Терминология атлетических упражнений в бодибилдинге
Покупка
Тематика:
Атлетика. Бодибилдинг. Гимнастика
Издательство:
Олимпия
Автор:
Ибель Д. В.
Год издания: 2006
Кол-во страниц: 80
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 5-94299-070-0
Артикул: 667501.01.99
В данном учебнометодическом пособии содержатся разработанная и теоретически обоснованная единая система терминов,
применяемых в бодибилдинге, а также разработанный вариант
текстовой схемы записи атлетических упражнений.
Кроме того, рассматриваются аспекты тренировочной нагрузки в бодибилдинге и состав ее основных компонентов.
Представленный материал рекомендуется в качестве учебно-методического пособия для студентов высших и средних учебных
заведений отрасли физическая культуры и спорта, а также для тренеров и спортсменов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ББК 75.6 УДК 796.88 И14 Издание подготовлено при участии СанктПетербургского университета физической культуры им. П.Ф. Лесгафта Рецензенты: Г.П. Виноградов, доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой атлетизма (СПбГАФК им. П.Ф. Лесгафта) Е.С. Крючек, кандидат педагогических наук, профессор кафедры гимнастики (СПбГАФК им. П.Ф. Лесгафта) Ибель. Д.В. И14 Терминология атлетических упражнений в бодибилдинге. Учебнометодическое пособие / 2006. — 80 с. (Библиотечка тренера) ISBN 5942990700 В данном учебнометодическом пособии содержатся разработанная и теоретически обоснованная единая система терминов, применяемых в бодибилдинге, а также разработанный вариант текстовой схемы записи атлетических упражнений. Кроме того, рассматриваются аспекты тренировочной нагрузки в бодибилдинге и состав ее основных компонентов. Представленный материал рекомендуется в качестве учебнометодического пособия для студентов высших и средних учебных заведений отрасли физическая культуры и спорта, а также для тренеров и спортсменов. ББК 75.6 © Д.В. Ибель, текст, 2006 ISBN 5942990700 © «Олимпия Пресс», оформление, 2006
ВВЕДЕНИЕ Занятия бодибилдингом и фитнесом все больше и больше привлекают к себе людей, стремящихся к физическому совершенству. Открываются новые физкультурнооздоровительные комплексы, залы, реставрируются старые. В книжных и спортивных магазинах продается большое количество книг, журналов, учебных пособий и видеоматериалов по бодибилдингу, фитнесу и другим оздоровительным направлениям, в которых рассматриваются вопросы методики тренировки, питания, анатомии, предлагаются упражнения и рассматривается техника их выполнения. Данные источники — это как работы отечественных авторов, так и переводные издания. Не стоит на месте и современное развитие науки в бодибилдинге. Появление такого количества разнообразной литературы повлекло за собой разночтения в понятиях и терминологии атлетических упражнений, что в большей степени отразилось на названии упражнений. Разное наименование одних и тех же упражнений затрудняет восприятие читателем сути двигательного действия. Известно, что в первоначальном обучении показ упражнения должен сочетаться с обозначением его названия, что положительно влияет на эффективность усвоения его техники. Эти факты свидетельствуют о необходимости общности в словесном обозначении одних и тех же упражнений, усовершенствования существующей и разработки единой научнообоснованной терминологии атлетических упражнений в бодибилдинге. Проводившиеся в гимнастике исследования доказывают, что овладение техникой упражнения осуществляется 3
значительно быстрее и успешнее при условии, если обучаемый хорошо постигает терминологию, познает сущность применяемых преподавателем терминов, так как смысловое звучание слова при названии разучиваемого действия способствует лучшему освоению его кинематических и динамических характеристик; ведь двигательный навык у человека формируется при обязательном участии сознания. Поэтому особое значение для наименования упражнения приобретает подбор целесообразных терминов, отражающих сущность техники двигательного действия (Фаламеев А.И., 1981).
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМИНОВ И ТЕРМИНОЛОГИИ Необходимость создания системы терминов и определения их понятий в бодибилдинге возникла в связи с быстрым ростом научного развития этого вида спорта как в теории, так и в практике. Создание единой научнообоснованной системы способствует появлению профессионального языка, на котором беспрепятственно могут общаться специалисты. По нашему мнению терминология бодибилдинга должна формироваться в соответствии с принятой в нашей стране в 1938 г. советской гимнастической терминологией, существенный вклад в создание которой внесла кафедра гимнастики ГДОИФК им. П.Ф. Лесгафта во главе с Л.Б. Орловым, а также существующей в настоящее время в «беспризорном» виде терминологией бодибилдинга. По мнению М.Л. Журавина (2001), правильное применение терминологии избавляет от излишних пояснений и делает описание доступным для читателя. Со временем терминология может изменяться и уточняться, поэтому надо применять наиболее современные термины, выдерживая единство в их написании. Устаревшие или малоизвестные термины следует пояснять, а непонятные слова — исключать. Термин — слово или сочетание слов, являющееся названием определенного понятия, применяемое в науке, специальной области техники, вида искусства, спорта (Фаламеев А.И., 1981). Ю.Ф. Курамшин (2003) придаёт термину большое научное, учебное и практическое значение, основываясь на 5
том, что наука закрепляет в нем достижения теоретического познания на основе обобщения эмпирического опыта. Термин отражает развитие науки, уровень обобщения практики и раскрывает специфику каждой профессии или области научных знаний. Терминология — совокупность (система) терминов, употребляемых в какойлибо сфере деятельности, в том числе и в спорте (Фаламеев А.И., 1981). Основные требования, предъявляемые к терминологии, — доступность, точность и краткость (Меньшикова Н.К., 1998). 1) доступность — достигается использованием словарного запаса и законов родного языка, терминов из смежных областей знаний, из практики и интернациональных терминов из данной области; 2) точность — способствует созданию отчетливого представления об изучаемом упражнении, дает однозначное определение его сущности или указываемой особенности; 3) краткость — позволяет заменить длинное словесное описание, указать не все, а только необходимые характеристики упражнения (Журавин М.Л., Меньшикова Н.К., 2002). Приведенные требования взаимно противоречивы, т.е. максимальное удовлетворение одного из них мешает выполнению остальных. Таким образом, в гимнастической терминологии используются специальные слова, условные выражения, смысл которых необходимо раскрывать в процессе обучения (Журавин М.Л., 2001). Особое место терминология занимает в начальном обучении, так как точное терминологическое обозначение играет важную роль в создании первоначального представления об изучаемом упражнении, в понимании его сущности (Лисицкая Т.С., 1982). По мнению М.Л. Украна, А.М. Шлемина (1977); Т.С. Лисицкой (1982); М.Л. Журавина (2001), применять терминологию рекомендуется исходя из ее значения (устного слова 6
или записи), квалификации и состава занимающихся и читателей. Так, лицам, имеющим недостаточную спортивную подготовленность, на первых порах лучше пользоваться литературным языком с использованием небольшого числа терминов. Начинающим заниматься необходимо овладеть терминами (запомнить их) одновременно с изучением самих упражнений, постепенно накапливая запас этих специальных терминов. Для подготовленных спортсменов, преподавателей и тренеров терминология становится своеобразным специальным языком, профессиональным средством общения, в котором используются специальные слова и условные выражения. Например, запись общеразвивающих упражнений выглядит следующим образом: • упор сидя; • горизонтальный упор на локте; • наклонный выпад вправо, руки вверх. А.Н. Воробьев (1981) рекомендует избегать применения одного и того же термина для обозначения различных понятий, а при образовании терминов одним из наиболее существенных моментов является выделение тех признаков и понятий, которые подлежат терминологическому отражению. Однако самое совершенное определение не может раскрыть существенные стороны данного понятия. Иными словами, определением понятия не может быть заменено его изучение. И хотя не может быть терминологии, не меняющейся со временем, использование результатов научных исследований, накопление опыта позволяют создать более или менее устойчивую терминологию. Принимая во внимание существующие в бодибилдинге термины и терминологию, мы постарались усовершенствовать ее, придав ей научно обоснованный вид, что, по нашему мнению, позволит усовершенствовать профессиональный язык общения, избавиться от излишних пояснений, делая описание упражнений лаконичным, точным и доступным для читателя, применяя наиболее современные термины и выдерживая единство в их написании.
2. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ АТЛЕТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА ОСНОВНЫЕ ГРУППЫ В целях более правильного применения терминов в бодибилдинге мы предлагаем разделить их на три основные группы: 1я группа Общие термины — обозначают определенные группы упражнений, к ним относятся: • группы упражнений с весом собственного тела; • группы упражнений выполняемых на тренировочных устройствах и гимнастических снарядах; • группы упражнений со штангой; • группы упражнений с гантелями; • группы упражнений, выполняемых на тренажерах. 2я группа Основные термины — включают в себя основные смысловые признаки (действия), выполняемые занимающимся. К ним мы относим: приседание; выпад; тяга; жим; подъем; сгибание; разгибание и наклоны. 3я группа Дополнительные (вспомогательные) термины — позволяют уточнить основные, это — термины: • уточняющие основные действия, например: выпад в движении; тяга снизу; частичные разгибания и т.д.; • уточняющие положения тела, например: лежа на наклонной; стоя на подставке и т.д.; • уточняющие изменения ширины и разновидности хвата и захвата, например: жим узким хватом; сгибание хватом сверху; и т.д. 8