Английский язык для школьников и поступающих в вузы. Устный экзамен
Покупка
Тематика:
Гуманитарные дисциплины. Школа
Издательство:
Феникс
Год издания: 2013
Кол-во страниц: 206
Дополнительно
Вид издания:
Практическое пособие
Уровень образования:
Основное общее образование
ISBN: 978-5-222-21176-2
Артикул: 664300.01.99
Данное пособие адресовано абитуриентам, поступающим на гуманитарные
факультеты высших учебных заведений. В пособии представлены материалы,
необходимые для сдачи устного экзамена по английскому языку: тексты для
чтения, перевода и пересказа; тексты#темы (топики) и тексты страноведческого
характера для дополнительного чтения. Пособие может быть также использовано
учащимися старших классов при подготовке к выпускным экзаменам.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ И ПОСТУПАЮЩИХ В ВУЗЫ УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН ИЗДАНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ Авторы-составители: Цветкова И. В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А. , «-» --, «» 2013
УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ9 КТК 441 Ц64 Авторы и составители Цветкова Ирина Всеволодовна, профессор, кандидат филологических наук Клепальченко Игорь Алексеевич, доцент, кандидат филологических наук Мыльцева Нина Александровна, профессор, доктор филологических наук Цветкова И.В. Данное пособие адресовано абитуриентам, поступающим на гуманитарные факультеты высших учебных заведений. В пособии представлены материалы, необходимые для сдачи устного экзамена по английскому языку: тексты для чтения, перевода и пересказа; текстытемы (топики) и тексты страноведческого характера для дополнительного чтения. Пособие может быть также использовано учащимися старших классов при подготовке к выпускным экзаменам. УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ9 Ц64 Английский язык для школьников и поступающих в вузы. Устный экзамен / И.В. Цветкова, И.А. Клепальченко, Н.А. Мыльцева. — Издание тринадцатое. — Москва : Глосса-Пресс ; Ростов н/Д : Феникс, 2013. — 206 с. ISBN 978-5-222-21176-2 (Феникс) ISBN 5-7651-0096-1 (Глосса-Пресс) ISBN 978-5-222-21176-2 (Феникс) © Цветкова И.В., 2009 ISBN 5-7651-0096-1 (Глосса-Пресс) © ГЛОССА-ПРЕСС, 2009
Уважаемые читатели! Пособие, которое вы держите в руках, в первую очередь адресовано тем, кто решил поступать на факультет иностранных языков и готовится к предстоящим экзаменам. Впрочем, и тем, кто поступает в неязыковые вузы, но должен будет сдавать экзамен по английскому языку, оно, как мы надеемся, тоже пригодится. Это пособие может оказаться полезным и для учащихся школ, гимназий и лицеев, для студентов колледжей и университетов при подготовке к сессии, зачетам или к устным беседам и выступлениям. Устный экзамен по английскому языку состоит, как правило, из следующих заданий: 1. Прочитать вслух отрывок из текста (по выбору экзаменатора) и перевести его на русский язык. 2. Пересказать текст и/или ответить на вопросы экзаменатора по его содержанию. 3. Побеседовать с экзаменатором на одну из предложенных им тем. В данном пособии вы найдете образцы экзаменационных текстов, текстытемы (топики), которые помогут вам вести беседу с экзаменатором, тексты страноведческого характера для дополнительного чтения, вопросы, которые вам могут задать на экзамене. В пособие включены как традиционные темы ("My Family", "My School", "My Working Day", "My Summer Holidays", "Great Britain", "London", "Moscow" и т.д.), так и темы, которые стали появляться в экзаменационных билетах относительно недавно ("Mass Media", "Life in the 21st Century", "Will We Live in Space?", "Can We Live Longer?", "Computer Revolution", "Our Planet Earth" и др.). Возможно, какието топики подойдут вам полностью, какието частично, но любой из них может служить основой для составления собственного рассказа. Мы надеемся, что вы не будете заучивать топики наизусть, а используете свое воображение и фантазию и сочините чтонибудь сами. Желаем удачи! Авторы : г. Москва, ул. Новодмитровская, д. 5а, стр. 3, офис 608, -/: (499) 558-03-11, 8-915-187-73-57, -mail: book@glossa.ru
TEXTS 4 T hey were about to start Christmas lunch. The family were all sitting expectantly round the table: Dad, Mum, Ron and Jennie — and Jan. Everybody was talking at once. Dad was waiting, a bit impatiently, to say what he said every year as he cut the first slice of turkey. Jan didn't feel like talking. She was thinking of Davey, and didn't really pay any attention to the other people at the table. When she saw the table — the huge brown turkey in front of her father, the dishes of potatoes and vegetables — she thought of Davey's words the night before. "We're killing ourselves with too much food and three quarters of the world are starving to death 1 ..." "A bit of turkey, Jan?" Jan hesitated, then took a deep breath and said, "No turkey for me, thank you." Silence. The other members of the family stared at her. "It's horrible," said Jan, trembling a little." — We're eating like pigs and they're starving —" "Who's starving?" Dad asked, looking puzzled. "Oh, everybody — the rest of the world — you know, you see enough of it on TV!" Mr Morris stood still in front of the turkey. He was trying to keep control of himself. "So you think we're all a lot of pigs, do you? And where did you get that idea from?" "Davey said —" "Oh, Davey said, did he? That longhaired layabout 2? Well, shall I tell you what you can do?" "Jim!" Jan's mother put her hand on his arm, but he shook her off. He was in a terrible rage. "Shall I tell you what you can do?" he went on. "You can get out of here and spend the rest of your Christmas with your Davey." Jan knew her father didn't like Davey, but she hadn't expected this rage. "You're wrong, Dad," she said. "Davey doesn't deserve that sort of criticism." "Get out!" The rest of the family didn't say a word as Jan left the room, crying. There was nobody else around in the streets at three o'clock that after THE HARD WAY
THE HARD WAY 5 "Want one, Jan?" Davey was standing over her. The candle had got so low she could hardly see what he was offering her. "What is it?" "This." It was like a long cigarette. Everybody else seemed to be holding one. "What is it?" "Come on, Jan, you know." Yes, she knew. So that was the smell: pot 4. She felt sick. The room spun in front of her eyes. She felt herself sweating. The candle seemed to grow six feet tall. She struggled to her feet. "Hey, kid. What's up?" Davey grabbed her arm, and looked accusingly at her. "Where are you going?" Jan pulled her arm away from him. "I don't know — I — I need some air, that's all. Let me go, Davey." He was smiling but it was a hard smile. "OK," he said. "Suit yourself. You must be nuts 5, or something. We were just about to have some food, too." But Jan didn't hear him. She was already at the door, leaving a Christmas gathering for the second time that day. (After M. Rodgers) noon. It was Christmas Day, after all. Most people were inside watching TV, or eating. She was walking towards Davey's house. Her father had told her to go and spend the rest of Christmas with him, and that was what she was going to do. She was lucky: Davey was in. "Hi, Jan! Fancy seeing you here! I thought you were spending Christmas in the heart of the family, eating Christmas pudding and all that stuff." "Well, I was, but ... can I come in, Davey?" There was a slight pause before he said. "Sure. I've got a few people here, but one more won't make any difference." It was pretty dark in the room. There was one candle, burning in a saucer on a shelf in one corner of the room. Jan couldn't see how many people there were, but she guessed about seven or eight; they were all sitting, or lying on the floor. Indian music was coming from somewhere. There was a smell, too: of damp, and old cooking, and something Jan didn't recognize — incense 3 perhaps? Jan sat down. She was feeling tired and, she had to admit, hungry. She wondered if Davey had, after all, any food. Nobody was talking. The music droned on. The air got thicker and thicker, and the strange smell got stronger and stronger. 1 to starve to death умирать от голода 2 layabout ['leiEbaut] бездельник 3 incense ['insens] ладан, фимиам 4 pot [pCt] разг. марихуана 5 nuts [nVts] слэнг псих, чокнутый
TEXTS 6 I was born at Number Nineteen, Tummill Street, London. My mother died when I was five years old. She died fifteen minutes after my sister Polly was born. As my father worked from morning till night, he had no time to look after Polly and me, so he married again soon. He married Mrs Burke, who was much younger and more good-looking than my mother. But I did not like my stepmother and she did not like me. So we began to hate each other; but she did not show her hatred when my father was at home. She beat me very often and she made me work very hard. From morning till night she found work for me to do. I looked after the baby. When she was awake, I took her for a walk, carrying her in my arms, and she was very heavy. I cleaned the rooms, went shopping, etc. There was always work for me to do. One day a woman came to see my stepmother and they drank a lot of gin. All the money that my father had left for our dinner was spent. When the woman went home, my stepmother said to me in tears, "Oh, what shall I do, Jimmy, dear, what shall I do? Your father will come home soon, and there's no dinner for him. He will beat me cruelly! What shall I do, what shall I do?" I was sorry for her, she had tears in her eyes, and she called me "Jimmy, dear" for the first time. I asked her if I could help her and she said at once, "Oh, yes, you can help me! When your father comes home in the evening, Jimmy, dear, tell him that you lost the money he left for our dinner." "How could I lose it?" I asked in surprise. "You can tell him that I sent you to buy some food. Suddenly a big boy ran against you and the money fell out of your hand and you could not find it. That will be very easy to say, Jimmy, dear, please, say it to your father!" "But he'll give me a good beating 1 for it!" "Oh, no, he won't! I shall not let him beat you, you may be sure! Here is a penny for you, go and buy some sweets with it!" So I went off and spent my penny on sweets. When I came back and opened the door, my father was at home waiting for STEPMOTHER
STEPMOTHER 7 But my stepmother's words surprised me very much. "Yes, he told me the same thing," she said, "but he is a liar! He has spent your money on sweets. I can't beat him, he is your child, but you can give him a good beating!" And she stood by while my father beat me with his belt till the blood showed. I hated my stepmother so much now that I wanted to see her dead. (After J. Greenwood) me with his waist-belt in his hand. I wanted to run out of the room, but he caught me by the ear. "Stop a minute, young man!" he said. "What have you done with the money?" "I lost it, Father," said I in fear and looked at my stepmother. "Oh, you lost it! Where did you lose it?" "In the street, Father. Ask Mrs Burke, she knows!" I told him what my stepmother had asked me to tell him. I was not much surprised that he did not believe my story. 1 to give a good beating выпороть, устроить хорошую взбучку
TEXTS 8 I n fairy-tales, witches always wear silly black hats and black cloaks, and they ride on broomsticks. But this is not a fairy-tale. This is about REAL WITCHES. The most important thing you should know about REAL WITCHES is this. Listen very carefully. Never forget what is coming next. REAL WITCHES dress in ordinary clothes and look very much like ordinary women. They live in ordinary houses and they work in ORDINARY JOBS. That is why they are so hard to catch 1. Luckily, there are not a great number of REAL WITCHES in the world today. But there are still quite enough to make you nervous. In England, there are probably about one hundred of them altogether. Some countries have more, others have not quite so many. No country in the world is completely free from WITCHES. A witch is always a woman. I do not wish to speak badly about women. Most women are lovely. But the fact remains 2 that all witches are women. There is no such thing as a male witch. As far as children are concerned 3, a REAL WITCH is the most dangerous of all the living creatures on the earth. What makes her doubly dangerous is the fact that she doesn't look dangerous. Even when you know all the secrets (you will hear about those in a minute), you can still never be quite sure whether it is a witch you are looking at or just a kind lady. For all you know, a witch might be living next door to you4 right now. Or she might be the woman with the bright eyes who sat opposite you on the bus this morning. She might be the lady with the dazzling smile who offered you a sweet from a white paper bag in the street before lunch. She might even — and this will make you jump — she might even be your lovely school-teacher who is reading these words to you at this very moment. Look carefully at that teacher. Perhaps she is smiling at the absurdity of such a suggestion. Don't let that put you off. 5 It could be part of her cleverness. A NOTE ABOUT WITCHES
A NOTE ABOUT WITCHES 9 Unhappily, there is no such way. But there are a number of little signals you can look out for, little quirky habits that all witches have in common 9, and if you know about these, if you remember them always, then you might just possibly manage to escape danger. (After R. Dahl) I am not, of course, telling you for one second that your teacher actually is a witch. All I am saying is that she might be one. It is most unlikely. But — and here comes the big "but" — it is not impossible. Oh, if only there were a way 6 of telling for sure whether a woman was a witch or not, we could round them all up 7and put them in the meat-grinder. 8 1 they are so hard to catch их так трудно поймать 2 the fact remains факт остается фактом 3 As far as children are concerned [kEn'sç:nd] Что касается детей 4For all you know, a witch might be living next door to you Как знать, возможно, ведьма живет с вами по соседству 5 Don't let that put you off Это не должно сбить вас с толку 6 Oh, if only there were a way... Ax, если бы существовал способ... 7 to round [raund] up согнать в одно место, произвести облаву 8 meat-grinder ['mi:t,graindE] мясорубка 9 that all witches have in common зд. свойственные всем ведьмам
TEXTS 10 T hree months passed. Little by little Andrew got used to this strange town, surrounded by the mountains, and to the people most of whom worked in the mines 1. The town was full of mines, factories, churches and small dirty old houses. There was no theatre, not even a cinema the workers could go to after work. But Andrew liked the people. They spoke little and worked much. They liked football, and what was more interesting, they were fond of music, good classical music. He often heard the sound of a piano, coming from this or that house. It was clear to Andrew now, that Doctor Page would never see a patient again. Manson did all the work, and Mrs Page received all the money. She paid out to Manson less than one sixth of that — twenty pounds and sixteen shillings a month. Almost all of it Andrew sent to the University to pay his debt. But at that time the question of money was not important to him. He had a few shillings in his pocket to buy cigarettes and he had his work, and that was more than enough for him. He had to work hard and to think much for he saw now that the professors at his University had given him very little to know about practical medicine. He thought about all that walking in the direction of Riskin Street. There in Number 3 he found a small boy of nine years of age ill with measles 2. "I am sorry, Mrs Howells 3," Andrew said to the boy's mother. "But you must keep Idris 4 home from school 5." (Idris was Mrs Howells' other son.) "But Miss Barlow 6 says he may come to school." "Oh? Who is Miss Barlow?" "She is the teacher." "Miss Barlow has no right to let him come to school when his brother has measles," Andrew said angrily. Five minutes later he entered a classroom of the school. A very young woman of about twenty or twenty-two was writing something on the blackboard. She turned to him. "Are you Miss Barlow?" "Yes." Her large brown eyes were looking at him friendly. "Are you Doctor Page's new assistant?" Andrew reddened suddenly. "Yes," he said, "I'm Doctor Manson. You know THE SCHOOL-TEACHER