Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Реформа библиотечного дела

Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 625777.01.99
Квасков Я. Г. Реформа библиотечного дела [Электронный ресурс] / Я. Г. Квасков. - Москва : Д. В. Байков, 1893. - 15 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/356740 (дата обращения: 21.11.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РЕФОРМА





                БИБЛ10ТЕЧНАГ0 ЛЬЯЛ.





            ВИБЛЮТЕЧНЫЯ КАРТОЧКИ
            ПРИ ВНОВЬ ВЫХОДЯЩИХЪ КНИГАХ!.


Я Г. Квасное^.


Съ ПРИЛОЖЕНГЕМЪ БИБЛЮТЕЧНЫХЪ КАРТОЧЕКЪ.



МОСКВАИздаьие книгопродавца Д. В. Байкова.
1893.

            ВВЕДЕН1 Е.



   Что значитъ карточка, приложенная къ книге?
   Какой смыслъ заключается въ карточке, присоединяемой къ каждой вновь выходящей книге?
   Ответы на эти вопросы должны быть даны, потому что всякш получивш1й книгу съ карточкой непременно задастъ себе таюе вопросы, и можетъ быть дастъ на нихъ не соответствующее ответы. Значеше этихъ карточекъ глубже, чемъ кажется съ перваго взгляда. Появлеше ихъ вовсе не случайное явлеше. Оно вызвано чрезвычайнымъ ростомъ печатнаго дела, такимъ размноженгемъ книгъ, при которомъ опасность затеряться въ массе ихъ для каждаго отдель-наго сочинеыя, для всякой новой мысли, такъ велика, какъ велика смертность среди новорожденныхъ детей.
   Библютечная карточка съ одной стороны является симптомомъ чрезвычайнаго размножещя произведений печати, а съ другой средствомъ спасешя для всякаго отдельнаго произведешя отъ участи быть забытой на полкахъ библютеки. Заключая въ себе сжатое изло-жеше целаго сочинешя, она находится въ такомъ же отношенш къ книге, въ какомъ летучка одуванчика къ самому растен1ю.
   Правительство, сделавъ обязательнымъ для каждой выходящей книги присоединеше сказанныхъ кар-

II

точекъ, не только удовлетворить требование времени, но сдФлаетъ для просвЪщешя не меньше, ч±мъ прос-тымъ открьтемъ школь, потому что сама школа да-етъ человеку не развипе, а только средство къ развитие. При каждой сельской школФ должна быть библютека, но библиотекой нельзя назвать простое собраше книгъ. Составлять же каталоги сельскому учителю не хватить времени, а подъ часъ и уменья. Если бы мой проэктъ разнесъ по всЬмъ уголкамъ нашего обширнаго отечества последнее слово науки, выработанное въ обширнФйшихъ книгохранилищахъ (я говорю о подвижныхъ каталогахъ), то онъ со-служилъ бы всю службу, какой отъ него въ прав-fc требовать.






БИБЛЮГРАФ1Я ВОПРОСА;



     „Книжный ВЪстникъ^ 1892 г. № 3.
     „БиблюграФичесюя Записки" 1892 г. № 4.
     „Посредникъ Печатнаго ДЪла“ 1892 г. №№ 5, 6 и 7.
     „Руссмя Ведомости“ 1892 г. № 283.
тамъ-же „        № 309.
     „Московсгая Ведомости" 1892 г. 333 и 355.
     „Московская Газета" 1892 г. №N5 325 и 336.
     „Новости Дня“ 1892 г. № 3396.
     „Варшавский Дневникъи 1892 г. №
     „Артистъ“ 1893 г. № I.

                            Докладъ Я. Г. Кваскова Московскому БиблюграФическому Кружку о библютечныхъ карточкахъ при вновь выходящихъ книгахъ.
I Декабря 1892 и

Милостивыя Государыни и Милостивые Государи!

   Вопросъ, на которомъ я хочу остановить Ваше внимаше, не* смотря на свою молодость имеете уже свою HCTopiro. Печатная библютечная карточка уже не разъ и прежде мелькала въ воображены лицъ близко стоящихъ къ каталожному делу, и уже давно возбуждала разговоры, не принимая конкретной Формы. Починь въ осуществлены принадлежите нашимъза атлантическимъ друзьямъ. Да позволить мне Московски БиблюграФичесюй Кружокъ нисколько остановиться на этой исторш, можете быть знакомой всемъ членамъ Кружка, но необходимой, для яснаго понимашя моихъ после дующихъ положешй публике, благосклонно посетившей наше сегодняшнее собраше. Истор1я эта еще весьма не сложна. Вопросъ, который интересуете нашь Кружокъ съ конца прошлаго года, въ печати появляется первый разъ въ Мартовской книжке „Книжнаго Вестника^ въ виде краткой заметки, что въ Америке издатели начинаютъ въ каждую вновь выходящую книжку вкладывать особый листе, на которомъ кроме заглав!я книги обозначены: место ея появле-шя, имя издателя, сжатое содержаше, величина, число страницъ, количество главъ,карте или иллюстращй, количество томовъ и т. д. ¹). Оставимъ детальное разсмотреше всехъ этихъ пунктовъ на некоторое время. Следующимъ печатнымъ проявлешемъ о броженш этого вопроса въ об
  !) „Книжн. вес." 1892. № 3.

— I) —

ществ'Ь является почти одновременное появлен!е письма г. Аркадьева въ Московскомъ журнал^ „БиблюграФИчесюя За-писки* ¹), въ которомъ г. Аркадьевъ предлагаетъ русскимъ издателямъ согласиться между собою вкладывать по американскому образцу библютечныя карточки, а почтенная ре-дакшя открыла свои страницы для публичнаго обсуждешя поднятаго вопроса. Мн£, какъ лицу не стоящему близко къ редакцш, не известно, были -ли каюя обращешя къ ней по интересующему насъ вопросу, или нЪтъ, но въ печати насту-пилъ каникулярный отдыхъ вплоть до 13 Октября, когда въ „Русскихъ ВЪдомостяхъ* появилась статья, озаглавленная: ^Къ реФормЪ библютечнаго д$ла“; да позволено мн£ будетъ прочитать интересующую насъ статью.


        Къ реформ^ библютечнаго дЪла *)•

(По поводу вопроса о франко-русскомъ книжномъ обмене).

   Читатели Русскихъ Ведомостей знаютъ, что въ прошломъ году, во время Французской выставки въ Москва, возникла мысль объ устройств^ постояннаго книжнаго обмана между Франщей и Росс1ей (см. № 67). Осуществление этой мысли встрЪчаетъ, къ сожалЪшю, некоторый препятств!я и возра-жешя; между прочимъ указываютъ на затруднительность каталогизации того множества книгъ, какое—установись этотъ обмЪнъ— будетъ поступать изъ Россш въ Парижскую нацю-нальную библютеку, изъ Франщи—въ библютеку Московская Публичнаго и Румянцевскаго музеевъ. Конечно, это возражеше очень несущественно, хотя на немъ и настаива-ютъ. Какъ бы то ни было, есть весьма легкое и весьма полезное средство совершенно уничтожить указываемое пре-пятств!е.
   Въ одномъ изъ нумеровъ Книжнаго Вестника нынйшняго года появилась статья, заимствованная изъ журнала The Bookworm^ сообщающая, что въ Америк^ издатели начинаютъ въ каждую вновь выходящую книгу вкладывать особый библю
   1) Библ, завис. 1892. № 4.
      Рус. B'fea. 283. Вторникъ, 13 Октября 1892 г.

— 7 —

течный листокъ, на которомъ кром£ заглавая книги обозначены: мЪсто ея появлешя, имя издателя, сжатое содержите, Форматъ, число страницъ, количество главъ, картъ или иллю-стращй, количество томовъ,—однимъ еловою, это—карточка подвижнаго библютечнаго каталога. Та-же статья амери-канскаго журнала побудила г. Аркадьева поместить въ Бибмографгшескихъ Запискахъ письмо въ редакщю, въ которомъ онъ предлагаетъ русскимъ издателямъ книгъ согласиться между собой о томъ, чтобы прилагать при каждой книгЬ подобный же карточки.
   Вопросъ, поднятый г. Аркадьевымъ, можетъ казаться съ перваго взгляда слишкомъ спещальнымъ? но, при ближай-шемъ раземотр^нш, важное значеше его выступаетъ съ очевидностью: это—д'Ьло общественное и весьма полезное. Стоить только обратить внимаше на то, какое множество людей въ конц'Ь XIX в'Ька, и при современность развили типограоскаго искусства, тратитъ время на переписную работу при составлеши каталоговъ въ большихъ общественныхъ библютекахъ — подвижныхъ, а въ большинства дру-гихъ — стараго образца, въ видЪ книгъ. По ОФФИщальной статистик^ известно, что въ 1886 г. у насъ въ Poccin было 500 слишкомъ публичныхъ, общественныхъ и др. подобныхъ библютекъ. Сюда слЪдуетъ прибавить библютеки, существующая при учебныхъ заведешяхъ, и крупный библютеки частныхъ лицъ, чтобы понять, какое множество людей заинтересовано этимъ вопросомъ. Конечно, прежде всего въ этомъ вопрос^ заинтересованы управлешя нашихъ большихъ общественныхъ библютекъ: Императорской С.-Петербургской Публичной Библютеки и Московскаго Публичнаго Румянцевскаго музеевъ, и Академий Наукъ, вс$хъ универси-тетскихъ библютекъ и т. п. Какая масса времени сохранена была бы у служащихъ въ этихъ библютекахъ, если бы при каталогизащи переписная работа, на которую уходить столько времени, была заменена типографской. Если бы только каталожный карточки печатались при каждой книгЬ, то че-резъ некоторое время не только въ общественныхъ библютекахъ, но и у частныхъ лицъ получились бы алфавитные подвижные каталоги. Если же вместо одной карточки вкладывать двЪ, то могли бы быть составлены и систематичесюе подвижные каталоги. Все это не могло-бы вызвать особен-

— 8 —

ныхъ расходовъ, такъ какъ цена такой карточки не превышала бы долей копейки. Было бы необходимо, чтобы обязательство вкладывать эти карточки было установлено законо-дательнымъ порядкомъ, такъ какъ на частное соглашете въ этомъ деле нельзя положиться. Форматъ карточекъ долженъ быть узаконенъ одного размера, величина котораго могла бы быть выработана Императорской С.-Петербургской Публичной Библютекой. Шзра эта не только облегчила бы въ настоящемъ служащихъ библютекъ, но и остановила бы ростъ числа служащихъ, вызываемый теперь постоянно увеличивающимся количествомъ книгъ, и такимъ образомъ благотворно отозвалась бы на будущихъ бюджетахъ большихъ библютекъ. Освободивъ значительное количество времени у теперешнихъ служащихъ, она дала бы имъ время на друпя библюграФичесюя работы, отъ которыхъ имъ теперь приходится отказываться въ виду настоятельной необходимости писать карточки, забывая иногда о весьма существенныхъ нуждахъ библютекъ.
      Одновременное введете библютечныхъ карточекъ при книгахъ во Франши и въ Россш устранило бы указанное выше возражеше противъ взаимнаго книжнаго обмана этихъ странъ. Но и помимо этого, введете такихъ карточекъ было бы существенно важно для библютечнаго* дела въ Россши      Вопросъ, какъ видите, поставленъ довольно узко, авторъ указываешь только пользу для библютекъ, хотя и связываешь его съ между государственнымъ дЪломъ книжнаго обмана, поднимая его такимъ образомъ на почтенную высоту. Для того, чтобы осветить вопросъ съ этой стороны, я остановлюсь на одну минуту на самомъ обмене и для незнако-мыхъ съ нимъ прочитаю еще одну заметку изъ „Русскихъ Ведомостей⁴⁰:

        Къ вопросу объ установлена постояннаго правильнаго научно-литературнаго обмана между Франщею и Росшею¹)
      „Въ последнее время идутъ довольно оживленные толки объ установлен^ правильнаго обмена научно-литературными издашями между Франщею и Росаею, а именно: предпола

      *) Рус. В£дом. № 67, 9 марта 1892 г.

- 9 
   гается путемъ международной конвенши установить высылку по одному экземпляру всЪхъ вновь выходящихъ Французскихъ книгъ научнаго содержашя въ Pocciio и русскихъ во Франшиз. Мысль эта не нова, но сделалась она особенно популярною со времени устройства въ прошломъ году въ Москва Французской выставки и посл'Ьдовавшаго всл'Ьдъ за нимъ политическая сближены между Россхею и Франщею. Но независимо отъ преходящихъ интересовъ политики, цЪль и посл'Ьдств1я этого проэкта такъ симпатичны и такъ важны для интересовъ просв'Ьщешя и международной солидарности, что нельзя не пожелать скорейшая устранешя препятствш къ осуществлению этого поистинЬ добраго начинашя.
         Что касается нашей, русской точки зр£шя на д$ло, то она ясна, какъ нельзя бол^е. Bet органы нашей печати, безъ различ!я направлен^, высказались за желательность такого обмана и притомъ именно съ Московскимъ Румянцев-скимъ Музеемъ. Безъ сомнЪшя, было бы лучше, еслибы при обм^нЪ можно было бы высылать изъ Франщи по два экземпляра—одинъ для Румянцевскаго Музея, а другой—-для Петербургской Публичной Библютеки; но, къ сожал'Ьнйо, мало надежды, чтобы во Франщи согласились принять подобное предложеше. А если обмЪнъ ограничится однимъ экземпля-ромъ, то Москва имЪла бы на него преимущественное право по многимъ соображешямъ. Прежде всего самая инищатива въ подняты вопроса принадлежитъ МосквЪ. KpoMt того, С.-Петербургская Публичная Библютека располагаетъ гораздо большими средствами для прюбрЪтешя новыхъ книгъ, нежели Московская. Наконецъ, Московская библютека по своему центральному мЪстоположенш болЪе доступна для провин-шальныхъ читателей, нежели Петербургская.
         Позволительно думать, что предположенный научный международный обмЪнъ, которому не могуть не сочувствовать Французск1е писатели, не встретить противод^йств!я и со стороны Французскихъ издателей. У насъ какъ известно, въ цензуру представляется Ю даровыхъ экземпляровъ для разныхъ учреждешй, и не слышно, чтобы этотъ налогъ обременялъ кого-нибудь. Вещь понятная. Если издание идетъ хорошо, то 10 экземпляровъ не составятъ большаго разсче-та; если же оно, какъ говорится, сЪло, то тЬмъ меньше поводовъ къ сЪтовашю на эту необходимую, въ интересахъ 1г<сударс1веняая I БЙВЛПСТЕКА

- 10 —

  просвЪщешя, жертву. Для Французскихъ издателей налогъ въ виде одного экземпляра тёмъ менее долженъ быть чув-ствителенъ, что они доселе вносили только всего два экземпляра: одинъ для парижской Biblotheque Nationale, а другой— въ распоряжеше Министерства Народнаго Просвещешя.
    Есть еще одно соображеше, которое нельзя упускать изъ виду при обсуждены матер!альной стороны дела, Ни для кого не тайна, что Французсюя издашя расходятся въ Россш въ количестве нЪсколькихъ десятковъ, а то и сотенъ тысячъ, стоимостью въ нисколько сотъ тысячъ рублей. Точ-ныхъ данныхъ за послЪдше годы мы не имЪемъ подъ руками. Изъ ОФФИщальныхъ св4д4шй за прежше годы видно, что было привезено изъ-за границы въ Россш:
Въ 1859 году—177,863 экземпляра.
„ i860 „ —325,636 , 1863 „ -461,959
    Имея въ виду, что изъ всего иностраннаго книжнаго привоза на долю Франщи приходится по меньшей мере половина, а то и три четверти, легко понять, что пожертвова-ше,—если бы даже это было пожертвоваше, а не обмтЬнъ,— въ пользу Россш одного экземпляра для Французской книжной торговли не было бы непосильнымъ и ничЪмъ неоправдывае-мымъ бременемъ. Но глядя на дело даже и съ чисто-меркантильной точки зрЪшя, нельзя не видеть, что высылка Французскаго экземпляра будетъ приносить Французской книжной торговле и непосредственный выгоды, рекламируя среди многочисленныхъ посетителей Румянцевскаго Музея новости Французской литературы.
    Впрочемъ матер!альная сторона вопроса въ данномъ случае и не можетъ и не должна иметь преобладающаго, а темъ более решающаго значешя. Законодательный сФеры, коимъ придется решать вопросъ, безъ сомнешя не упустятъ изъ виду, что одинъ изъ лучшихъ способовъ для установления и укреплешя прочныхъ взаимныхъ симпапй между нащями есть взаимное общеше и самопознаше. Правило Сократа: „познай себя“ применительно къ международной области должно быть заменено словами: „познавайте другъ друга“, если желаете сблизиться. Какой же лучппй способъ для взаимнаго общешя и сближешя, какъ не взаимное озна-комлеше съ продуктами умственнаго труда, заключающими

—11 —

наилучшее воплощение народнаго гешя? Законное и вполне-почтенное стремлеше всякаго народа распространять возможно больше и возможно дальше духъ и плоды своей культуры—также говорить за то, что нужно споспешествовать вс^ми мирными путями возможно большему распространенно произведен^ ума и литературы.
      Нужно надеяться, что и эта идейная сторона дела, имеющая немаловажное значеше, не будетъ упущена изъ виду при решенш настоящаго вопроса*⁴.
      Вопросъ этотъ до сихъ поръ остается открытымъ, но объ немъ въ другой разъ. Возвращаюсь .опять после от-ступлешя къ исторш библютечной карточки. Результатомъ всехъ этихъ статей явились единичныя попытки къ осуществление благаго дела. Во первыхъ, нашъ отчетъ появился съ библютечнымъ листкомъ, составленнымъ по первоисточнику—американскому образцу; во вторыхъ, одно изъ древней-шихъ московскихъ обществъ выпустило книжку своихъ тру-довъ (я говорю о журнале „ЧтенГя въ Императорскою Обществе Исторш и Древностей РоссШскихъ при Московскомъ Университете“J съ карточками по образцу карточекъ Румян-цевскаго музея; въ третьихъ, Г-нъ Хитровъ выпустить свой новый трудъ „Святой Благоверный Велиюй Князь Алек-сандръ Ярославичъ Невск1й“ съ карточками такого же рода. Къ несчастью его книжка вышла прежде чемъ авторъ былъ ознакомленъ съ проэктомъ, а потому и карточки попали въ весьма ограниченное количество экземпляровъ, изъ которыхъ одинъ я и имею честь передать отъ О-въ нашу библютеку.
      Если бы библютечныя карточки имели только те достоинства, о которыхъ упоминаетъ авторъ первой статьи у и то оне должны бы были быть осуществлены. Но при де-тальномъ раземотреши, горизонты расширяются, поле вл1я-Н1я карточекъ увеличивается и необходимость ихъ возраста-етъ. Какъ облегчилась бы работа составителей обозрешй въ библюграФИческихъ журналахъ. Какъ легко бы было господамъ издателямъ сообщать въ эти журналы все сведешя имъ нужныя. Послалъ карточку и всё. Насколько облегчился бы трудъ ученаго при описи своей библютеки. Поставилъ очередный нумеръ на карточке и книге- книгу на полку, а карточку въ ящикъ. Не отходя отъ такого ящика всякая