen bezahlen konnte; außerhalb Europas ist dies Großteils 
heute noch so.
Begründer des internationalen Erlebnistourismus in Europa waren 
die Briten: Thomas Cook gilt als der Erfinder der Pauschalreise*. In den 
letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts waren die oberen Gesellschaftsschichten Englands auf Grund der Einnahmen aus dem British Empire 

* Die Pauschalreise — sieh Glossar.

so wohlhabend, dass sie sich als erste Reisen in weit entfernte, für den 
Tourismus noch kaum erschlossene Gebiete leisten konnten.
Das Recht auf Urlaub (Urlaubsanspruch) ist in Europa und Nordamerika etwa seit 1880 bekannt, konnte aber, soweit es sich nicht um 
unbezahlten Urlaub handelte, sondern um freie Tage, in denen der Gehaltsanspruch weiter läuft, auf breiter Basis erst im 20. Jahrhundert 
durch gesetzt werden. Nach § 24 der Menschenrechtskonvention gibt es 
das Recht auf Erholung. Sogar die UdSSR hatte in einer ihrer letzten 
Verfassungen in Artikel 41 die Förderung des Tourismus erwähnt. 
Tourismus entsteht oft in abgelegenen bislang landwirtschaftlich genutzten Regionen. Dadurch kann ein direkter Wandel von einer Agrargesellschaft hin zu einer Dienstleistungsgesellschaft stattfinden. Die Folge 
kann eine Verschiebung von traditionellen Strukturen sein (zum Beispiel 
Macht- und Besitzverhältnisse, Geschlechterrollen). Der Kontakt zwischen Einheimischen und Touristen kann auf Seiten der einheimischen 
Bevölkerung zu geänderten Konsummustern und Werthaltungen führen.
Seit Beginn der 1980er Jahre entstand eine Gegenbewegung zum 
Massentourismus, der Sanfte Tourismus. Dabei sollen Vorstellungen eines umwelt- und sozialverträglichen Reisens zu einer Lösung, zumindest 
aber einer Entschärfung der mit dem Tourismus verbundenen Probleme 
beitragen. Er fördert die nachhaltige Nutzung touristischer Gegebenheiten, Respekt vor den kulturellen Traditionen der bereisten Länder und 
einen schonenden Umgang mit den natürlichen Ressourcen.
Während Hauptträger dieser Bewegung eher problembewusste Individualreisende sowie kleinere alternative Reiseveranstalter sind, werden 
einzelne Elemente aber auch — schon aus Imagegründen — von den 
etablierten Marktführern im Tourismus aufgegriffen. Inzwischen ist der 
Begriff „Sanfter Tourismus“ durch den Begriff nachhaltiger Tourismus 
abgelöst worden.

Texterläuterungen.

1. widerspiegeln (spiegelte wider, hat widergespiegelt) отражать
2. der Vorteil -(e)s, -e польза; выгода
3. die Entspannung =, -en расслабление, отдых, успокоение
4. abseits в стороне, в отдалении

5. ferner кроме того; ещё
6. die Weise (=, -n) способ, манера
7. wirtschaftlich экономический, хозяйственный
8. beitragen (trug bei, hat beigetragen) (zu Dat.) содействовать (в 
чем-либо), способствовать чему-либо, вносить свой вклад 
(во что-либо)
9. es besteht есть [имеется]
10. vielfältig разнообразный, разносторонний
11. der Wirtschaftszweig отрасль хозяйства
12. bezeichnen (bezeichnete, hat bezeichnet) означать, указывать 
(на что-либо), характеризовать
13. die Branche =, -n отрасль
14. der Fremdenverkehr (иностранный) туризм
15. weltweit охватывающий весь мир, всеобщий
16. der Erlöse поступления
17. gelten (galt, hat gegolten) стоить, цениться
18. grenzüberschreitend перемещаемый через границу
19. der Welthandel мировая торговля
20. auftauchen (tauchte auf, ist aufgetaucht) возникать, появляться
21. Völkerbund Лига наций
22. die Verkehrssprache 1) разговорный язык, обиходный язык 
2) язык делового общения
23. vorbehalten оговаривать, сохранять за собой
24. vergleichbar сравнимый
25. die Wegestrecke участок пути
26. die Sehnsucht =, ... süchte (nach D.) страстное желание; 
стрем ление
27. stillen успокаивать; утихомиривать
 
ein Bedürfnis stillen — удовлетворить потребность
28. entsteh(e)n (entstand, ist entstanden) возникать, происходить; 
образоваться
29. ermöglichen (ermöglichte, hat ermöglicht) (с)делать воз можным
30. das Seßhaftwerden 1) поселение 2) переход к оседлости
31. der Tempel -s, = храм; святилище

32. die Wallfahrt =, -en паломничество
 
das Ziel der Wallfahrt (von Touristen) — место поломничества 
(туристов)
33. die Gottheit =, -en божество
34. fromm набожный, благочестивый
35. der Pilger -s, = пилигрим; паломник, богомолец, странник
36. die Beziehung =, -en отношение; сношение; связи
37. besitzen (besaß, hat besessen) иметь что-либо, владеть, обладать чем-либо
38. der Niedergang -(e)s спад; упадок; падение; гибель
39. die Verhältnisse 1) условия 2) отношения; соотношения; 
пропорции
40. Lebensbedingungen условия жизни
41. hervorbringen (brachte hervor, hat hervorgebracht) произ водить, порождать
42. erwähnen (erwähnte, hat erwähnt) упоминать
43. sich (Dat.) leisten (können) — (быть в состоянии) позволить 
себе
44. der Urlaubsanspruch право на отпуск
45. der Gehaltsanspruch право на получение заработной платы
46. die Förderung =, -en 1) содействие (чему-либо); поощрение, 
продвижение
47. stattfinden (fand statt, hat stattgefunden) состояться, иметь 
место
48. die, der Einheimische местный житель, местная жительница
49. die Vorstellung =, -en представление; знакомство
50. nachhaltig продолжительный, длительный, постоянный
51. die Gegebenheit =, -en данное; данность
52. der Reiseveranstalter организатор туристических поездок; 
бюро путешествий
53. der Marktführer лидер рынка
54. aufgreifen (griff auf, hat aufgegriffen) захватывать
55. ablösen (löste ab, hat abgelöst) сменять; приходить на 
смену

Доступ онлайн
335 ₽
В корзину