Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Толкование договора в российском и зарубежном праве

Покупка
Артикул: 640030.01.01
Настоящая книга представляет собой комплексное исследование, посвященное толкованию договора. Научная разработка темы актуальна для судебной практики в России и направлена на развитие данного института, в том числе на основе сравнительно-правового материала. В книге представлен анализ российского и зарубежного законодательства, который сопровождается примерами из судебной практики. Книга предназначена для судей, адвокатов, юристов организаций, занимающихся договорной работой, преподавателей и студентов юридических вузов.
Байрамкулов, А. К. Толкование договора в российском и зарубежном праве / Байрамкулов А.К. - Москва :Статут, 2016. - 224 с. (КонсультантПлюс) ISBN 978-5-8354-1188-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/605753 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ÌÎÑÊÂÀ 2016

И З Д А Т Е Л Ь С Т В О
С Т А Т У Т

А.К. Байрамкулов

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА
В РОССИЙСКОМ И ЗАРУБЕЖНОМ ПРАВЕ

УДК 347.44 
ББК 67.404.201 
Б 18

Байрамкулов А.К.
Б 38   
Толкование договора в российском и зарубежном праве. – М.: 
Статут, 2016. – 224 с.

ISBN 978-5-8354-1188-7 (в обл.)

Настоящая книга представляет собой комплексное исследование, посвященное толкованию договора. Научная разработка 
темы актуальна для судебной практики в России и направлена 
на развитие данного института, в том числе на основе сравнительно-правового материала. В книге представлен анализ российского и зарубежного законодательства, который сопровождается 
примерами из судебной практики. 
Книга предназначена для судей, адвокатов, юристов организаций, занимающихся договорной работой, преподавателей 
и студентов юридических вузов

УДК 347.44 
ББК 67.404.201 

ISBN 978-5-8354-1188-7

© А.К. Байрамкулов, 2015
© Издательство «Статут», редподготовка, оформление, 2015

Книга посвящается светлой памяти моей мамы – 
 Елизаветы Хусейновны Байрамкуловой,
адвоката, блестящего цивилиста

ОглАвление

Предисловие  ..........................................................................................6

глава I. Понятие толкования гражданско-правового договора ..............9
§ 1.  Предпосылки к возникновению спора о толковании  
договора  ..........................................................................................9
§ 2.  Установление буквального значения условий  
договора  ........................................................................................23
§ 3. Определение понятия толкования договора  ..............................40

глава II. Основные подходы к толкованию  
гражданско-правового договора  ..........................................................50
§ 1.  Исторические корни субъективного и объективного  
подходов к толкованию договора в римском праве  ...................50
§ 2. Субъективный подход к толкованию договора  ..........................54
§ 3. Объективный подход к толкованию договора  ............................70
§ 4.  Перспективы применения субъективного  
и объективного подходов к толкованию договора  
в российском праве  ......................................................................88

глава III. гражданско-правовой договор как объект толкования  ........94
§ 1.  Общий обзор нормативной регламентации процесса  
толкования договора  ....................................................................94
§ 2.  Правила учета обстоятельств, принимаемых  
во внимание при толковании договора .......................................99
§ 3.  Правила, ограничивающие (запрещающие)  
толкование договора  ..................................................................125
§ 4.  Правила, устанавливающие предпочтение  
различных версий толкования договора  ...................................135
§ 5. Каноны толкования договора  ...................................................154

Оглавление

глава IV. восполнительное толкование договора  ..............................159
§ 1. Условия восполнения пробела в договоре  ................................159
§ 2.  Гипотетическая воля сторон как основа восполнения  
договора  ......................................................................................167
§ 3.  Правовая природа восполнительного толкования  
договора  ......................................................................................187
§ 4.  Перспективы применения восполнительного  
толкования договора в российском праве  ................................200

Заключение  ........................................................................................208

Приложение. Проект разъяснений Верховного Суда РФ  
по вопросу применения статьи 431 ГК РФ  .....................................211

литература  ........................................................................................212

ПредислОвие

В современных публикациях по теме толкования гражданско-правового договора обращается внимание на то, что данный институт 
незаслуженно оставлен без внимания отечественной доктрины
1. В российской юридической литературе прослеживается явная недостаточность специальных исследований, которые бы учитывали современные тенденции развития института толкования договора в западных 
правовых системах.
В целях восполнения указанного пробела в настоящей работе значительное внимание уделяется иностранному опыту. Тенденции развития иностранного права рассматриваются на примерах трех ведущих 
правовых систем – Англии, Германии и Франции.
Следует отметить, что общая направленность российских судов 
на применение буквального значения условий договора без исследования важных для разрешения спора о толковании обстоятельств, 
свидетельствующих о содержании воли сторон, расходится с подходами 
к толкованию договора, принятыми в указанных странах.
Исходя из основополагающих для гражданского права принципов 
автономии воли и свободы договора выяснение действительной воли 
сторон договора является главной целью толкования. Приверженность 
российских судов буквальному значению договора при применении 
ст. 431 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) 
в свете стоящих перед судом при разрешении спора о толковании задач 
не может быть признана правильной. Вместе с тем значение института 
толкования договора для науки и практики гражданского права сложно переоценить. Сфера применения данного института достаточно 
широка, поскольку разногласия в вопросе о значении договорного 

1 Карапетов А.Г. Contra рroferentem как метод толкования договора // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2013; СПС «КонсультантПлюс». При этом диссертационные исследования по теме не учитывают богатый иностранный опыт (Степанюк Н.В. 
Толкование гражданско-правового договора: Дис. ... канд. юрид. наук. М., 2008).

Предисловие

условия могут возникнуть при разрешении различных видов договорных споров. Как правило, вопросы о толковании условий договора 
возникают при рассмотрении споров о заключенности и действительности договора, об ответственности за нарушение его условий, а также 
во многих других случаях. 
При всем многообразии споров о содержании условий договора 
можно предложить общие подходы к их разрешению на практике. 
Следует признать, что в российской доктрине и практике такие подходы пока не разработаны. 
В таких условиях актуальным является критический анализ норм 
иностранного права, регулирующих процесс толкования договора, 
и практики его применения. Такой анализ в настоящей книге сопровождается примерами судебных прецедентов английских судов (в том 
числе основными положениями о толковании договора, принятыми 
Палатой лордов по делу Investors Compensation Scheme), а также примерами практики применения ст. 1156–1164 Французского гражданского кодекса (далее – ФГК) и ст. 133, 157 Германского гражданского 
уложения (далее – ГГУ).
Многие современные тенденции развития данного института пока 
плохо изучены российской доктриной, в особенности это касается восполнительного толкования договора, когда суду необходимо разрешить 
вопрос об устранении пробела в договоре.
Вместе с тем тема толкования договора становится особенно актуальной в связи с дальнейшим развитием договорного права в России после 
перехода к рыночной системе. Появление новых видов договоров, усложнение договорных связей, увеличение объема текстов заключаемых 
в гражданском обороте договоров (в особенности между коммерческими 
организациями и предпринимателями) обусловливают возникновение 
большого количества споров о толковании договорных условий. 
Обзор российской судебной практики позволяет сделать вывод 
о том, что перед российскими судами встают во многом аналогичные 
вопросы в отношении толкования гражданско-правового договора, 
в частности вопросы, связанные с установлением содержания неопределенных условий, с учетом обстоятельств, влияющих на результат толкования, с необходимостью восполнения пробелов. Для ответа на эти 
вопросы требуется научная разработка темы толкования договора.
Изложенное свидетельствует о необходимости разработки общих 
подходов к толкованию гражданско-правового договора, которые могли 

Предисловие

бы применяться российскими судами при установлении содержания 
волеизъявления сторон сделки в случае наличия спора о толковании.
В рамках настоящей книги мы предприняли попытку ответить 
на ряд вопросов, которые имеют фундаментальное значение для института толкования договора. Среди таковых определение субъективных и объективных предпосылок для возникновения спора о толковании договора; анализ соотношения толкования и установления буквального значения условий договора; анализ субъективного и объективного 
подходов к толкованию договора в иностранном праве, обоснование 
возможности применения указанных подходов в российском праве; 
анализ восполнительного толкования договора и обоснование возможности его применения российскими судами.
Для практикующих юристов выводы, к которым мы пришли по итогам проделанной работы, сформулированы в виде проекта разъяснений Верховного Суда РФ по вопросу толкования договора, который 
является приложением к настоящему изданию.
Как показала практика применения п. 11 Постановления Пленума 
Высшего Арбитражного Суда РФ (далее – ВАС РФ) от 14 марта 2014 г. 
№ 16 «О свободе договора и ее пределах», в котором закреплено правило о толковании договора против автора неясного условия (contra 
proferentem rule), подобные разъяснения являются эффективным инструментом совершенствования института толкования договора.
Настоящее издание основано на диссертации автора, которая была 
защищена в Диссертационном совете Д 503.001.01 при Институте законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ.
Автор выражает благодарность своему научному руководителю, 
доктору юридических наук, профессору Олегу Николаевичу Садикову 
за неоценимый вклад в подготовке диссертации и настоящего издания. 
Также автор хотел бы выразить признательность за ценные критические замечания своим официальным оппонентам, доктору юридических наук, профессору Артему Григорьевичу Карапетову и кандидату 
юридических наук Евгению Юрьевичу Самойлову.
Сформулированные в настоящей книге выводы могут быть использованы специалистами в научно-исследовательской деятельности 
в рамках преподавания курса отечественного и зарубежного гражданского права в высших учебных заведениях. Книга также может 
быть полезна практикующим юристам при составлении договоров 
и при представлении интересов клиентов в судах.

глАвА I. ПОнЯТие ТОлКОвАниЯ  
грАЖдАнсКО-ПрАвОвОгО дОгОвОрА

§ 1. Предпосылки к возникновению спора о толковании договора

1.1. Когда возникает спор о толковании договора? Необходимость 
в толковании договорных условий судом может возникнуть при рассмотрении всех категорий дел и обусловлена наличием между тяжущимися сторонами спора по поводу смыслового содержания положений 
заключенного ими гражданско-правового договора. 
Спор о толковании договора предполагает, что каждая из сторон придерживается своего понимания значения спорного условия, ссылаясь 
на него в процессе в качестве основания своих требований и возражений. В этой связи наличие как минимум двух различных пониманий 
одного договорного условия является общей предпосылкой для возникновения спора о толковании договора. 
1.2. Возможно ли обобщить случаи возникновения спора о толковании 
договора? На практике случаи, когда стороны договора сталкиваются 
с противоречиями в смысловом содержании его условий, разнообразны 
и зависят от конкретных обстоятельств рассматриваемого дела, однако 
представляется возможным выделить ряд общих для таких случаев 
закономерностей.
Как правило, различия в понимании договорного условия связывают с неопределенностью его содержания, «когда известно, что сторонами было сказано, написано или выражено иным образом, но остается 
неясным смысл их волеизъявления»
1. В российской доктрине также 
подчеркивается, что необходимость толкования возникает тогда, когда 
форма выражения воли непонятна и неясен ее смысл или он вызывает 
существенные сомнения
2.

1 Цвайгерт К., Кётц Х. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного 
права: В 2 т. Т. 2. Договор. Неосновательное обогащение. Деликт. М., 1998. С. 106.
2 Сарбаш С.В. Некоторые тенденции развития института толкования договора // 
Государство и право. 1997. № 2. С. 39.

Глава I. Понятие толкования гражданско-правового договора

Ситуации, когда условия договора характеризуются неясностью 
(многозначностью) либо противоречивостью, различаются с точки 
зрения фактических обстоятельств, что препятствует их генерализации. Тем не менее способы их обнаружения во многом совпадают, что 
может быть использовано для описания тех случаев, когда возникает 
необходимость в толковании договора.
1.3. Понятие неопределенности условия договора в английском праве. 
В практике судов стран общего права (common law) было сформировано 
понятие неопределенности договорного условия (ambiguity of contract term), 
которое охватывает случаи, требующие обращения суда к толкованию 
договора. Хотя в отечественной доктрине аналогичное понятие отсутствует, некоторые выводы английских юристов могут быть полезны 
для рассмотрения масштабов интерпретационных проблем, возникающих перед судами. 
Под неопределенностью условий в английском праве понимаются 
все случаи, когда спорное условие «имеет два и более исходных значения 
(курсив наш. – А.Б.), каждое из которых может быть принято без искажения языка»
1. Как видно, такое понимание неопределенности 
напрямую связано с тем, что язык, используемый сторонами договора, является многозначным, а это приводит к расхождениям сторон 
по поводу его содержания.
1.4. Многозначность языка как объективная предпосылка к толкованию 
договора. Многозначность слов и словосочетаний обусловлена самой 
природой языка, который в современном гуманитарном дискурсе принято рассматривать как систему знаков, используемую для целей коммуникации и познания
2. Каждый знак имеет предметное (обозначаемый 
объект) и смысловое (характеристика объекта) значение
3. Слова, являясь наиболее распространенными видами знаков, зачастую имеют более 
одного значения, статья любого толкового словаря является лучшим 
тому подтверждением. К примеру, слово «собственность» обозначает как 
материальные ценности, принадлежащие лицу, так и право на владение 
чем-либо
4. Более того, сочетания слов, значения которых, казалось бы, 
в достаточной мере конкретизированы, в договорной практике также 

1 Lewison K. The Interpretation of Contracts. L., 2011. P. 419.
2 Зотов А.Ф. Современная западная философия. М., 2001. С. 209.
3 Ивлев Ю.В. Логика для юристов. М., 2001. С. 24; Farnsworth A. «Meaning» in the Law 
of Contracts // Yale Law Journal. 1967. Vol. 76. P. 941.
4 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.