Языковая картина мира пенитенциарной системы России. Часть 2 : Коммуникативный образ несовершеннолетнего осужденного
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
Научная книга
Под ред.:
Булынина Марина Михайловна
Год издания: 2015
Кол-во страниц: 98
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-4446-0756-5
Артикул: 668062.01.99
Монография представляет собой результат аналитических исследований коммуникативного и речевого поведения несовершеннолетних воспитанников колонии с использованием известных и новаторских психолингвистических методик.
Теоретическое обоснование проведенной поисковой работы отражает по-зиции известных ученых-лингвистов, психологов, педагогов, внесших замет-ный вклад в создание и развитие базового представления о структурировании личности вообще и ее коммуникативного образа в частности.
Полученные данные публикуются впервые, имеют специфические харак-теристики, подвержены авторской интерпретации и потому, с нашей точки зре-ния, могут стать предметом внимания всех заинтересованных читателей, по-полнив существующую тематическую информационную базу или спровоциро-вав дополнительный исследовательский поиск.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ ФЕДЕРАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОРОНЕЖСКИЙ ИНСТИТУТ ФСИН РОССИИ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА ПЕНИТЕНЦИАРНОЙ СИСТЕМЫ РОССИИ Часть 2 КОММУНИКАТИВНЫЙ ОБРАЗ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО ОСУЖДЕННОГО Воронеж 2015
УДК 811:343.83 ББК 81.2:67 Я 41 Одобрено на заседании совета по НИиРИД Воронежского института ФСИН России 30 мая 2014 г., протокол № 5 А в т о р ы: доктор филологических наук, доцент М.М. Булынина, кандидат филологических наук, доцент И.В. Булгакова, кандидат филологических наук, доцент О.В. Меркушева, кандидат филологических наук, доцент О.Л. Гамова, кандидат педагогических наук, до цент С.А. Лещенко, кандидат филологических наук Н.О. Мишина Н а у ч н ы й р е д а к т о р кандидат филологических наук, доцент М.Я. Запрягаева Р е ц е н з е н т ы: доктор политических наук, доцент Н.П. Поливаева кандидат филологических наук, доцент О.О. Ипполитов Языковая картина мира пенитенциарной системы России : моногра фия : в 2 ч. Часть 2 : Коммуникативный образ несовершеннолетнего осужденного / под общ. ред. М.М. Булыниной. ‒ Воронеж, 2015. ‒ 98 с. ISBN 978-5-4446-0756-5 Монография представляет собой результат аналитических исследований коммуникативного и речевого поведения несовершеннолетних воспитанников колонии с использованием известных и новаторских психолингвистических методик. Теоретическое обоснование проведенной поисковой работы отражает по зиции известных ученых-лингвистов, психологов, педагогов, внесших заметный вклад в создание и развитие базового представления о структурировании личности вообще и ее коммуникативного образа в частности. Полученные данные публикуются впервые, имеют специфические харак теристики, подвержены авторской интерпретации и потому, с нашей точки зрения, могут стать предметом внимания всех заинтересованных читателей, пополнив существующую тематическую информационную базу или спровоцировав дополнительный исследовательский поиск. УДК 811:343.83 ББК 81.2:67 Издано в авторской редакции. © 2015 © Булынина М.М., Булгакова И.В., Меркушева О.В., Гамова О.Л., Лещенко С.А., Мишина Н.О., 2015 © ФКОУ ВПО Воронежский институт ФСИН России, 2015 ISBN978-5-4446-0756-5 Я 41
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие……………………………………………………………………... 4 Глава 1. Проблема формирования речевой культуры несовершеннолетних, содержащихся в исправительных учреждениях……………………………………………... 5 1.1. Норма, культура и искусство речи…………………………………………….. 9 1.2. Этика и психология речевого общения………………………………………… 13 Глава 2. Психолингвистическая коррекция коммуникативного поведения несовершеннолетних в воспитательных учреждениях ФСИН России……………………………. 16 2.1. Аналитическое сканирование коммуникативного поведения……………... 22 2.2. Алгоритмическая вариативность личностного коммуникативного поведения…………………………………………………………………………………. 27 2.3. Межличностная коммуникация и лингвистическая коррекция…………. 37 2.4. Психологическое конструирование сферы интеллектуального Погружения………………………………………………………………………………. 40 2.5. Реальность, ментальность и вербальность в зеркале делинквентной культуры………………………………………………………………………………….. 79 Заключение………………………………………………………………………. 83 Список использованной литературы…………………………………………… 84 Приложения……………………………………………………………………… 89
ПРЕДИСЛОВИЕ Предлагаемая монография является второй частью комплексного автор ского исследования «Языковая картина мира пенитенциарной системы России» и посвящена коммуникативному образу несовершеннолетнего осужденного (1 часть «Коммуникативный образ сотрудника УИС» издана в 2014 г). Вновь констатируя презентационную функцию коммуникативного образа и признавая его определяющую роль в становлении личности, мы не идеализируем общий личностный, интеллектуальный и вербальный потенциал несовершеннолетних воспитанников колонии. В этом случае не приходится говорить о профессиональных, карьерных, социальных амбициях; персональным завоеванием воспитанника становится обращение к самоанализу, саморазвитию, целеполаганию пропорционально собственным возможностям. Как один из видов человеческой деятельности язык оказывается на этом этапе важнейшим компонентом формирования культуроведческих представлений о социуме и личностной самоидентификации в нем. Именно благодаря расширенным познавательным коммуникативным отношениям с образцовым языковым воплощением развиваются и ментальные связи, позволяющие осмысливать происходящее, делать выбор в пользу позитивной жизненной позиции, требовательно и трудолюбиво заниматься саморазвитием. Авторам удалось диагностировать сложившиеся модели речевого поведе ния несовершеннолетних осужденных с учетом сопутствующих психолингвистических особенностей с помощью различных методов тестирования в конкретной группе испытуемых, прогнозировать возможные способы корректирования коммуникативного поведения путем влияния на языковое сознание представителей данной социальной группы. Новизна полученных результатов, открытое обсуждение проблемы рече вого поведения несовершеннолетних осужденных, как отражения их ментальных возможностей и поведенческих структур делает содержание монографии с нашей точки зрения актуальным и значимым. Выражаем благодарность научному редактору кандидату филологических наук доценту Марии Яковлевне Запрягаевой, рецензентам – доктору политических наук доценту Надежде Павловне Поливаевой, кандидату филологических наук доценту Олегу Олеговичу Ипполитову за критическое осмысление, ценные замечания и поддержку нашей работы. М.М. Булынина
ГЛАВА 1 ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ Современные тенденции пенитенциарной педагогики связаны с разработ кой системы социально-педагогического воздействия на осужденных, гуманизацией этого процесса, специальной подготовкой педагогических кадров для исправительных учреждений, привлечением общественных организаций, в том числе благотворительных, правозащитных, религиозных и других для решения основной задачи пенитенциарного процесса - исправления осужденных. Исправление - противоречивый процесс изменения сложившихся стерео типов сознания и поведения осужденных, представляющий собой целенаправленное, а иногда и жесткое управление их жизнедеятельностью. Исправление выступает как цель и результат перевоспитания и как процесс самовоспитания, саморазвития личности. Степени изменения личности вполне сопоставимы с общечеловеческими нормами, поскольку не существует отдельно взятой морали для правонарушителей и для законопослушных граждан. Длительная изоляция несовершеннолетнего от общества приводит к нарушению социально полезных связей и отношений, препятствующих адекватному восприятию действительности. Сосредоточение криминогенной части подростков в одном месте также создает основу для формирования специфической системы межличностных отношений, основанных на традициях и субкультуре уголовного мира, растлевающих личность. Предпринимаемые попытки оградить несовершеннолетних осужденных от влияния взрослой криминальной среды дают определенные положительные результаты. Тем не менее, полного искоренения влияния уголовной субкультуры на несовершеннолетних осужденных избежать не удается. Все эти особенности обусловливают повышенные требования к профессиональному и нравственному уровню педагогов и воспитателей, их педагогическому мастерству, направленному на предстоящую ресоциализацию несовершеннолетних воспитанников. Эффективность процессов ресоциализации и реадаптации во многом за висит от сформированности у воспитанников исправительных учреждений речевой культуры, коммуникативной и лингвистической компетентности. Социальные установки индивидов во многом зависят от наличия у них развитых коммуникативных навыков, владения нормами литературного языка, богатым словарным запасом, умения четко и ясно выражать свои мысли, что дает возможность свободно ориентироваться в большом и быстро изменяющемся информационном пространстве, добиваться успеха в профессиональной деятельности. Речь в определенном смысле формирует личность, поэтому так важны в условиях исправительного учреждения занятия, направленные на формирование речевой культуры воспитанников. В условиях привлекательной образцовой
речевой культуры формируются основы нравственной переоценки, происходит изменение личностного вектора к исправлению, а значит – к ресоциализации и реадаптации. Однако в организации процесса обучения и воспитания в воспитательной колонии существуют определенные проблемы, требующие своего разрешения. Можно выделить ряд негативных причин низкой эффективности всего учебно-воспитательного процесса в колонии и, следовательно, низкого уровня речевой культуры воспитанников: малые группы отрицательной направленности, уголовные традиции, педагогическая запущенность большинства воспитанников, их негативное отношение к нравственным нормам и ценностям, повышенный динамизм нравственной неустойчивости (неуравновешенность, восприимчивость к отрицательным влияниям, аффективность, цинизм, уголовно выраженный кодекс убеждений) и другие [37]. Для устранения этих негативных факторов необходимо, во-первых, изме нить микросреду, в которой находятся воспитанники колонии. В этой связи, учреждение УИС можно рассматривать как культурно-образовательное пространство, сложную самообразующуюся информационную систему, для которой характерно саморазвитие. Так как ядром культурно-образовательной среды являются социокультурные ценности, то и целью функционирования учреждения УИС является формирование у лиц, освобождающихся из мест лишения свободы, культурной картины мира как важнейшего фактора и показателя адаптации и социализации [56, с. 15]. Нахождение человека в местах лишения свободы может быть оправдано только стремлением общества помочь оступившемуся его гражданину осознать свою вину. Системы воспитания и образования в УИС должны помочь человеку, отбывающему наказание, сформироваться как творческая, духовно богатая, гармонически развитая личность, преодолеть внутреннюю деструкцию, повысить самооценку и изменить самосознание, чтобы найти свое место в обществе. [56, с.8]. Во-вторых, необходимо сформировать между воспитанниками положи тельные взаимоотношения и общение, что повысит эффективность исправления воспитанников колонии и будет способствовать их успешной ресоциализации в будущем. Центральная задача воспитателей – восстановление в сознании осужденного гармоничности существующего мира, целостности его когнитивной модели: доброты окружающих, ценности собственной личности. Сохранить человеческое достоинство, душевную теплоту и внимание к близкому человеку, не потерять способность воспринимать жизнь в ее красоте и гармонии, относиться к окружающему миру с любовью и заботой – вот основные задачи, которые необходимо в первую очередь решить в процессе исправления юных правонарушителей. В условиях воспитательного учреждения решить их можно через усиление социально-гуманитарной направленности образовательного процесса, ориентируя несовершеннолетних осужденных на эффективное общение, совершенствуя их культуру речи, включая их в процесс словесного творчества, приобщая к риторическому искусству, в котором аккумулирован эмоционально-оценочный опыт человечества.
Специально подобранные тексты и упражнения по развитию речи воздей ствуют на чувственную сферу воспитанников, расширяют их кругозор, активизируют духовный потенциал личности, формируют правильное поведение человека, заставляют задуматься о смысле жизни. Залогом успешного обретения социального статуса законопослушных граждан своей страны является коммуникативная компетентность и культура речи, что делает возможной эффективную коммуникацию в различных сферах общения. Чтобы найти свое место в современном мире, человек должен обладать речевой культурой, что предполагает соблюдение языковых норм, требований речевого этикета, умение определять необходимую дистанцию общения, автоматический отбор языковых единиц, наиболее уместных в данной ситуации общения, обеспечивающих наибольший эффект в достижении коммуникативных целей. Проблема эффективности речевой коммуникации нашла отражение в трудах как отечественных (Н.И. Формановская, И.А. Стернин, М.М. Булынина, Е.Н. Зарецкая, О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина, А.П. Панфилова и т.д.), так и зарубежных (А. Бишоф, У. Дик, Э. Мерманн, Д. Карнеги, Д. Льюис и т.д.) исследователей. Существует множество подходов к определению феномена «речевая коммуникация». В центре внимания авторов работы – процессы и условия, влияющие на формирование и повышение культуры речи, общение как речевая деятельность, по крайней мере, двух субъектов по обмену информацией для достижения внекоммуникативных и коммуникативных целей с помощью языка, который выступает средством отражения внешнего и внутреннего мира. При рассмотрении такого сложного по своей структуре понятия как рече вая коммуникация следует учитывать междисциплинарный характер общения и антропоцентрическую парадигму современного языкознания. При реализации программы формирования речевой культуры несовер шеннолетних осужденных мы руководствовались рядом взаимосвязанных принципов: – принцип гуманности; – принцип толерантности; – принцип сотрудничества; – принцип самостоятельности; – принцип интерактивности. В основе программы лежит принцип поэтапности: 1) диагностический этап: выявление уровня коммуникативной компетенции, выполнение тестовых заданий, анализ речевых ошибок, определение типа речевой культуры воспитанников; 2) стартово-мотивационный этап: предполагает индивидуальную и коллективную беседу с осужденными, определение мотивов и целей коммуникативной подготовки; 3) содержательно-деятельностный этап: создание ситуаций для самореализации, «проживания» новых социальных ролей, активизации речевых этикетных формул и моделей, отработка навыка ведения эффективной речевой коммуникации, автоматического отбора языковых единиц в зависимо
сти от ситуации общения и коммуникативных целей говорящего, отработка навыка выбора наиболее уместной в данной ситуации общения формы речевого воздействия на адресата; 4) рефлексивный этап: предполагает оценку и осмысление изменений в коммуникативном поведении человека, дает возможность самостоятельно оценить свою работу, ее результаты, видеть достоинства и недостатки. Каждая тема занятий в рамках рассматриваемой программы может яв ляться в содержательном плане отдельной. Предлагаемые тематические блоки – это определенный ориентир организаторам воспитательной работы для осуществления формирования речевой культуры несовершеннолетних осужденных. Необходим гибкий подход - можно исключить отдельные темы, внести новые, повторно обратиться к некоторым из них. Образовательные методы, применяемые в данной программе формирова ния речевой культуры: – эвристический (проблемно-поисковый метод) - основной метод разви тия творчества; выдвигает мотивирующее отношение к процессу обучения, которое рассматривается как совместная заинтересованная деятельность педагога и воспитанников в процессе познания; позволяет осознать и прочувствовать творческую задачу, что создает прекрасные возможности для оптимизации созидательной активности); – объяснительно-иллюстративный (беседа, лекция, рассказ, ведущие к усвоению готовых знаний); – наглядный (наглядно-слуховой, наглядно-зрительный) метод использу ется для усиления впечатления участников от произведений разных видов искусства; – репродуктивный (организованное повторение на основе серии упраж нений); – эмпирический (метод подражания, помогающий быстрее воспроизвести нужное звучание, скопировать движения и т.д.). Все методы тесно связаны между собой. Рассмотрение трех аспектов речевой культуры личности (нормативный, коммуникативный и этикетный) выступает отправным пунктом, стартовой площадкой вхождения подростка в сферу цивилизованных межличностных отношений, эффективной речевой деятельности. Ожидаемые результаты освоения программы отражают совокупную ха рактеристику готовности воспитанников к самореализации в сферах ценностноориентационной, познавательной и коммуникативной деятельности.
1.1. Норма, культура и искусство речи Для эффективного общения очень важно наличие у субъектов общения культуры речи. Культура речи – такой выбор и такая организация языковых средств, ко торые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, журналистов, менеджеров. Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности, по роду занятий связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, учит, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги. К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воз действие на адресата, относятся: точность, логичность, чистота, уместность, богатство и разнообразие, понятность, выразительность. Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Чтобы речь была точной, необходимо постоянно расширять кругозор, стремиться стать эрудированным человеком. Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложении приводит к неточности речи. Точность речи обусловлена точностью словоупотребления. Например, нельзя в речи использовать следующие выражения: внести большую лепту (лепта – посильный вклад), в эпицентре событий (т.е. «над» центром), Наиболее типичные ошибки, приводящие к неточности речи: 1) употребление слова в несвойственном ему значении; 2) неустраненная контекстом многозначность, порождающая дву смысленность; 3) смешение омонимов, паронимов. Омонимы – слова, совпадающие в звучании и написании. Например: За вод мотора требует энергии и Экскурсанты пришли на завод; Рысь – хищное животное и Рысь лошади была умеренной. Однако возможны случаи, когда наличие в предложении таких слов при водит к недопониманию или неправильному пониманию того, о чем говорится. Например: Издали закон об упразднении транспортных судов (судно и суд). Смешение паронимов приводит к неточности речи. Паронимы – слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по зна чению. Например: кворум – форум, контакт – контракт, Швеция – Швейцария, внеклассный – внеклассовый. Понятность речи - важное условие ее эффективности. Что делает нашу речь непонятной? Прежде всего незнакомые слова. Чтобы речь понимали, нуж
но ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка. Всю лексику русского языка с точки зрения частотности употребления слов можно разделить на две группы – лексика неограниченного употребления и лексика ограниченного употребления. К первой группе относятся общеупотребительные, понятные всем слова: хлеб, семья, город, сад, врач, мороз и т.д. Общеупотребительный словарный фонд огромен. Он делает нашу речь доступной для каждого, кто владеет русским языком. Лексика ограниченного употребления трудна для восприятия. Ее не могут знать абсолютно все. Какие же группы слов считаются ограниченными в использовании? Во-первых, диалектизмы (например, лужа – калуга, лыва). Диалектные слова, получая распространение в русском языке, с течением времени могут стать общеупотребительными, пополнить словарь литературного языка, обогатить его синонимические ресурсы. Так, из территориальных диалектов в 19 в. в литературный язык вошли слова: детвора, задира, зазнайка, клянчить, нудный, самодур, тайга, чащоба, марево и др. Знание диалектной лексики обогащает человека, расширяет не только его словарный запас, но и кругозор. Вторую группу лексики ограниченного употребления составляют специ альные слова. К ним относятся термины и профессионализмы. Термин – слово или словосочетание, служащее названием определенного понятия какой-нибудь специальной области науки, техники. Термины могут быть непонятны людям других специальностей, поэтому термин следует объяснить. Для этого существует два способа: во-первых, охарактеризовать предмет, описать его. Например: «В конце 19. в. в Гамбурге был постоен патерностер. Это подъемник так называемого непрерывного действия. Состоит из множества кабинок без дверей, которые движутся между этажами только в одну сторону – вверх или вниз. Входят и выходят пассажиры на ходу». Вовторых, можно использовать логическое определение, т.е. говорящий может уточнить значение слова. Например: «Особенно широкую популярность получили эхотахокардиографы – приборы, которые используются во врачебной практике для диагностики заболеваний сердца». Поясняя значение слова желательно обращаться к его этимологии. Например: «Латинское слово «федус» означает договор и союз, и, далее, - порядок и закон. В науке государственного права федерацией называется союз государств, основанный на договоре и учреждающий их законное, упорядоченное единение». Если в речи употребляется иностранное слово, которое может быть непо нятно собеседнику, то говорящий поясняет его синонимом. Например: Большое значение в организации производства имеет система менеджмента, т.е. управления. Некоторые профессионализмы имеют жаргонный характер: прокол, дыра, гонор – в речи журналистов. Диалектные слова, а тем более жаргонизмы недо