Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

О некоторых принципах описания явлений транспозиции и синкретизма в теории частей речи

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 605027.0001.99.0001
Доступ онлайн
49 ₽
В корзину
Шигуров, В. В. О некоторых принципах описания явлений транспозиции и синкретизма в теории частей речи / В. В. Шигуров, Т. А. Шигурова. - Текст : электронный // Фундаментальные исследования. - 2014. - №9. - С. 463-468. - URL: https://znanium.com/catalog/product/513727 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
 ФУНдАМЕНТАЛьНЫЕ ИССЛЕдОВАНИЯ    № 9, 2014 

 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 

УдК 81'367.6
о НекотоРЫХ ПРИНЦИПаХ оПИсаНИЯ ЯВлеНИй тРаНсПозИЦИИ 
И сИНкРетИзма В теоРИИ Частей РеЧИ
Шигуров В.В., Шигурова т.а.
ФГБОУ ВПО НИУ «Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва»,  
Саранск,  e-mail: dep-general@adm.mrsu.ru

В статье обосновываются важнейшие принципы описания транспозиции языковых единиц в системе частей речи русского языка. Во-первых, это принцип оппозиционного (ступенчатого) анализа явлений 
синкретизма, т. е. периферийных и гибридных образований, порождаемых в результате тех или иных типов 
транспозиции – субстантивации, адвербиализации,  предикативации и др. Ступени транспозиции языковых 
единиц из одного класса (разряда) в другой эксплицирует шкала переходности. Во-вторых, это принцип 
многомерного (многоаспектного) анализа синкретичных явлений  при включенности единиц сразу в несколько транспозиционных процессов в одном высказывании. В контекстах такого типа они оказываются в 
зоне разновеликого притяжения со стороны нескольких классов и межклассных разрядов и манифестируют 
в разных системах координат, т. е. направлениях транспозиции, неодинаковый набор и пропорцию дифференциальных признаков, а также разные ступени транспозиции на перекрещивающихся шкалах переходности. В-третьих, это принцип так называемого «золотого сечения» на шкале межчастеречной транспозиции. 
При определении зоны гибридности на шкале переходности линия, соединяющая пункты А и Б, зачастую 
делится не пополам, т. е. зеркально, симметрично, а ближе к одному из концов отрезка. Такая конфигурация напоминает «золотую середину», которая, не будучи геометрической серединой отрезка, обеспечивает 
единство симметрии и асимметрии. Результаты исследования могут быть использованы при создании транспозиционной грамматики русского языка.

ключевые слова: русский язык, грамматика, часть речи, транспозиция, синкретизм, ступень

SOME PRINCIPLES DESCRIPTION TRANSPOSITIONEVENT  
AND SYNCRETISM THEORY OF PARTS OF SPEECH
Shigurov V.V., Shigurova T.A.
Mordovianstate universityn.a. N.P. Ogaryov, Saransk, e-mail: dep-general@adm.mrsu.ru

In the article the most important principles of the description of the process and the result of the transposition 
of linguistic units in the system of parts of speech of the Russian language. First, it is the principle of opposition 
(stepwise) analysis of the phenomena of syncretism, i.e., peripheral and hybrid structures generated as a result 
of various types of transposition – substantivation, adverbialisation, predicativation and other steps transposition 
of linguistic units of the same class (category) explicated in another scale of transition. Secondly, the principle 
of multidimensional (multi-dimensional) analysis syncretic phenomena at inclusion units to several transposition 
processes in one utterance. In the context of this type they are in the zone of attraction of the different-sized classes 
and a few bits and between-class manifest in different coordinate systems, i.e., the directions of transposition, and 
the proportion of unequal set of distinctive features, as well as different stages of transposition of crossing scales 
of transition. Thirdly, the principle of so-called «golden section» on the scale betweenspeechpart transposition.
It’s essence is that the definition of the zone of hybridity on the scale of transition line connecting points A and B, 
are often not divided in half, i.e., mirror symmetrically, and is closer to one end of the segment. This configuration 
resembles the «middle ground», which, if not the geometric midpoint provides unity of symmetry and asymmetry. 
The results can be used to create transposition of Russian grammar.

Keywords: Russian language, grammar, part of speech, transposition, syncretism, stage

Исследование феномена синхронной 
переходности и синкретизма языковых 
и речевых единиц в грамматическом строе 
русского языка – одна из актуальнейших 
проблем в современной лингвистике. Как 
справедливо отмечает В.В. Бабайцева, «типичные речевые факты («крайние случаи», 
по выражению Л.В. Щебры) легко укладываются в рубрики («клеточки») различных 
классификаций и, как правило, не вызывают вопросов. А между тем исследователи грамматического строя русского языка, 
преподаватели вузов и средних учебных заведений постоянно обнаруживают речевой 
материал, не помещающийся в строгие рамки даже самых детальных классификаций. 
В живом языке и речи преобладают факты, 

у которых нет полного набора дифференциальных признаков какой-либо одной грамматической категории» [1, с. 3–4]. 
Порождение 
семантико-грамматического синкретизма языковых единиц в речи 
может быть связано с механизмом предикативации слов и словоформ, обусловливающим «сложное грамматическое переплетение» в их структуре свойств и функций 
разных частей речи – имен (сущ., прил., 
числ., мест.), глаголов и наречий. Формы 
проявления этого взаимодействия, как известно, весьма многообразны. Так, адъективные словоформы (жалко, больно и т. п.) 
при предикативации оказываются «в зоне 
интересов» (притяжения) глаголов и наречий, приобретая, с одной стороны, глаголь
Доступ онлайн
49 ₽
В корзину