Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Современный русский язык: лексика, словообразование, морфология

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 615412.01.99
Учебное пособие для студентов высших учебных заведений гуманитарного направления (специалитет, бакалавриат, магистратура). Пособие представляет собой не просто учебник с материалами по современному русскому языку, с выделением его разделов, с материалами для практических занятий, но и книгу, содержащую сведения по лингвистике, книгу, где материалы о происхождении и истории современного русского языка будут и соседствовать, и органически вписываться в общую систему изучения современного русского языка. Выделение отдельных разделов пособия будет, в принципе, соответствовать традиционному, хотя несогласие автора с отдельными формулировками и дефинициями проявится довольно заметно, что, однако, никак не повлияет на общую концепцию пособия, цель которого не только научить языку, но и представить наиболее свежие, современные сведения по развитию современного русского языка с точки зрения человека XXI века.
Мандель, Б. Р. Современный русский язык: лексика, словообразование, морфология : учеб. пособие / Б. Р. Мандель. - Москва : Вузовский учебник: ИНФРА-М, 2013. - 374 с. - ISBN 978-5-9558-0300-5 (Вузовский учебник); 978-5-16-006528-1 (ИНФРА-М). - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/403676 (дата обращения: 30.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Москва

 ВУЗОВСКИЙ УЧЕБНИК

ИНФРА-М

2013

СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК: 

ЛЕКСИКА, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, 

МОРФОЛОГИЯ

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

Б.Р. МАНДЕЛЬ

Мандель Б.Р.
Современный русский язык: лексика, словообразование, мор
фология. Учебние пособие, — М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М, 
2013. —  374 с. 

ISBN 978-5-9558-0300-5 (Вузовский учебник) 
ISBN 978-5-16-006528-1 (ИНФРА-М)

Учебное пособие для студентов высших учебных заведений гуманитарного 

направления (специалитет, бакалавриат, магистратура)

© Вузовский учебник, 2009, 2012

ISBN 978-5-9558-0300-5 (Вузовский учебник)
ISBN 978-5-16-006528-1 (ИНФРА-М)

Введение 
 
 
Наше пособие представляет собой не просто учебник  с материалами по 

современному русскому языку, с выделением его разделов, с материалами 

для практических занятий, но и книгу, содержащую сведения по 

лингвистике, книгу, где материалы  о происхождении и истории 

современного русского языка будут и соседствовать, и органически 

вписываться в общую систему изучения современного русского языка. 

Выделение 
отдельных 
разделов 
пособия 
будет, 
в 
принципе, 

соответствовать традиционному, хотя несогласие автора с отдельными 

формулировками и дефинициями проявится довольно заметно, что, однако, 

никак не повлияет на общую концепцию пособия, цель которого не только 

научить языку, но и представить наиболее свежие, современные сведения по 

развитию современного русского языка с точки зрения человека XXI века. 

Глава I Лексика и  лексикология 
 
 

Как обычно, в начале каждой главы, каждого раздела нашего пособия, 

разберемся с терминологией. 

Лексикология (греческое lexikós - относящийся к слову, logos - учение) 

- это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или 

лексику. В лексикологии слово изучается, прежде всего, как самоценность, 

как индивидуальная единица, кроме того, лексикология рассматривает и  

место слова в лексической (словарной) системе современного русского 

литературного языка1. 

Одним из основных разделов лексикологии является семасиология 

(греческое semasia - значение, logos - учение), или семантика (греческое 

sema - знак), которая изучает практически все вопросы, связанные со 

значением слова, кроме того, в ведении семантики  находятся проблемы, 

связанные с  изменением  значений слов. 

Помимо 
семантики 
слова, 
лексикология 
изучает 
вопросы 

происхождения и формирования лексики современного русского языка, 

отношения слова к активному или пассивному словарному составу, т.е. 

определяет место слова в лексической системе, а также в системе 

функциональных стилей современного русского языка (нейтрального, 

научного, делового и т.д.). 

Итак, обобщим: лексикология изучает словарный состав языка в его 

современном состоянии, а также вопросы изменения словарного состава 

языка, изменения значения слова, основные тенденции развития 

словарной системы языка, выявляются причины изменения значения 

слова и словарного состава языка в целом.  

                                           
1 Вопросы лексикографии (раздела, связанного с вопросами составления и изучения словарей) 
рассматривались подробно в книге I. 

Специальным разделом лексикологии является этимология (греческое  

étymon - истинное значение [слова]) - наука, изучающая происхождение 

слова. 

Таким образом, предметом лексикологии является словарный состав 

языка - внутренне организованная (не просто суммарная) совокупность 

лексических единиц, связанных между собой определенными, относительно 

устойчивыми отношениями, функционирующих и развивающихся по 

определенным, свойственным русскому языку законам.  

Словарный состав представляет собой единую лексико-семантическую 

систему языка, которая как подсистема входит в общеязыковую систему 

русского языка  

Минимальной единицей речи является слово. Слово! Великое и 

всеобъемлющее, ласкающее и ранящее... То, о чем так много писали мастера 

литературы и науки! Слово!  

Да, слово имеет внешнюю форму - звуковую оболочку, звук или 

комплекс звуков, оформленных по законам данного языка. Однако не всякий 

комплекс звуков будет словом. Попытайтесь придумать слово, произнести 

любое звукосочетание (напишите его!), но является ли оно словом?  Именно 

потому, что ваш  набор звуков, хотя и будет оформлен по законам языка, не 

имеет значения, он остается лишь комплексом звуков и не станет словом. 

Причина, главнейшая причина: помимо внешней формы  слово должно 

иметь внутреннее содержание. Внутренним содержанием слова является его 

лексическое значение. 

Значение слова – это соотнесенность слова с определенным 

понятием. 

Дефинируем: слово - это комплекс звуков или один звук, 

обладающий 
определенным, 
закрепленным 
языковой 
практикой 

общества значением и функционирующий как некое самостоятельное 

целое. 

Наряду 
с 
лексическим 
значением, 
каждое 
слово 
имеет 
еще 

грамматическое значение и представляет собой единство лексического и 

грамматического значений. Например: слово дуб обозначает дерево 

определенной породы (лексическое значение) и является существительным 

мужского рода в форме единственного числа, именительного падежа 

(грамматические значения). 

Основная функция слова  - назывная, или номинативная (латинское 

nomen - имя, название). Кроме того, имейте в виду - значение (семантика) 

слова - явление историческое: часто оно не бывает раз и навсегда данным, а 

может изменяться в процессе функционирования слова в речи -  некоторые 

слова постепенно приобретают новое (или новые) значение, при этом 

происходит расширение значения слова, некоторые из значений слова могут 

исчезать, забываться, происходит сужение значения слова (например, новые 

значения слов космический - огромный, спутник  - искусственный или 

естественный астрономический объект и т.д.).  

Связь между словом и понятием устанавливается в процессе совместной 

деятельности людей -  соотнесенность звуковой оболочки с определенным 

понятием, т.е. значение слова, должна быть общепризнанной и обязательной 

для членов данного общества -  только в этом случае возможно 

взаимопонимание людей. 

Однако не все слова в русском языке соотносятся с определенными 

понятиями, т.е. имеют вещественное или абстрактное, но понятное 

большинству значение:  не имеют лексического значения междометия, 

служебные части речи (предлоги, союзы, частицы). Не обладают логико
понятийным значением имена собственные: Почему все Галки обязательно 

белые, а Светланы черные?  

Слово может не только называть предмет, явление, но и давать им 

оценку, следовательно, слово, наряду с номинативным значением, может 

иметь 
экспрессивно-оценочное 
(коннотативное) 
значение, 
например,  

известное слово ехидна – животное, зверь, змей имеет еще и другое значение 

-  ехидна -  язвительный человек и пр.   

По структуре слово может быть непроизводным (состоящим только из 

корня или из корня и флексии) и производным (помимо корня, имеются 

другие морфемы, аффиксы). Значение непроизводного слова является 

условным, немотивированным (можно добавить, часто необъясним по 

происхождению), значение производного слова мотивировано (часто 

объяснимо, 
каким 
способом, 
как 
оно 
произошло). 
Например, 

немотивированное значение слова стол и мотивированные суффиксами 

значения слов столовая, столешница, стольник; еще: рука и ручонка, 

рукавица, ручной, нарукавник, подручный. 

Практически у каждого слова выделяются основное, прямое, значение 

и неосновное, переносное. Прямое значение слова - это непосредственная 

связь между звуковым комплексом и понятием, непосредственная 

номинация. Переносное значение вторично, оно возникает на основе 

ассоциативных связей между понятиями. Наличие сходства у предметов 

является предпосылкой к тому, что название одного предмета начинает 

использоваться для наименования другого предмета; таким образом, 

возникает новое, переносное значение слова. Так, например,  появилось 

новое значение упоминаемого выше слова ехидна. 

Итак, слово может быть однозначным (моносемичным): могущество, 

модельер, 
набросок, 
навигатор, 
овация, 
научно-популярный 
и 
др. 

Однозначные слова разнообразны по морфологической структуре: имя 

существительное (остроугольник), имя прилагательное (остроугольный), 

глагол (остроумничать), наречие (остроумно) и т.д.; они могут быть с 

непроизводной (мяч) и производной основой (заведующий), сложными. 

(благосостояние, космовидение, остроумие).  

Каждый термин, в идеале, стремится к однозначности, и большинство 

терминов являются однозначными: гастрит, инфаркт,  аллитерация, 

анафора, хорей,  деепричастие, причастие, фонема и др. Однозначные слова, 

кроме того,  входят в разнообразные тематические группы - названия 

растений, представителей животного мира: береза, крыжовник, ромашка, 

пескарь, сойка и др.; они могут называть людей по роду деятельности, 

специальности: врач, зоотехник, летчик и др. 

Однако большинство слов в русском языке имеет несколько значений. 

Способность слова иметь не одно, а несколько значений называется 

многозначностью, или полисемией (греческое  polýsēmos - многозначный), 

а само слово называется многозначным. Например: модель –  

1) образцовый экземпляр какого-либо изделия, а также образец для 

изготовления чего-либо (выставка моделей женского платья);  

2) воспроизведение или схема чего-либо обычно в уменьшенном виде 

(модель станка);  

3) тип, марка, образец, конструкция (новая модель автомобиля);  

4) то, что служит материалом, натурой для художественного 

изображения, воспроизведения;  

5) образец, с которого снимается форма для отливки или для 

воспроизведения в другом материале; 

6) девушка или юноша, демонстрирующие новые модели одежды или 

фотографирующиеся для рекламы и пр. (фотомодель). 

В момент возникновения слово всегда однозначно. Новое значение 

является результатом переносного употребления слова, когда название 

одного 
явления 
употребляется 
в 
качестве 
наименования 
другого. 

Предпосылкой для употребления слова в переносном значении является 

сходство явлений или их смежность, вследствие чего все значения 

многозначного слова связаны между собой. Несмотря на многозначность, 

слово представляет собой семантическое единство, которое называется 

семантической структурой слова. 

Различаются два основных вида переносного значения слова - 

метафорический перенос и метонимический перенос. 

В основе метафорического переноса лежит сходство предметов, 

явлений в широком смысле этого слова - следовательно, метафорический 

перенос связан с сопоставлением и сравнением явлений, а новое значение у 

слова является результатом ассоциативных связей. Такой перенос может 

быть осуществлен на основе сходства внешних признаков:  

по форме,  

месторасположению предметов,  

цвету, 

по сходству функций предметов и др.  

Например: лапа   

1) нога, ступня;  

2) ветвь хвойного дерева;  

игла (иголка)  

1) заостренный металлический стержень с ушком для вдевания нитки, 

используемый для шитья;  

2) лист хвойных деревьев;  

3) твердые, колючие образования на теле некоторых животных (у ежей, 

ершей);  

гроза   

1) атмосферное явление;  

2) беда, опасность;  

3) кто-то или что-либо, внушающее страх, наводящее ужас;  

полотер   

1) человек, натирающий полы;  

2) приспособление для натирания полов;  

сторож  

 1) лицо, охраняющее что-либо;  

2) приспособление для кипячения молока. 

Метонимический перенос - это перенос наименования по смежности 

явлений, их взаимосвязи (пространственной, временной и т. п.): действие - 

результат действия - набор - 1) действие по глаголу набирать (набор рабочей 

силы); 2) совокупность лиц или предметов (набор инструментов); наварка - 

1) действие по глаголу наварить; 2) то, что наварено; действие - место 

действия (вход - ср. вход воспрещен, вход в зал); материал - изделия из этого 

материала - золото - 1) минерал; 2) изделия из золота; учреждение - люди, 

которые работают в этом учреждении (учиться в институте, весь институт 

вышел на воскресник) и т.д.  

Чаще всего метонимический перенос наблюдается у отглагольных имен 

существительных. В результате метонимического переноса происходит 

развитие многозначности терминов, например: словообразование –  

1) процесс образования новых слов;  

2) раздел науки о языке, изучающий процессы словообразования;  

фразеология –  

1) совокупность устойчивых словосочетаний;  

2) раздел науки о языке, изучающий устойчивые словосочетания. 

Разновидностью метонимии является синекдоха - такой перенос 

значения, когда название целого используется для наименования части 

целого, и наоборот. Нередко такой перенос значения наблюдается у 

соматизмов - слов, обозначающих части человеческого тела (голова, рука и 

т. д.): голова – умный человек, рука - тот, кто оказывает поддержку. 

В результате переноса у слов образуется новое значение, которое 

закрепляется речевой практикой. Слово в переносном значении, как и в 

прямом, продолжает выполнять номинативную функцию. Такой вид 

переноса (метафора, метонимия, синекдоха) называется общеязыковым. От 

общеязыковых 
метафор, 
метонимии, 
синекдохи 
следует 
отличать 

индивидуальные, 
или 
индивидуально-авторские. 
Они 
возникают 
в 

определенном контексте с целью придать речи бóльшую образность, 

выразительность. 
Индивидуально-авторские 
метафоры, 
метонимии, 

синекдохи - это тропы, т.е. изобразительно-выразительные средства языка. 

Экспрессивность этих приемов создается за счет соединения в слове двух