Обобщенно-фактический тип употребления глаголов несовершенного вида в контексте отрицания действия
Покупка
Основная коллекция
Издательство:
Филологические науки
Автор:
Шигуров Виктор Василевич
Год издания: 1993
Кол-во страниц: 15
Дополнительно
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ОБОБЩЕННО-ФАКТИЧЕСКИЙ ТИП УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛОВ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА В КОНТЕКСТЕ ОТРИЦАНИЯ ДЕЙСТВИЯ В. В. Шигуров Обобщенно-фактический тип употребления несовершенного вида (далее НСВ) предполагает выражение самой общей (неконкре-тизированной) информации о действии¹. В структуре обобщеннофактического значения можно выделить два основных семантических признака, отраженных в самом термине — обобщенность и фактичность. Признак обобщенности включает в себя наиболее общее указание на действие, а признак фактичности — либо имплицируемую (контекстом, ситуацией, лексическим значением глагола) целостность действия, либо нейтральное отношение к противопоставлению целостности / нецелостности действия. Импликация целостного действия связана с сильной разновидностью признака фактичности. Напр.: Ему уже звонили (ср.: позвонили). Глагол НСВ представляет действие, достигшее предела². Для обобщенно-фактических ситуаций такого типа характерно полное проявление непроцессного характера действия: 1) отсутствие представления динамического протекания действия во времени от прошлого к будущему и 2) отсутствие фиксируемой срединной фазы в осуществлении действия. В их выражении принимают участие глаголы НСВ с отрицанием и без отрицания. Напр.: «После нескольких минут неклеившегося разговора Пинегин робко, словно виновный, проговорил: «Я теперь богат... Вы, вероятно, слышали... я женюсь на богатой девушке...» — «Как же, слышал»,— ответил Угрюмов и отвел взгляд» (К. Станюкович. Женитьба Пинегина)-, «Меня не прерывали; впрочем, может быть, и прерывали, но я не слыхал» (К. Станюкович. Похождения одного благонамеренного молодого человека...). Нейтральное отношение к различению целостности / нецелостности действия присуще слабой разновидности признака фактичности. Фактичность такого типа встречается главным образом в обобщенно-назывных ситуациях, выражаемых конструкциями с инфинитивными формами глаголов с отрицанием и без отрицания. Напр.: Он хочет переписывать (ср.: переписать) текст. Выражение признака целостности / нецелостности действия в инфинитиве переписывать нерелевантно. Аналогично обстоит дело в конструкциях с личными формами глаголов прошедшего времени при отрицании. Ср.: «Елена Алексеевна ушла... и уж больше не приходила» (А. Чехов. Письмо А. Н. Плещееву) (ср.: не приходила / не пришла). В семантическую структуру ситуации обобщенного факта могут включаться слабые оттенки имплицитной процессности как перифе 72
рийный элемент содержания высказывания³. Напр.: «Люба идет открывать дверь, слышен мужской голос...» (А. Соколова. Фантазии Фарятьева). В приведенном предложении содержится самая общая информация о действии (открывать), трактуемом как цель другого действия (идет). Элемент процессности связан здесь с подразумеваемой направленностью действия (открывать) на достижение результата. Помимо основных признаков, в семантическом комплексе обобщенной фактичности имеются и более частные. Сюда входят: 1) несущественность оппозиции единичности / повторяемости действия (Об этом уже говорили)-, 2) несущественность оппозиции достигнутости / недостигнутости результата действия .(— Ты уже сдавал экзамен по философии?-—Сдавал.)-, 3) событийность (акцент на самом факте действия); 4) отдельность факта; 5) признак «несеквентности» (неспособность передавать наступление факта, нового в цепи событий)⁴. Для обобщенно-фактического типа употребления глаголов НСВ характерна неопределенная временная локализация действия. В связи с этим возможно использование обстоятельств со значением неопределенной обобщенности типа вообще, в принципе, когда-либо, хоть раз и т. п. Напр.: Вы ловили когда-нибудь рыбу? (вообще, хоть раз)⁵. В то же время здесь полностью исключены показатели конкретной темпоральной локализации действия (через 5 минут и т. п:). Фразы типа В шесть часов вечера он возвращался домой допускают лишь конкретно-процессное или неограниченнократное прочтение глагола НСВ, но никак не обобщенно-фактическое⁶. В аспектологических исследованиях указывалось на неоднородность обобщенно-фактического значения глаголов НСВ⁷. Выделено несколько разновидностей (вариантов) данного значения, характеризующихся теми или иными дополнительными семантическими признаками (‘отрицание’, ‘кратность’, ‘конативность’ и др.). Кратко рассмотрим их. Так, в классификации А. В. Бондарко, представленной в Русской грамматике, выделяется четыре варианта обобщенно-фактического типа употребления глаголов НСВ:⁸ 1) негативный вариант; 2) ограниченно-кратный вариант; 3) перфектный вариант и 4) вариант со значением аннулированного результата. Приведем примеры⁹. 1) «— Зачем же вы набросились на меня? — Я — не набрасывался» (М. Горький) (отрицается факт действия набрасываться и вообще причастность к нему субъекта); 2) «За время болезни старосты Артамонов дважды приходил к нему» (М. Горький) (констатируется факт ограниченной повторяемости действия); 3) «По дороге он оглядывал прохожих и думал: «Этот не читал «Капитала». И этот... И тот, с бородой, не читал. А я вот читал»» (И. Сельвин-ский) (утверждается такое наличие или отсутствие факта в прошлом, 73