Обучение немецкому языку как второму иностранному
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
Южный федеральный университет
Год издания: 2012
Кол-во страниц: 176
Дополнительно
Вид издания:
Учебник
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9275-0940-9
Артикул: 632675.01.99
Учебник ориентирован на практическое владение немецким языком в качестве второго иностранного. Данная направленность позволяет приобрести знания, достаточные для понимания речи на немецком языке, чтения текстов и умения выражать свое мнение в устной и письменной форме.
Для студентов факультетов неязыковых специальностей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 00.03.02: Иностранный язык
- ВО - Специалитет
- 00.05.02: Иностранный язык
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
министерство образования и науки российской федерации федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет» В. А. БАСКАКОВА Е. Ю. ЕСиОнОВА Е. А. СЕрЕБряКОВА ОБУЧЕниЕ нЕМЕЦКОМУ яЗЫКУ КАК ВТОрОМУ инОСТрАннОМУ учебник ростов-на-дону издательство Южного федерального университета 2012
удк 811.11-112:81'367.7 ббк 81.2нем-923 б27 рецензенты: зав. кафедрой немецкого языка Юфу, кандидат филологических наук Л. Г. виниченко; доцент, кандидат педагогических наук с. в. дмитриченкова; доцент, кандидат философских наук н. а. коляда Баскакова, В. А., Есионова, Е. Ю., Серебрякова, Е. А. обучение немецкому языку как второму иностранному : учебник / в. а. баскакова, е. Ю. есионова, е. а. серебрякова − ростовна-дону : издательство Южного федерального университета, 2012. − 176 с. ISBN 978-5-9275-0940-9 учебник ориентирован на практическое владение немецким языком в качестве второго иностранного. данная направленность позволяет приобрести знания, достаточные для понимания речи на немецком языке, чтения текстов и умения выражать свое мнение в устной и письменной форме. для студентов факультетов неязыковых специальностей. удк 811.11-112:81'367.7 ббк 81.2нем-923 ISBN 978-5-9275-0940-9 б27 © Южный федеральный университет, 2012 © баскакова в. а., есионова е. Ю., серебрякова, е. а., 2012 © оформление. макет. издательство Южного федерального университета, 2012
Введение данный учебник по немецкому языку предназначен для студентов университета, изучающих немецкий язык как второй иностранный. Процесс глобализации связан с расширением профессионального, научного и культурного обмена между всеми странами, в частности между россией и немецкоязычными странами. учебник состоит из 4 модулей, в каждый из которых включены 3 урока. в начале каждого модуля ставится комплексная цель, которая реализуется в процессе работы над учебным материалом. Первый урок модуля 1 посвящен вводному фонетическому курсу немецкого языка с упражнениями и небольшими текстами-скороговорками. структура остальных уроков содержит грамматический материал, включающий все основные темы нормативной грамматики устной и письменной речи немецкого языка, тексты, лексикограмматические упражнения. тексты уроков связанны с такими темами, как «знакомство», «образ жизни», «Германия», «образование», «ученые и открытия», «окружающая среда» и др. тексты насыщены самой необходимой лексикой, сопровождены предтекстовыми и послетекстовыми коммуникативно-ориентированными заданиями для формирования навыков и умений общения в различных ситуациях. в каждый модуль включены задания для текущего контроля, тестовые задания для рубежного контроля и проектные задания творческого характера.
Общие положения настоящий учебник нацелен на формирование лингвистической коммуникативной компетенции, реализуемой в разных видах речевой деятельности. в работе с материалом учебника учащиеся приобретают навыки общения в рамках изученных тем, навыки работы с текстами по ознакомительному, изучающему и просмотровому чтению, а также навыки написания писем личного характера. объектом исследования является текстовый материал на немецком языке, который отражает особенности современного немецкого языка и его связь с другими языками, лексические и грамматические структуры, необходимые для ведения беседы на немецком языке и работы с профессионально ориентированными текстами. При выполнении поставленных задач в пособии используются эффективные методики изучения иностранных языков с привлечением технологий модульно-рейтингового контроля приобретенных компетенций.
EinhEit 1 Комплексная цель обучение произношению и чтению на немецком языке. введение базового грамматического минимума. формирование навыков общения в пределах тем «знакомство», «распорядок дня», «свободное время». Lektion 1 Содержание урока вводный фонетический курс: основные правила чтения и произношения немецких гласных. долгота и краткость немецких гласных. твердый приступ гласных. особенности произношения немецких согласных. особенности ударения и интонации в немецком языке. фразовое ударение. немецкий алфавит. Основные правила чтения и произношения немецких гласных в немецком языке шесть гласных букв – а, о, u, e, i, у; три гласных буквы с «умлаутом» – ä, ü, ö; три дифтонга – ei, au, eu. 1. Буква ä читается как русский [э]. das Mädchen (девочка) der März (март) die Universität (университет) krähen (каркать) der Bär (медведь) 2. Буква ü читается как [йу], но без начального звука [й], а губы вытянуты вперед. die тür (дверь) prüfen (проверять) überlegen (размышлять) üben (упражнять) müde (усталый) Frau Überling hat über Nacht lang überlegt und überdacht, wie man das „ü“ hübsch üben kann. Das „ü“ hört sich nicht übel an.
EinhEit 1 3. Буква ö читается аналогичным образом: язык находится в положении, как при произнесении звука [йо], а губы округлены, как при произнесении звука [о]. der Löffel (ложка) persönlich (личный) hören (слушать) öffnen (открывать) höflich (вежливо) 4. Дифтонг ei произносится как [ай]. mein (мой) beitragen (способствовать) eigen (собственный) die Geige (скрипка) der Papagei (попугай) 5. Дифтонг eu произносятся как [ой]. neu (новый) Europa (Европа) heute (сегодня) Preußen (Пруссия) bedeuten (означать) 6. Буква j полугласная, соответствует русскому [й]. das Jahr (год) verjagen (прогонять) jung (молодой) die Jacht (яхта) jubeln (ликовать) Долгота и краткость немецких гласных немецкие гласные могут произноситься долго или кратко, причем различие в долготе может иметь смыслоразличительное значение. die Stadt (город) – der Staat (государство) Гласные произносятся долго: – в открытом слоге, т. е. в слоге, оканчивающемся на гласную. der Rabe [ra:be] die Rose [rо:зе] rufen [ru:fen] sagen [зa:gen] lesen [1е:зеn]
Lektion 1 – в закрытом слоге, т. е. слоге, оканчивающемся на согласную, который может быть открыт путем изменения слова. der Tag (Ta-ge), das Brot (Bro-te) – если гласная удвоена. der Saal, das Meer, der Boot, die Seele удвоенная гласная произносится как один звук. – если после гласной имеется знак долготы h или е (после i). die Bahn, die Fahne, der Bohrer, liegen, sieben 7. Долгота и краткость A (петух) Hahn – Hand (рука) (заяц) Hasen – hassen (ненавидеть) (расческа) Kam – kamm (пришел) (зал) Saal – Sand (песок) (государство) Staat – Stadt (город) Frau Hagen, darf ich`s wagen, Sie zu fragen, wieviel Kragen Sie getragen, als Sie lagen krank an Magen im Spital von Kopenhagen. 8. Долгота и краткость I (пиво) Bier – Birne (груша) (предлагать) bieten – bitten (просить) (вам) ihnen – innen (внутри) (любовь) Liebe – Lippe (губы) (кривой) schief – Schiff (корабль) Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz. Der Brief, den du geschrieben, der macht mich gar nicht bang. Du willst mich nicht mehr lieben, aber dein Brief ist lang. (H. Heine)
EinhEit 1 9. Долгота и краткость O (печь) Ofen – offen (открытый) (жить) wohnen – Wonne (блаженство) (бурит) bohrt – Bord (борт) (лодка) Boot – Bote (посол) (сын) Sohn – Sonne (солнце) 10. Долгота и краткость E (красть) stehlen – stellen (ставить) (смотреть) sehen – senden (отправлять) (чай) Tee – Teller (тарелка) (грядка) Beet – Bett (кровать) (честь) Ehre – Ernte (урожай) Meine ältere Schwester Vera lebt in Dresden. Sie ist Lehrerin an der Technischen Universität. Sie lehrt die Studenten Fremdsprachen. Vera ist strebsam, ehrlich, ernst und sehr streng. Твердый приступ гласных если слово или одна из частей сложного слова начинается с гласной, то гласная произносится с напряжением, называемым твердым приступом. он обозначается в транскрипции знаком ´ вверху перед гласными: aber [´а:bэr]. слово, начинающееся с гласной, не сливается с предыдущим словом. am Abend [´am ´а:bэnd] Hausaufgabe [haos´aofga:bэ] Поэтому немецкая речь звучит отрывисто. ´Antwort (ответ) ´immer (всегда) ´offen (открытый) ´Uhr (часы) ´Eingang (вход) be´antworten (отвечать) be´obachten (наблюдать) Turm´uhr (башенные часы) auf ´einander (друг на друга) Vier´eck (четырехугольник)
Lektion 1 (уезжать) verreisen – ver´eisen (обледенеть) (водохранилище) Stau’becken – Staub´ecken (пыльные углы) (Берлинская жизнь) Berliner Leben – Berlin ´erleben (пережить Берлин) In Ulm und um Ulm und um Ulm herum wachsen uralte Ulmen. Er erzählt eine interessante Episode aus dem Theaterleben. Особенности произношения немецких согласных 1. Звонкие согласные в конце слова (а также приставки и корня) оглушаются. der Tag [ta:k], die Wanduhr [vant'u:r], ablegen ['aplegon] 2. Удвоенные согласные произносятся как один звук. Как один звук произносятся сочетания ck и dt, ck читается как [к], dt читается как [т]. 3. Согласные р, t, k произносятся напряженно, с придыханием. packen (упаковывать) die Tanne (ёлка) die Post (почта) trinken (пить) die Kleidung (одежда) Kleine Kinder können keine Kirschkerne knacken, keine Kirschkerne können kleine Kinder knacken. Thomas trank Tausend Tropfen Tee Tausend Tropfen Tee trank Thomas. 4. Буква s читается звонко перед гласными как [з] и глухо перед согласными: die Sahne (за:нэ), sieben (зiбэн); в середине и в конце слова читается как [с]. sehen (видеть) besonders (особенно) sieben (семь) Rucksack (рюкзак)
EinhEit 1 5. Буква s перед согласными р, t читается в начале слова как [ш]. sprechen (говорить) bestehen (выдержать) die Station (станция) umstellen (переставлять) der Sport (спорт) Sport und Spaß, wie schön ist das. Spannende Spiele gibt es viele. Ein Student mit Stulpenstiefeln stolperte am Stein und starb. 6. Сочетание sch читается как [ш]. schön (красивый) die Geschichte (история) waschen (мыть) erscheinen (появляться) schnell (быстро) 7. Сочетание tz читается как [ц]. der Satz (предложение) sitzen (сидеть) der Platz (площадь) benutzen (использовать) 8. Сочетание ch читается как мягкий [х’] ich (я) möglich (возможно) Bücher (книги) mich (меня) sicher (уверен) Wenn ich mich nicht irre, leuchtet das Licht über die Dächer. Sieh, im Gemächelchen alle die Sächelchen Rings in den Fächelchen bis an das Dächelchen. и как твердый [х]. lachen (смеяться) der Koch (повар) kochen (варить) 9. Буква h в начале слова или корня читается мягко, степень мягкости или твердости зависит от последующей гласной. heute (сегодня) das Hasenherzt (заячье сердце) das Haar (волосы) die Kindheit (детство) wohin (куда) Hinter Hermann Hannes Haus hängen hundert Hemden raus. Hundert Hemden hängen raus hinter Hermann Hannes Haus.