Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Эпистемология и философия науки, 2011, том 28, №2

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 636749.0001.99
Эпистемология и философия науки, 2011, том 28, вып. 2 / Эпистемология и философия науки, том 28, вып. 2, 2011. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/558163 (дата обращения: 18.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

ИНДЕКС 46318

ПИСТЕМОЛОГИЯ

ИЛОСОФИЯ НАУКИ

EPISTEMOLOGY & PHILOSOPHY OF SCIEHCE





Ежеквартальный журнал «2011 • Т. XXVIII • № 2

Институт философии
Российской академии наук
УЧРЕЖДЕНИЕ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК ИНСТИТУТ ФИЛОСОФИИ РАН

ЭПИСТЕМОЛОГИЯ & ФИЛОСОФИЯ НАУКИ

Epistemology & Philosophy of Science
Т. XXVIII • №2
Ежеквартальный научно-теоретический журнал






МОСКВА
Альфа-М

2011
   ОГЁАВЁЕШЕ




Редакционная статья

Понимание в герменевтике и заее пределами
             В.П. Филатов



5

Академия

Средство как смысл: рациональность и действие в критическойтеориитехнологии.............
             Эндрю Финберг (Канада)
          Математическое доказательство как форма апелляции к научному сообществу ..........
             В.А. Бажанов

16

36

ГШ|П Панельная дискуссия                            
 Онтологическая значимость артефактов ..... .... 55

   Линн Раддер Бейкер (США)
Деонтология артефактов: между элиминативизмом и эссенциализмом ............................
   Е.Г. Драгалина-Черная
Где кончается онтология и пора обратиться кразуму.....................................
   И.Т. Касавин
Артефакт - законы природы, артефакт -законы мышления .............................
   Л.А. Маркова
Артефакты, семантика, модели ................
   П.С. Куслий
Проблема артефактов как case-study для практического реализма .................
   В.В. Долгоруков

64

67

70

72

76

Иной взгляд

Предикат истины в контрфактических контекстах: в защиту дефляционизма .....................
   Я.В. Шрамко (Украина)
О некоторых проблемах логической семантики ..................................
   А.Л. Никифоров

80

97

      Панорама                                
-■ ■- Понятие «технология» в философии техники

  и особенность социально-гуманитарных технологий ........................
В.Г. Горохов

110

2
Кафедра

Тематика феминистской философии науки

в преподавании гносеологических дисциплин................................ 124
   Н.И. Мартишина

  лингвистического знания Майкла Даммита) .... 140
Л.Б. Макеева

Проблема редукции многозначной логики .......... 155
   Н.Н. Преловский

Междисциплинарные исследования

Проблема интерпретации в современной физике .........................
   Петер Миттельштедт (ФРГ)

165

Контекст

Наука и переустройство общества (на материале одной дискуссии 1939 г.)........................ 177
   П.А. Сафронов

Историко-эпистемологические исследования

Лейбниц, Тетенс и Кант. Идея критического метода в немецкой философии
     XVII-XVIII вв. (Часть 1.)...........
   С.Г. Секундант

187

Архив

Продуктивное воображение как «общий корень чувственности и рассудка».
   С.Л. Катречко
Роль воображения в кантовской теории опыта ......................
   Уилфрид Селларс

205

213

Симпозиум

Новые перспективы в эпистемологии

  (о летней философской школе в Кёльне) ... 229
Н.А. Тарабанов

Философия физики: актуальные проблемы.
     Аналитический обзор материалов международной научной конференции.
     Москва, 17-19 июня 2010 г..................234

В.А. Яковлев, Ю.С. Владимиров, В.Д. Эрекаев

3
Новые книги

Возможна ли демократия без техники? ............ 239
   Д.А. Мельникова
      Ощущение знания и социально-историческая эпистемология ............................. 243
         В.А. Колпаков
      Новые книги по философии языка на английском языке ....................... 246
         П.С. Куслий
      Contents ....................................... 251
      Наши авторы .................................... 253
      Памяткадляавторов............................... 254
      Подписка........................................ 255


Номер подготовлен при финансовой поддержке РГНФ, проект № 11-03-00425а
Публикуемые материалы прошли процедуру рецензирования и экспертного отбора
    Журнал включен в новый перечень периодических изданий, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией РФ для публикации материалов кандидатских и докторских диссертационных исследований в области философии, социологии и культурологии (с 1 января 2007 г.).


         Редколлегия журнала
         Чл.-корр. РАН Касавин И.Т. (главный редактор), канд. филос. наук Антоновский А.Ю., д-р филос. наук Аршинов В.И., канд. филос. наук Вострикова Е.В. (зав. редакцией), д-р филос. наук Герасимова И.А. (зам. главного редактора), д-р филос. наук Горохов В.Г., д-р филос. наук Колпаков В.А., д-р филос. наук Кузнецова Н.И. (Российский государственный гуманитарный университет), канд. филос. наук Куслий П.С. (ответственный секретарь), д-р филос. наук Лисеев И.К., д-р филос. наук Микешина Л.А. (Московский педагогический государственный университет), д-р филос. наук Никифоров А.Л., д-р филос. наук Огурцов А.П., д-р филос. наук Порус В.Н. (Национальный исследовательский университет - Высшая школа экономики), д-р филос. наукСмир-нова Н.М., д-р филос. наук Рабинович В.Л. (Институт культурологии Министерства культуры), д-р филос. наук Филатов В.П. (Российский государственный гуманитарный университет), д-р филос. наук Шрам-ко Я.В. (Криворожский государственный педагогический университет - Украина), канд. филос. наук Секундант С.Г. (Одесский национальный университет имени И.И. Мечникова - Украина)

         Международный редакционно-издательский совет
         В.С. Стёпин (председатель), П.П. Гайденко, А.А. Гусейнов, И.Т. Каса-вин (зам. председателя), В.А. Лекторский, Х. Ленк (Германия), В.В. Миронов, Х. Позер (Германия), Е. Рада Гарсия (Испания), Т. Рок-мор (США), Г. Фоллмер (Германия), С. Фуллер (Великобритания), Р. Харре (Великобритания), Я. Хинтикка (Финляндия-США), К. Хюбнер (Германия), Д.С. Чернавский.

         Региональный редакционный совет
         В.А. Бажанов (Ульяновск), Н.В. Бряник (Екатеринбург), А.Г. Егоров (Смоленск), Т.Г. Лешкевич (Ростов-на-Дону), Н.И. Мартишина (Новосибирск), С.П. Щавелёв (Курск), И.В. Черникова (Томск).


    © Институт философии РАН. Все права защищены, 2011
    © «Альфа-М», 2011

4
ЭПИСТЕМОЛОГИЯ & ФИЛОСОФИЯ ^AУKИ • 2011 • Т. XXVIII • № 2








Понимание в герменевтике и за ее предеёами



В.П. ФИЁАТОВ



   Проблему понимания обычно обсуждают в связи с герменевтикой. Идущее от XIX в. противопоставление - «природу мы объясняем, историю и культуру мы понимаем» - редуцирует понимание к методологии гуманитарных наук в рамках герменевтического подхода. Однако непредубежденный взгляд подсказывает, что понимание не вмещается в этот подход даже при самой широкой его трактовке. Помимо прочего это проявляется в тех значениях, которые слово «понимание» имеет в естественном языке, и в тех определениях, которые можно найти в энциклопедиях и словарях. В последних понимание (англ. - understanding, нем. -Verstehen, франц. - comprehension) обычно определяется как: 1) универсальная способность сознания, связанная с усвоением нового содержания, включением его в систему устоявшихся представлений; 2) уразумение смысла или значения чего-либо; 3) категория эпистемологии и методологии науки,

[редакционная статьД

5
В.П. ФИЁАТОВ

[редакционная стать£]

обычно противопоставляемая объяснению в контексте различия наук о природе и наук о культуре. Наряду с этим выделяют разные типы понимания в соответствии с его объектами: 1) людьми, 2) действиями, 3) артефактами и функциональными системами, 4) знаковыми системами, 5) правилами и институтами¹.
    В основных европейских языках слово «понимать» имеет много значений (Оксфордский словарь дает более 30 значений глагола understand). В русском языке лингвисты выделяют два основных блока значений: понимание-знание (уяснить, постичь что-либо, осознать смысл, уразуметь сущность чего-либо, владеть языком и т.п.) и понимание-истолкование (интерпретировать, трактовать, расценивать, подразумевать- «он понял этот жест как вызов»). В научном языке понимание и истолкование (интерпретация) также тесно связаны. Однако структура понимания в отличие от интерпретации с трудом поддается экспликации. Есть мнение, что оно представляет собой лишенную отчетливой структуры интуитивную «когницию», оперирующую нечеткими концептами в отличие от дискурсивного знания с его более точными понятиями¹ ².
    В классической, а иногда и в современной эпистемологии пониманием нередко называется способность познания в целом («Опыт о человеческом понимании» Дж. Локка, «О понимании» В.В. Розанова, «Человеческое понимание» Ст. Тулмина и др.). В более специальном смысле использовал этот термин И. Кант: понимание у него является конструированием предмета из чувственной материи посредством априорных форм чувственности и рассудка: «только через них он может что-то понимать в многообразном [содержании] созерцания, т.е. мыслить объект созерцания» (Критика чистого разума. В 106). Но у Канта еще не возникает того круга проблем, которые стали обсуждаться в связи с пониманием позднее, поскольку, во-первых, априорные формы он мыслил как универсальные и неизменные и их применение является общим механизмом познания, во-вторых, конструктивизм у него выступает лишь на стороне субъекта познания, объект же, природный или культурный, не содержит внутренних синтети-чески-конструктивных структур. Между тем нетривиальные проблемы понимания возникают тогда, когда входят во взаимодействие различающиеся концептуальные (смысловые)



  ¹ См. : Scholz O.R. Verstehen // Enzyklopadie Philosophie ; hrsg. von H.J. Sandkuhler. Hamburg, 1999.

  ² Демьямков В.З. Когаиция и понимание текста // Вопросы когаитивтой ёиетвисти-ки. 2005. № 3. С. 5-10.

6
ПОНИМАНИЕ В ГЕРМЕ^ЕВTИKЕ И ЗА ЕЕ ПРЕДЕЁАМИ

структуры: автора текста или художественного творения и интерпретатора, действующих в прошлом людей и историков, носителей иной культуры и антропологов, участников социальной жизни и теоретиков-обществоведов.



Понимание в герменевтической традиции


    Впервые в этом плане понимание было актуализировано в немецкой герменевтике XIX в., что отчасти оправдывает претензии философской герменевтики на то, чтобы сделать понимание своей «визитной карточкой»³. К древней традиции герменевтики как искусству перевода и истолкования здесь были сделаны прививки эпистемологии романтизма и историзма. С этих позиций критиковалось противопоставление субъекта познания его объекту и предлагалась эпистемология «соучастия»; подчеркивалась культурно-историческая вариативность мышления в противовес просвещенческому универсализму разума; мировоззрению механицизма, объяснявшего свойства целого из свойств частей, противопоставлялась идея органической целостности с центральным понятием «жизни»⁴.
    В герменевтике Ф. Шлейермахера понимание есть обнаружение смысла текста, осуществляемое в процессе его «грамматической» и «психологической» интерпретации. В методологии истории И. Дройзена «понимание через исследование» противопоставляется естественно-научному каузальному объяснению. Наиболее масштабным был проект «критики исторического разума» В. Дильтея, цель которого состояла в обосновании особого статуса историко-гуманитарного познания. Центральная роль в этом отводилась пониманию как наиболее адекватному способу осознания и воссоздания тех жизненных и смысловых целостностей, с которыми имеет дело гуманитарий.
    В философской герменевтике М. Хайдеггера понимание получает онтологическую трактовку - оно становится «понимающим бытием». Прежде чем мы начинаем познавать мир, мы уже расположены в нем. Эта изначальная структура раскрывается в «пред-понимании», задающем горизонт познанию и фундирующем в свою очередь понимание как метод



  ³ Куренной В. Фу^ции понимаши в философии и методоёогии гумашгтаржых ^а-ук // Ёогос. 2007. № 5 (62). С. 4.

  ⁴ См.: Мике0ина Ё.А. Фиёософия поз^а^ия. Поёемические гёавы. М., 2002. Гё. 5-9. Здесь подроби рассмотрела эпистемологические и цегаостаые предпосылки герме^евтического подхода, а также формы его реализации.

[редакционная стать^

7
В.П. ФИЁАТОВ

[редакционная стать£]

познания. У Г.Г. Гадамера эти идеи получают детальную разработку применительно к историческому пониманию и проблематике истолкования текстов⁵. Предпонимание у него выступает набором «пред-рассудков», обусловленных временем и языком, подчеркивается также субстанциональность традиции, в рамках которой осуществляется любое понимание. Смена предрассудков и развитие традиции ведет к изменению понимания как интерпретации, что придает ему всегда незавершенный, открытый характер.
   Иную версию философской герменевтики разработал П. Рикёр⁶. В эпистемологическом плане существенно, что понимание и объяснение у него не разводятся по разным типам наук, а в процессе гуманитарной интерпретации дополняют друг друга. Это связано с тем, что в XX в. гуманитарные науки выработали собственные методы объяснения, не копирующие модели объяснения естественных наук. К ним Рикёр относит прежде всего методы структурализма, семиотики, психоанализа. Поэтому в отличие от традиционных взглядов, противопоставлявших понимание и объяснение, девизом современной герменевтики, по Рикёру, должно быть: «больше объяснять, чтобы лучше понимать».
   Несомненно, что за два века развития философско-герменевтическая традиция существенно преобразилась и многое впитала в себя, прежде всего из феноменологии и философии языка. Однако, по мнению рационально настроенных философов, в том числе и немецких, изжить родимые пятна ей не удалось: «союз герменевтики и историзма, ориентация на текстовую модель и культ историчности отражают типичные черты все еще господствующей и сегодня в немецкоязычном регионе в духовно-научном и философском мышлении антинатуралистической и квазитеологической ориентации, которая в своей крайней форме экстраполировала эту текстовую модель на общую действительность»⁷.


Понимание в «аналитической герменевтике»

   Термин «аналитическая герменевтика» появился относительно недавно для обозначения берущих начало от идей Р. Кол

  ⁵ См.: Гадамер Г.Г. Г1сиша и метод. М., 1988.

  ⁶ См.: Рикёр П. Kо^фёикт интерпретаций. Очерки о герме^евтике. М., 1995.

  ⁷ Аёъберт X. Трактат о критическом разуме. М., 2003. С. 132.

8
ПОНИМАНИЕ В ГЕРМЕ^ЕВTИKЕ И ЗА ЕЕ ПРЕДЕЁАМИ

лингвуда 1920-1930-х гг. исследований по проблемам соотношения понимания, описания и объяснения в аналитической философии истории (М. Мандельбаум, М. Уайт, У. Дрей, А. Данто и др.). На это направление оказали влияние поздние работы Л. Витгенштейна и аналитическая теория действия (М. Оукшот, Э. Энском, Г. фон Вригт и др.). Этот тип герменевтики существенно отличается от немецкой герменевтической традиции. Его представители не признают эпистемологию романтизма и историзма, отрицают спекулятивную философию истории, не принимают резкого противопоставления понимания и объяснения. Если в немецкой традиции парадигмой является понимание и интерпретация текстов, то в англо-американской - понимание и объяснение интенционального человеческого действия.
    Идея Коллингвуда о том, что понимание есть реконструкция мыслей исторического агента в мышлении историка, послужила лишь толчком для этой парадигмы. Реально же она сложилась в ходе длительной дискуссии по проблемам исторического объяснения, инициированной статьей К. Гемпеля «Функция общих законов в истории» (1942), в которой он утверждал, что его модель охватывающих законов является общей схемой объяснения в естественных и гуманитарных науках. В противовес этому У. Дреем была выдвинута модель рациональной связи между ситуацией, мотивами исторического агента и действием⁸. Историки, доказывает он, обычно не используют в своих объяснениях законов, но главное, что в понимании действий людей они не могут обойтись без учета смысловой стороны их поступков, без реконструкции их целей и мотивов. Эта реконструкция, по мнению Дрея, должна исходить из посылки, что люди и в прошлом были рациональными существами, которые перед совершением определенных действий явно или неявно провели ряд рассуждений: соразмерили цели и средства, взвесили свои мотивы, оценили ситуацию и т.п. Опираясь на эту презумпцию и на известные ему факты, историк может мысленно реконструировать эти возможные рассуждения, что и приводит в итоге к пониманию и рациональному объяснению действий. Более современные варианты аналитической герменевтики связаны с использованием логики «практического силлогизма» для понимания и объяснения интенционального действия (Э. Энском, Г. фон Вригт)⁹ и так называемого «аргумента логической связи».

   ⁸ См.: Dray W. Laws and Explanation in History. Oxford, 1957.

   ⁹ См.: ВригтфонЕХ. Ёогико-фиёософские иссёедоватя. Ч. I. Объяоieiine и понимание. М., 1986.

[редакционная стать^

9
В.П. ФИЁАТОВ

[редакционная стать£]

    Для всех этих подходов главным затруднением является расширение этих моделей на понимание и объяснение, во-первых, деятельности как длительной по времени, в отличие от единичных действий, и стратегической по своему характеру, во-вторых, непреднамеренных последствий индивидуальных действий, в том числе неинтенциональных институтов. Между тем эти непреднамеренные результаты человеческих действий наиболее важны для социально-исторического познания, как это доказывал целый ряд блестящих мыслителей от А. Фергюсона, Д. Юма и А. Смита до Ф. Хайека¹⁰ ¹¹.
    Несколько иной подход к пониманию действия предложен П. Уинчем¹¹. Он исходит из идей Витгенштейна о формах жизни, языковых играх и следовании правилу и предлагает концепцию социального познания, которую можно охарактеризовать как холистский релятивизм. В нем мотивы и действия получают свое значение только в относительно замкнутых контекстах, определяемых формами жизни. Там все действия связаны внутренним, смысловым образом, они следуют «правилам игры», которые могут быть чужды представителям иных культур. Эти правила, поскольку они имеют выражение в определенной языковой игре, определяют и особое видение мира, своеобразную форму реальности. Раскрыв систему правил, мы можем понять и объяснить действия людей. Но это понимание при больших культурных или временных отличиях не может быть полным и адекватным. Та или иная степень перевода иной языковой игры на нашу собственную возможна, поскольку во всех формах жизни присутствуют определенные антропологические универсалии. Однако в целом концептуальное выражение одной формы в терминах другой, по мнению П. Уинча, можно уподобить переводу на математический язык чего-то существенно нематематического.
    Возможна и более тонкая интерпретация идей Витгенштейна о следовании правилу с учетом его «скептического парадокса» и анализа этого парадокса С. Крипке¹². В свете такого подхода следование правилу предстает базисным феноменом, оно не может объясняться посредством обращения к ментальным состояниям людей, следующих правилу. «Не думай вовсе о понимании как об “умственном процессе”!

   ¹⁰ См.: Хайек Ф. Право, законодательство и свобода. М., 2006. Гл. 1;Лал.7. Иенред-^aмepe^^ыe носёедствия. М., 2007.

   ¹¹ См.: У^чП Идея социальной ^ауки. М., 1996.

   ¹² См.: Крипке С.А. Bитге^0тей^ о нравиёах и ивдивидуалмом языке // Ёогос. 1999.№ 1 (11).

10
ПОНИМАНИЕ В ГЕРМЕ^ЕВTИKЕ И ЗА ЕЕ ПРЕДЕЁАМИ

Ибо это лишь оборот речи, который тебя сбивает с толку», -советует Витгенштейн («Философские исследования», § 154). Социальное поведение, т.е. любое «следование правилу», не предполагает скрытых за ним «ментальных процессов». Постоянное желание атрибутировать такие процессы людям в качестве основы их поступков является не более чем психологической привычкой, без которой человеческое действие представляется как бы непонятным. Между тем эту привычку жестко связывать действия и мотивы можно преодолеть. Это удалось, например, в методологии социального познания П. Бурдье, который учитывал идеи Витгенштейна в своей концепции «габитуса»¹³. Интересно, что и у нас появились работы, в которых вытекающие из парадокса Витгенштейна-Крипке запреты и следствия последовательно используются в конкретных исследованиях¹⁴.


Понимание как эмпатия


    Один из вариантов нетекстологической трактовки понимания связан с понятием «эмпатии». Этот термин встречался в английской литературе, но первую систематическую концепцию «вчувствования» (Einfuhlung) разработал на рубеже XIX-XX вв. немецкий психолог и эстетик Т. Липпс. Он определил «вчувствование» как «исчезновение двойственности в сознании между объектом и субъектом», способность занимать позицию другого. Эту способность Липпс считал центральной для философско-психологического анализа эстетического опыта. Помимо этого, в статье «Знание о чужом Я» (1907) он попытался показать, что вчувствование может быть основой для понимания «опыта другого человека» - понимания его эмоций, желаний и других душевных состояний. Выбрав в качестве перевода липпсовского «вчувствования» термин «эмпатия», Э. Титченер популяризировал этот круг идей в англо-американской психологии. Позднее это понятие стало центральным в гуманистической психологии К. Роджерса.
    Концепция эмпатии вызывала большой интерес среди философов и психологов начала XX в., поскольку в ней видели единственную вто время альтернативу идущей еще от Декарта теории умозаключений по аналогии с проблемой понима-


  ¹³ См.: Бувресс Ж. Правиёа, диспозиции и габитус // Coциoa^aлиз Пьера Бурдье. М. : СПб., 2001.

  ¹⁴ См.: Дубровский ИВ. Очерки социаль^й истории средшхх веков. М., 2010.

[редакционная стать^

11
В.П. ФИЁАТОВ

[редакционная стать£]

ния «другого сознания». Сам Липпс объяснял эмпатию исходя прежде всего из врожденной способности подражания, внутренней имитации чужого душевного состояния. Человек, эм-патически воспринимающий эмоции «другого Я», не только понимает их, но и сам в известной степени переживает эти эмоции. Указанная трактовка вызвала критику со стороны М. Шелера, Н.О. Лосского¹⁵ и др., хотя и признавалось, что доводы Липпса против аргумента по аналогии весьма убедительны. Еще более негативно оценивали значимость эмпатии для психологии и социальных наук логические позитивисты. К. Гемпель считал, что способность эмпатически имитировать чужие ментальные состояния может служить разве что эвристическим приемом, аО. Нейрат говорил, что эмпатия не более ценна, чем чашка хорошего кофе, которую ученый выпивает перед работой.
    Доминирование в середине прошлого века различных вариантов бихевиоризма в психологии и философии привело к утрате интереса к эмпатии. Однако в самые последние годы ситуация стала меняться, поскольку концепция эмпатии как внутренней имитации получила очень интересные эмпирические подтверждения в нейрофизиологии в связи с обнаружением так называемых зеркальных нейронов. Это открытие совершила группа итальянских ученых во главе сДж. Ризолатти при исследовании поведения обезьян¹⁶. Они изучали группу нейронов, которая активировалась, когда обезьяна брала орехи с подноса. Однако они неожиданно обнаружили, что эта же нейронная область активизировалась и тогда, когда обезьяна лишь наблюдала, как кто-либо другой (другая обезьяна или даже человек) брал орех с подноса. Это произвело сенсацию в нейробиологии, вызвало поток дальнейших исследований, приведших к открытию зеркальных нейронов у человека. Эти нейронные сети как бы позволяют на основе визуального восприятия поведения другого человека на нейрофизиологическом уровне имитировать его чувства и тем самым эмпатически сопереживать ему. Очень быстро появились концепции, в которых зеркальные нейроны отвечают не только за наше понимание других людей, но и за развитие социальных навыков и многих механизмов эволюции человеческой культуры¹⁷. Хотя во всем этом еще много неясного, воз



  ¹⁵ См.: Ёосский П.О. Восприятие чужой душевной жизни /ЛЛогос. 1914. Т. 1.Вып. 2.

  ¹⁶ Gallese V., Fadiga L., Fogassi L., Rizzolatti G. Action Recognition in the Premotor Cortex // Brain. 1996. V. 119. P. 593-609.

  ¹⁷ Обзор этих кощепций см.: Бауэр И. Почему я чувствую, что чувствуе0ь ты. Интуитивная коммуникация и секрет зеркаёь^ых ^ейро^ов. СПб., 2009.

12