Собрание сочинений Гете. Том 6
Бесплатно
Основная коллекция
Тематика:
Собрания сочинений
Издательство:
Автор:
Гете Иоганн Вольфганг
Год издания: 1893
Кол-во страниц: 391
Дополнительно
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ГЕТЕ.
fi. p. рЕРБЕЛЬ. , ---------------------------------4с.;,-,г,<5|-------------------------- COBPAHIE СОЧИНЕН1Й ГЁТЕ ВЪ ПЕРЕВОДА РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ. ВТОРОЕ ИЗДАН1Е ПОДЪ РЕДАЕЦ1ЕЙ ПЕТРА ВдЙНВЕРГА. ТОМЪ ШЕСТОЙ. 1893.
ОГЛАВЛЕШЕ ШЕСТОГО ТОМА. СТР. Вступлвнгв .......................................................... 3 Путешествте въ ИталЕю. Переводъ 3. В. Шидловской. Отъ Карлсбада до Бреннера......................................... 5 Отъ Бреннера до Вероны........................................... 14 Отъ Вероны до Венецш............................................. 24 Венеция.......................................................... 38 Отъ Феррары до Рима.............................................. 60 Римъ............................................................. 75 Неаполь..........................................................109 Спциля...........................................................137 Изъ воспоминашй..................................................182 Неаполь..........................................................196 Второе пребывайте въ Риме: 1юнь. Переписка..................................................212 Тигабеинъ къ Гёте..............................'.................215 Дополнеме...................................................... 219 Гюль. Переписка..................................................221 Дополнительный св%д4н!я..........................................226 Тревожный наблюденья природы.....................................228 Августы Переписка................................................231 Дополнительный св^д^шл......................................... 236 Сентдбрь. Переписка..............................................238 Дополнительный св$д4н1й..........................................243 Октлбрь. Переписка...............................................249 Гердеру..........................................................252 Дополнительный св-Ьд-Шя..........................................255 Ноябрь. Переписка................................................261 Дополнительный св4д4н1я...........•.....................• . . . 264 Декабрь. Переписка...............................................2®9 Дополнительный свФд4шя...........................................271
СТР. Морицъ какъ этимологи..............................................277 Филиппо Нери, юмористический святой................................278 Январь. Переписка..................................................286 Дополнительный св£д£н1я............................................288 Принятие въ общество „Аркад1я“.....................................289 Римски карнавалъ...................................................291 Февраль. Переписка.................................................310 Дополнительный свйдЪшя.............................................313 Мартъ. Переписка...................................................315 Дополнительныя св4д1;шя............................................320 О творческомъ подражаши прекрасному................................321 Апрель. Переписка..................................................326 Дополнительныя св’Ьд’Ьнгя..........................................327 Прим4чан1Я....................................................’ • 335 Добры» женщины. Переводъ Н. Герввля...................................373
ПУТЕШЕСТВ1Е ВЪ ИТАЛ1Ю. И я въ Аркадш !). ПЕРЕВОДЪ ЗЕНАИДЫ ШИДЛОВСКОЙ. (1829 г.). ГЁТЕ, Т. VI. 1
ВСТУПЛЕНИЕ. Въ бюграфш Гёте (си. I-й т. настоящаго издашя, стр. 26—27) мы говорили о его путешествии въ Италию въ 1786—88 гг. Оттуда писалъ овъ письма г-жк Штейнъ, Гердеру, герцогу Веймарскому, еще несколькими друзьямъ и, сверхъ того, велъ кратк!й дневникъ своихъ наблюдетй и впечатлений, все это, въ переработке, которую поэтъ находили нужною для печати, составило содержите про-изведетя, явившагося въ светъ подъ заглав1емъ «Путешеств1е въ Италию». Но за эту литературную переработку Гёте принялся уже въ 1814 г., а первый томъ вышелъ изъ печати только въ 1816 г. подъ заглав!емъ «Изъ моей жизни; сочи-неше Гёте; второго отделенья *) первая часть», — и съ эпиграфомъ: «И я въ Аркадш»!» Дальнейшая работа шла съ очень большими перерывами въ течете многихъ летъ, и послкдшй томъ появился уже въ 1829 г. Согласно нашему правилу (см. предислов5е въ I томе)—принимать для хронологическаго порядка печа-таемыхъ нами произведений Гёте те годы, когда данное произведете было совершенно окончено,—мы и помечаеиъ «Путешеств!е въ Италгю» 1829 годомъ. Редакщонвая работа автора состояла въ радикальной переработке имевшегося у него въ рукахъ матер!ала. Если пять-шесть писемъ къ друзьямъ сохранили онъ въ почти веизмененномъ виде, то съ другими распорядился иначе: такъ изъ писемъ къ герцогу заимствованы только несколько строкъ, письма къ г-же Штейнъ и Гердеру подвергнулись весьма крупнымъ сокращетямъ или распространениями, переделками, перестановкамъ и т. п., въ иныхъ случаяхъ многое и пересочинялось; но—писалъ Гёте, по выходе 1-го тома одному изъ пр!ятелей — «не будь у меня въ рукахъ моихъ дневниковъ и почти всехъ, писанныхъ изъ Итал1и. писемъ, книжка эта (das Werckchen) была бы лишена своей непосредственности и свежести: прежшя впечатления ведь сглаживаются, хотя результаты конечно остаются...» Непосредственность и свежесть, о которыхъ говорить Гёте, составляетъ однако отличительный достоинства техъ частей «Путешеств1я въ Италию», который были редактированы въ 1814—1816 г., на последующихъ лежитъ уже печать какого-то старческаго утомлетя, даже по временамъ вялости. Но при этомъ и еще нксколькихъ другихъ недостаткахъ «Путешеств1е въ Итал1ю», по справедливому замечанию Дюнцера, остается живымъ выражешемъ умственнаго и духовнаго развитая Гёте въ той стране, куда такъ неодолимо стремился онъ. «Главною целью его путешеств!я, по его собственнымъ словами, было утолить свою палящую жажду искусства, напечатлеть въ своей душе священный ♦) Подъ первымъ отделешемъ Гёте понималъ оконченную имъ незадолго до того первую часть своей автоб!ограф1и „Dichtung und WahrheitA 1*
i образъ этого искусства и сохранить его въ ней для тихаго наслаждешя. Съ какою нравственною серьезностью онъ принялся за дело, какъ онъ поставилъ себе задачею не свое наслаждеше, но свое чисто человеческое, научное и художественное развитее, какъ здесь природа раскрыла предъ нимъ свои, давно уже предчувство-вавипяся имъ, тайны, какъ появился ему, точно благотворная богиня, идеалъ чи-стаго искусства, понимашю и поэтическому оживлешю котораго суждено было сделаться мисс1ею его жизни—все это показываютъ, какъ въ зеркале, наши письма. Только не следуетъ смотреть на нихъ, какъ на путевыя записки, меюпця целью познакомить читателя съ Итал1’ею, сделаться для него путеводителемъ. Этого они не имели и не могли иметь въ виду, даже еслибы вышли немедленно после путешествия; они должны были явиться только какъ часть его духовной физюноюи, и притомъ часть въ высшей степени важная—представляющая поворотъ всего его существа къ чистому идеализму. Теплый и свеж!й, не порывистый, но проникнутый искреннимъ чувствомъ языкъ есть чистое изл1ян!е переполненной, свободно дышащей въ новой, сродной ей стихи, души...» До сихъ поръ «Путешествие въ Италию» печаталось въ такомъ виде, въ какомъ представилъ его публике авторъ. Но недавно обнародованы подлинныя письма и заметки, служивппя ему, какъ сказано выше, для переработки, равно какъ и «Дневникъ», о существовали котораго давно зиали, но который оставался въ рукописи въ рукахъ его владельца. Эти документы пролили новый светъ на «Путе-mecTBie въ Италию», съ одной стороны показавъ, въ чемъ именно состояла литературная обработка матер!ала, съ другой представивъ значительное число подробностей, исключенныхъ авторомъ, но имеющихъ несомненно большую важность. Оставивъ текстъ «Путешеств1я» неприкосновеннымъ, мы въ примечашяхъ привели важнейппя и интереснейппя места «Дневника» и писемъ, опущенныя въ этомъ тексте, равно какъ и первоначальную редакщю нЙоторыхъ частей его.
ОТЪ КАРЛСБАДА ДО БРЕННЕРА. Регеисбургь, 5 сентября 178В года. Въ три часа по-полуночг я ускользнулъ украдкой изъ Карлсбада; иначе женя не выпустили бы. Общество, такъ дружески желавшее отпраздновать двадцать восьмое августа, день моего рождения, пр5обр4ло темъ право задерживать меня; но медлить дол!е было нечего. Захвативъ съ собою только чемодавъ и дорожную сумку, я бросился совершенно одинъ въ почтовую карету и въ половине восьмого прибыль въ Цводу, въ прекрасное, тихое, туманное утро. Небо было подернуто облаками: верхшй слой ихъ—легшй, волнистый, нижшй—густой. Мне показалось это хорошимъ предзнаменоватемъ—и я воз<имелъ надежду насладиться хорошею осенью посл'Ь такого плохого .rtra. Въ двенадцать часовъ, при яркомъ солнечномъ свете, я былъ въ Эгере. Я вспоинилъ, что это место находится подъ одною северной широтой съ моимъ роднымъ городомъ, и радовался, что мне удастся еще разъ пообедать при ясноиъ небе подъ пятидесятыми градусомъ. При въезде въ Бавар1ю встречаешь монастырь Вальдзассенъ—богатое вла-деше духовныхъ особъ, который, какъ видно, смекнули дело раньше другихъ. Онъ расположенъ въ углубленш, чтобы не сказать въ котловине, на прекрасномъ лугу, окруженномъ плодоносными, пологими холмами. Владешя этого монастыря простираются далеко по окрестностямъ. Почва состоитъ изъ разрушеннаго глинистаго сланца. Кварцъ, который находится въ этой горной породе и не растворяется и не выветривается, придаетъ полямъ рыхлость, чтб делаетъ ихъ чрезвычайно плодородными. До Тиршенрейта почва все еще возвышается. Воды текутъ на встречу вамъ, по направленно къ Эгеру и Эльбе; отъ Тиршенрейта же ваклонъ обращается къ югу, и воды текутъ по направлению къ Дунаю. Я получаю чрезвычайно скоро понятие о каждой местности, какъ только наследую, по какому бы то ни было незначительному потоку, куда направляется его течеше и къ какой водной системе онъ привадлежитъ. Тогда легко угадываешь связь горъ и долинъ даже въ такихъ местностяхъ, которыя не можешь оглядеть. Передъ упомянутымъ местечкомъ начинается превосходное шоссе изъ гранитнаго песку; трудно представить себе что-нибудь лучше въ этомъ отношении. Такъ какъ выветривппйся гранить состоитъ изъ кварцевыхъ камней и глины, то онъ представляетъ въ одно и то же время и твердый грунтъ, и прекрасное соединительное вещество, вследств!е чего дорога делается гладкою, какъ токъ. Однако местность, чрезъ которую она проведена, имеетъ печальный видь; все тотъ же гранитный песокъ, болотистая равнины;
тбжъ более цены пр1обр-Ьтаетъ хорошая дорога. Притомъ, такъ какъ местность понижается, езда здесь необыкновенно быстрая, чтб составляете резкую разницу съ черепашьею медленностью богемской езды. Въ прилагаемомъ листке поименованы различный станвди. Какъ бы то ни было, на другой день я былъ въ десять ча-совъ утра въ Регенсбурге и такимъ образомъ проехалъ эти двадцать четыре съ половиною мили въ тридцать одинъ часъ. При разсв^т! я находился между Швандорфомъ и Регенштауфомъ и заметить, что грунта земли изменился къ лучшему. Ояъ состоитъ здёсь уже не изъ выветрившихся горвыхъ породъ, но изъ см4шаннаго наноснаго слоя. Въ незапамятный времена приливы и отливы изъ Дунайской долины простирались вверхъ по реке Регену во все те низменности, который теперь изливаютъ въ него свои воды, и такимъ образомъ произошли эти естественно-осушивппяся болота, изъ которыхъ образовалась пахотная земля. Это замечаше можете быть приложено ко всемъ местностями, находящимся въ соседстве какъ большихъ, такъ и маленькихъ рекъ, и, руководясь имъ, наблюдатель можете весьма скоро добиться объяснешя всехъ особенностей годной для обработки почвы. Регенсбургъ расположенъ прекрасно. Местность эта соединяетъ въ себе все, способное привлечь народонаселеше, а духовенство и туте не упустило изъ виду своихъ интересовъ. Ему принадлежать все окрестный поля, а въ городе стоить церковь на церкви, монастырь на монастыре. Дунай напоминаетъ мне старый Майнъ. Во Франкфурте река и мосты красивее, но здесь очень живописенъ Штатъ-амъ-гофъ, лежапцй на противоположной стороне. Я немедленно отправился въ 1езуитсюй коллейумъ, где ученики давали годичное представление: виделъ конецъ оперы и начало трагедии. Играли не хуже всякой начинающей любительской труппы и были очень хорошо, почти слишкомъ роскошно одеты. И это публичное представлеше было для меня новымъ доказательствомъ ума 1езуитовъ. Они не пренебрегали ни-чемъ, чтб могло увеличить ихъ вл!яше, и умели браться за все съ любовью и внимашемъ. Здесь не такой умъ, какимъ представляешь его себе in abstraeto; здесь видно участие къ самому делу, то наслаждение собою и деломъ, которое есть плодъ деятельной жизни. Подобно тому, какъ это обширное духовное общество имеете между своими членами органистовъ, резчиковъ, золотильщиковъ, также вероятно имеете оно и такихъ, которые съ охотою и знашеяъ дела берутся за устройство театра и, какъ ихъ церкви отличаются изящной роскошью, также ловко эти проницательные люди овладеваютъ при посредстве приличнаго театра и светскою стороною чувственности ²). Сегодня я пишу подъ сорокъ девятыми градусомъ. Онъ себя даетъ хорошо чувствовать, хотя здесь также жалуются на сырое и холодное лето. Было свёжее утро, после котораго насталъ прекрасный тихтй день. Какую-то особенную мягкость придаете воздуху близость большой реки. Во фруктахъ нетъ ничего особеннаго: елъ я хороппя груши; но мои желашя стремятся къ винограду и фигамъ. Меня особенно интересуютъ жизнь и деятельность 1езуитовъ. Церкви, колокольни, здашя им'Ьютъ въ своихъ очерташяхъ какую-то цельность и величие, ко-торыя каждому невольно внушаютъ благоговение. Золото, серебро, металлы, отполированные камни—все эти украшешя собраны въ такой массе и съ такою роскошью, которыя должны ослеплять нищихъ всехъ сословй. Кое-где нетъ также недостатка и въ некоторой безвкусице, чтобы примирить и привлечь къ себе человечество. Таковъ вообще духъ католического боголешя; но я еще никогда не виделъ, чтобы онъ где-либо проявлялся съ такимъ смысломъ, умешемъ и последовательностью, какъ у 5езуитовъ. У нихъ все согласно направлено къ тому, чтобы не
просто поддерживать древнее отупевшее благочеспе, какъ делаютъ прочее духовные ордена, но чтобы подогревать его роскошью и блескомъ, согласно духу времени. Изъ страннаго камня выделываютъ здесь плиты. На видъ онъ изъ рода мертвыхъ лежней, но его надо считать за более древнюю, первичную, даже порфировую породу. Онъ зеленоватый, съ примесью кварца, пористый, и въ нежь находятся болышя пятна твердейшей глины, въ которыхъ, въ свою очередь, показываются маленьйя, круглый пятна брекч!я. Одинъ кусочекъ этой плиты былъ ужъ очень аппетитенъ и поучителенъ, но плита была слишкомъ тверда, и притомъ я поклялся не возиться съ камнями въ продолжение этого путешествия. Мюяхенъ, 6 сентября. Пятаго сентября въ половине перваго по-полудни я вьйхалъ изъ Регенсбурга. При Абахе находится прекрасная местность, где Дунай разбивается объ известковые утесы,, простираюпцеся до Саалы. Это тоже известь, какъ и на Гарце при Остероде — плотная, но вообще ноздреватая. Въ шесть часовъ утра я былъ въ Мюнхене, и хотя осматривалъ его въ теченш двенадцати часовъ, замечу здесь только немногое. Въ картинной галлерее я чувствовалъ себя не совсемъ по-себе: мне нужно вновь пр1учить свои глаза къ картинамъ- Тамъ находятся превосходный вещи. Эскизы Рубенса изъ люксембургской галлереи доставили мне много на-слаждетя. Здесь стоить также знаменитая модель Трояновой колонны, фонъ изъ лаписъ-лазули, фигуры позолоченныя. Это во всякомъ случае прекрасная работа и на нее глядишь съ удовольств!емъ. Въ зале древностей я могъ легко заметить, что глаза мои не привыкли къ этого рода предметамъ, а потому не захотелъ тамъ долее оставаться и напрасно тратить время. Многое мне совершенно не нравилось, и я не могъ себе дать отчета, почему. Заметилъ я одного Друза; понравились мне также два Антонина и еще кое-что. Въ общемъ все это довольно неудачно размещено, хотя эти вещи поставлены здесь какъ украшеше; а залъ или, лучше сказать, галлерея имела бы хороппй видъ, если бы была опрятнее и лучше содержана. Въ кабинете естественныхъ наукъ я нашелъ прекрасный вещи изъ Тироля, который я уже знаю и даже имею въ маленькихъ образцахъ. Меня встретила женщина съ фигами, которыя, какъ первый, показались мне очень вкусны. Но вообще для сорокъ-восьмого градуса плоды не особенно хороши. Здесь очень жалуются на холодъ и сырость. Сегодня утромъ, при въезде въ Мюнхенъ, меня встретидъ туманъ, который можно было почти счесть за дождь. Въ продолжеше целаго дня не переставалъ дуть холодный ветеръ отъ Тирольскихъ горъ. Когда я смотрелъ на нихъ съ башни, оне были совершенно закрыты, и все небо заволочено тучами. Теперь .заходящее солнце освещаетъ еще старую башню, находящуюся передъ моими окнами. Простите, что я такъ много обращаю внииашя на ветеръ и погоду! Путешествуюпцй по суше почти такъ же иного зависитъ отъ нихъ обоихъ, какъ и мореплаватель, и было бы жаль, если бы осень въ чу-жихъ краяхъ также мало благопр!ятствовала мне, какъ лето у себя. Теперь прямо въ Инспрукъ. Сколько я оставляю въ стороне и на-право, и на-лево, для того чтобы привести въ исполнеше одну мысль, кажется уже слишкомъ состаревшуюся въ моей душе!