География Китая
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
Новосибирский государственный технический университет
Год издания: 2013
Кол-во страниц: 86
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 978-5-7782-2288-5
Артикул: 632407.01.99
Учебное пособие представляет собой обобщение опыта преподавания китайского языка в техническом ВУЗе и, в частности, дисциплины «География Китая» по специальности «зарубежное регионоведение». Предназначено для студентов старших курсов и содержит актуальную лексику, практические задания, тексты и контрольные задания, направленные на формирование языковой компетенции специалиста-регионоведа. В учебном пособии рассматриваются общие вопросы физической и гуманитарной географии Китая. Может использоваться для подготовки к Государственной аттестации по восточным языкам.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство образования и науки Российской Федерации НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Учебный центр «Институт Конфуция» НГТУ __________________________________________________________________ И.Г. ХРИПУНОВ, ВАН ЧАНЬЦЗЮАНЬ, ЛЮ ЦИНЬ ГЕОГРАФИЯ КИТАЯ Утверждено редакционно-издательским советом университета в качестве учебного пособия для студентов старших курсов НОВОСИБИРСК 2013
ББК 81.711-923 Х 933 Рецензенты: С.И. Самохин, доц. каф. ТИКМ, руководитель учебно-научного центра китайского языка ИИГСО ФГБОУ «Новосибирский государственный педагогический университет»; Асымай Нияцзы, проф. Института журналистики и СМИ Синьцзянского университета КНР, директор класса Конфуция Новосибирского государственного университета; Хрипунов И.Г. Х 933 География Китая: учебное пособие для старших курсов / И.Г. Хри пунов, Ван Чаньцзюань, Лю Цинь. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2013. – 86 с. ISBN 978-5-7782-2288-5 Учебное пособие представляет собой обобщение опыта преподавания китайского языка в техническом ВУЗе и, в частности, дисциплины «География Китая» по специальности «зарубежное регионоведение». Предназначено для студентов старших курсов и содержит актуальную лексику, практические задания, тексты и контрольные задания, направленные на формирование языковой компетенции специалиста-регионоведа. В учебном пособии рассматриваются общие вопросы физической и гуманитарной географии Китая. Может использоваться для подготовки к Государственной аттестации по восточным языкам. ББК 81.711-923 ISBN 978-5-7782-2288-5 © Хрипунов И.Г., Ван Чаньцзюань, Лю Цинь, 2013 © Новосибирский государственный технический унтверситет, 2013
ПРЕДИСЛОВИЕ Данное учебное пособие предназначено для студентов-нефилологов, изучающих китайский язык на продвинутом этапе. Оно содержит лексические, грамматические, иероглифические, а также страноведческие материалы по курсу «География Китая». Тематика учебного пособия определяется Государственным образовательным стандартом и учебной программой по специальности «зарубежное регионоведение». Структура учебного пособия направлена на развитие и расширение словарного запаса, а также на формирование комплексных представлений о современном китайском языке, что реализуется в развитии языковой компетенции специалиста-регионоведа. Пособие состоит из 9 уроков. Каждый урок объединен тематически, что позволяет с одной стороны формировать комплекс представлений об одном из аспектов географии Китая, а с другой, комплексно развивать навыки письменной и устной речи. Урок расчитан на 6-8 часов аудиторных занятий. Структура уроков определяется особенностями когнитивного изучения китайского языка и включает: базовый текст урока, словник (актуальная и дополнительная лексика), предтекстовые и послетекстовые упражнения и задания, а также тестовые задания для самостоятельного контроля полученных знаний. Каждый урок сопровождается аудиоматериалами, подготовленными носителями языка. Учебное пособие также снабжено иллюстративным материалом, схемами и таблицами. В приложениях представлен дополнительный информационный и иллюстративный материал. Авторский коллектив выражает благодарность преподавателю учебного центра «Институт Конфуция» Лян Цзиньцзинь за оказанную помощь в подготовке аудиоматериалов, а также коллегам за помощь в создании и публикации данного учебного пособия и выражают личную признательность проректору по МС НГТУ д.т.н., проф. Цою Е. Б.
中国的地理 ГЕОГРАФИЯ КИТАЯ 目彔 СОДЕРЖАНИЕ 前言 Предисловие…………………………. 3 第一课 中国的疆域 Территория и границы Китая……..... 5 第二课 海洋与岛屿 Моря и острова………………………. 12 第三课 地形与地势 Рельеф и характер местности……..... 20 第四课 河流与湖泊 Реки и озера………………………….. 30 第五课 气候 Климат……………………………….. 39 第六课 自然资源 Природные ресурсы………………..... 52 第七课 中国行政区划 Административное деление Китая…. 62 第八课 中国的人口 Население Китая…………………..… 69 第九课 中国的民族 Национальности Китая…………….... 77 附件 1 Приложение 1………………………... 84 附件 2 Приложение 2………………………... 85
第一课 中国的疆域 1) 完成下面的仸务 ①请在地图上指出中国的位置。 ②请画出中国地图的大致形状。 ③请问,就领土面积中国在世界上排第几位? ④请说出中国首都的名字。 ⑤请在地图上找出以下几个地斱:黑龙江省漠河、之苏里江、 南沙群岛的曾母暗沙、新疆维吾尔自治区之恰县西部的帕米尔高原 2) 辨析下列近义词语义,幵将所给例句翻译成俄语,注意语义间的细微 差别 人均 rénjūn 均匀 jūnyún 平均 píngjūn 均势 jūnshì 均等 jūnděng 均衡 jūnhéng ① 中国领土面积广大,资源总量丰富,但人均数值比较低。 ② 仍长江口往南到台湾海峡的海面叫东海,平均深度 370 米。 ③ 今年的雨水很均匀,看样子又是一个丰收年。 ④ 在现代国际兲系体系中,均势指的是没有一国处于优势地 位或能对其他国家収号施令的状态,是与霸权相对而言的一种国际 体系,是国家间力量对比的一种暂时的均衡状态。 ⑤ 人人都有受教育的权利,都可以迚学校,所有的人机会均等 。 ⑥ 多吃些水果, 少摄入些蛋白质, 使饮食均衡合理. 3) 阅读幵翻译课文 中国的位置,仍东西两半球看,位于东半球;仍南北两半球 看,位于北半球。仍世界大州和大洋的位置看,可以说中国是亚洲东 部˴太平洋西岸的国家。 中国陆地面积达 960 万平斱公里,仅次于俄罗斯和加拿大两国 家,居亚洲第一位,世界第三位,接近整个欧洲的面积。国土面积广 大,海陆兼备,地势西高东低,境内高山河流密布,以大陆性季风气 候为主。资源的总量丰富,人均数值比较低。全面划分为省、县、乡 (镇)三级行政区划,现有省级区划 32 个,特别行政区 2 个。
中国领土的最北端是黑龙江省漠河以北的黑龙江主航道中心线, 最南端是南沙群岛的曾母暗沙。南北跨 50 个纬度左右,相距 5500 千 米。中国领土的最东端是黑龙江与之苏里江主航道中心线汇合处,最 西端在新疆维吾尔自治区之恰县西部的帕米尔高原上,东西跨经度 60 多度,相距约 5200 公里。 中国的陆上疆界长达 2 万多千米,拥有 14 个邻国。东为朝鲜, 北为俄罗斯、蒙古,西北为哈萨兊斯坦、吉尔吉斯斯坦,西为塔吉兊 斯坦、阿富汗、巴基斯坦,西南为印度、尼泊尔、不丹,南为缅甸、 老挝、越南。 大陆海岸线北起中朝边界的鸭绿江口,南到中越边界的北从河 口,总长 1.8 万多千米。濒临渤海、黄海、东海、南海四大海域和台 湾岛东面的太平洋。沿海分布 5000 多个岛屿,台湾岛和海南两岛最 大。岛屿海岸线长 14000 千米。同中国隔海相望的国家有日本、韩 国、菲律宾、马来西亚、印度尼西亚和文莱。 目前,中国有 23 个省、5 个自治区、4 个直辖市和两个特别行政 区。首都是北京。 中国是世界四大文明古国乊一,中华民族在这块广阔的土地 上,创造了光辉灿烂的东斱文化。 4) 生词 1 地理位置 dìlǐ wèizhi географическое положение
2 陆地 lùdì суша, земля 3 国土 guótǔ территория страны 4 领土 lǐngtǔ территория 5 面积 miànjī площадь; поверхность 6 兼备 jiānbèi обладать и тем и другим; иметь и то и другое 7 地势 dìshì рельеф местности 8 季风 jìfēng муссон 9 资源 zīyuán ресурсы 10 人均 rénjūn в среднем на одного человека; в среднем на душу населения 11 数值 shùzhí мат.[численное] значение 12 位于 wèiyú располагаться; находиться 13 次于 cìyú уступать кому-либо/чему либо; быть хуже кого-либо/чеголибо 14 居 jū помещаться, находиться; занимать (место) 15 航道 hángdào фарватер 16 汇合 huìhé сливаться (о потоках); слияние 17 跨 kuà 1) шагать; ступать 2) перешагивать; переходить через; переступать (напр., через порог) 18 纬度 wěidù широта (градус широты) 19 经度 jīngdù долгота (градус долготы) 20 高原 gāoyuán плато; нагорье 21 相距 xiāngjù отстоять друг от друга 22 疆界 jiāngjiè граница; рубежи; пределы 23 边界 biānjiè граница; пограничная линия; рубеж 24 邻国 línguó соседнее (сопредельное) государство 25 海岸线 hǎi’ànxiàn береговая линия 26 濒临 bīnlín примыкать к (водоѐму)
27 沿 yán вдоль; по; по краю 28 岛屿 dǎoyǔ острова; группа островов 29 隔海相望 géhǎixiàngwàng граничить по морю 30 省 shěng провинция 31 自治区 zìzhìqū автономный район 32 直辖市 zhíxiá город центрального подчинения 33 特别行政区 tèbiéxíngzhèngqū особый административный район 34 光辉灿烂 guānghuī cànlàn великолепный, выдающийся 补充生词 1 太平洋 Tàipíngyáng Тихий океан 2 黑龙江省 Hēilóngjiāngshěng Хэйлунцзян (провинция) 3 漠河 Mòhé Мохэ (название реки, города) 4 南沙群岛 Nánshā qúndǎo архипелаг Наньша 5 曾母暗沙 Zēngmǔ Ànshā Цзэнмуаньша (мыс) 6 之苏里江 Wūsūlǐjiāng Уссури (река) 7 新 疆 维 吾 尔 自 治区 Xīnjiāng Wéiwú’ěr zìzhìqū Синьцзян-Уйгурский автономный район 8 之恰县 Wūqiàxiàn уезд Уця (Улугчат) 9 帕米尔 Pàmǐ’ěr Памир 10 尼泊尔 Níbó’ěr Непал 11 不丹 Bùdān Бутан 12 缅甸 Miǎndiàn Мьянма 13 老挝 Lǎowō Лаос 14 菲律宾 Fěilǜbìn Филиппины 15 文莱 Wénlái Бруней 16 渤海 Bóhǎi залив Бохай; Бохайское море 17 鸭绿江口 Yālùjiāngkǒu устье pеки Ялуцзян (на границе Китая и Кореи) 18 北从河口 Běilúnhékǒu устье реки Бэйлуньхэ (на границе Китая и Вьетнама) 5) 请找出左侧词组的对应俄文翻译 1 位于亚洲东部 1 омываться Желтым морем 2 居世界第三位 2 континентальный муссонный
климат 3 濒临黄海 3 серединная линия главного фарватера 4 陆地面积 4 занимать третье место в мире 5 主航道中心线 5 выдающаяся восточная культура 6 大陆性季风气候 6 располагаться в восточной части Азии 7 光辉灿烂的东斱文化 7 площадь суши 6) 语法–语义注释 1. 约,左右,以上,以下 Слова 约 «приблизительно; примерно; около», 左右 «около; примерно», 以上 «более; сверх», 以下 «менее; меньше» используются для выражения приблизительности в обозначении количества. Эти слова употребляются в письменном стиле и отличаются друг от друга позицией по отношению к числительному. Слово 约 может стоять непосредственно перед числительным или перед глаголом. Например: 俄罗斯面积 17 098 246 平方公里,人口约 1,43 亿。Площадь России 17 098 246 квадратных километров, население примерно 143 миллиона человек. 科威特籍人不到总人口的一半,约占 40%。Кувейтцы составляют менее половины общего населения страны, приблизительно 40%. Слова 左右,以上,以下 ставятся непосредственно после числительного или после счетного слова (счетное слово часто опускается). Например: 柬埔寨全境地势中部和南部是平原,东部˴北部和西部为山地˴高原,海拔 1813 米 左 右 。 Рельеф территории Камбоджы равнинный в центральной и южной частях, на востоке, севере и западе – горы и нагорья, высота над уровнем моря – около 1813 метров. 石油收入占国民收入 90%以上。Доходы от нефти составляют более 90% национального дохода. 7) 请翻译以下术语和词组 Географическое положение; занимать третье место в мире; рельеф местности и характер рельефа; континентальный муссонный климат; возвышаться на западе и понижаться на востоке; располагаться в восточном полушарии; трехуровневое административное деление; площадь материковой части; уступать лишь России и Канаде; занимать первое место в Азии; приблизительно соответствовать площади всей Европы; самая северная окраина территории Китая; самая южная оконечность архипелага Наньшацюньдао; серединная линия главного фарватера реки Амур; севернее города Мохэ в провинции Хэйлунцзян; мыс Цзэнмуаньша архипелага Наньша; простираться на 50 градусов в меридианальном направлении; по долготе простираться более чем на 60 градусов; место соединения серединных линий