Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Словарь исторических терминов, понятий и реалий: Русский. Английский. Французский. Немецкий

Покупка
Артикул: 620688.01.99
Доступ онлайн
160 ₽
В корзину
Предлагаемый словарь охватывает различные аспекты исторической терминологии и понятийного аппарата исторической науки на основных европейских языках – английском, французском, немецком и русском – и издается в нашей стране впервые. В нем широко представлены термины истории религии и церкви, международных отношений, экономики, архитектуры, археологии, военного дела, этнографии, а также других областей, тесно связанных с историей. Значительная часть словаря охватывает т.н. номенклатурный аппарат исторической науки – названия исторических событий и реалий. Объем словаря – около 1800 словарных статей. Для студентов и преподавателей языковых вузов и гуманитарных специальностей, иностранных студентов, изучающих русский язык, переводчиков, историков, гидов, а также всех, кто интересуется мировой историей и культурой.
Хохлова, Е. Л. Словарь исторических терминов, понятий и реалий: Русский. Английский. Французский. Немецкий [Электронный ресурс] / Е. Л. Хохлова; под ред. Ю. Н. Марчука. - 2-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2012. - 160 с. - ISBN 978-5-89349-617-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/490419 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
 
 
Е.Л. Хохлова 
 
 
Словарь 
исторических терминов, понятий 
и реалий 
 
 
Русский 
 
Английский 
 
Французский  
 
Немецкий 
 
 
Под общим руководством и редакцией 
доктора филологических наук, профессора Ю.Н. Марчука 
 
2-е издание, стереотипное 
 
 
 
 
 
Москва 
Издательство «Флинта» 
2012 


 
УДК 802.0 
ББК  81.2Англ 
         Х86 
 
Хохлова Е.Л. 
Х86      Словарь исторических терминов, понятий и реалий: Русский. 
Английский. Французский. Немецкий [Электронный ресурс] / 
Е.Л. Хохлова; под ред. Ю.Н. Марчука. – 2-е изд., стер. – М. : 
Флинта, 2012. – 160 с.  
     ISBN 978-5-89349-617-8 
 
Предлагаемый словарь охватывает различные аспекты исторической 
терминологии и понятийного аппарата исторической науки на основных 
европейских языках – английском, французском, немецком и русском – 
и  издается в нашей стране впервые. В нем широко представлены термины истории религии и церкви, международных отношений, экономики, 
архитектуры, археологии, военного дела, этнографии, а также других 
областей, тесно связанных с историей. Значительная часть словаря охватывает т.н. номенклатурный аппарат исторической науки – названия 
исторических событий и реалий. Объем словаря – около 1800 словарных 
статей. 
Для студентов и преподавателей языковых вузов и гуманитарных 
специальностей, иностранных студентов, изучающих русский язык, переводчиков, историков, гидов, а также всех, кто интересуется мировой 
историей и культурой.   
УДК 802.0 
ББК  81.2Англ 
 
 
Справочное издание 
Елена Леонидовна Хохлова 
Словарь исторических терминов, понятий и реалий 
 
Русский 
 
Английский 
 
Французский  
 
Немецкий 
Подписано в печать 30.03.2012. 
Электронное издание для распространения через Интернет. 
 
 
ISBN 978-5-89349-617-8                            © Издательство «Флинта», 2012 




О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
В словарь включены исторические термины и понятия на русском, английском, французском и немецком языках, всего около 1800 словарных статей.
В качестве заголовочных терминологических единиц выступают существительные, прилагательные, глаголы и словосочетания.
Основная часть лексемного состава словаря, в соответствии с
традициями терминографии, представлена существительными и
словосочетаниями с существительными; группы прилагательных
и глаголов немногочисленны.
Словарные статьи расположены в алфавитном порядке; в целях удобства пользования словарем и обособления каждой статьи
заглавное слово или словосочетание рассматривается как сплошная цепочка буквенных символов, по алфавитному порядку которых определяется место словарной статьи в словаре. Запятые,
разделяющие в рамках словосочетания отдельные слова, в расчет
не принимаются. Чаще всего в словосочетаниях первым дается
слово, несущее основную терминологическую или смысловую
нагрузку, после которого даются все остальные слова словосочетания после запятой.
Австрийское наследство, война ж за // 1740–48 гг., война коалиции
Франции, Пруссии, Баварии, Саксонии, Испании, Пьемонта и др.,
оспаривавших наследственные права Марии-Терезии на владения австрийской короны и стремившихся к их разделу, против Австрии,
поддержанной Англией, Голландией и Россией
War of the Austrian Succession
guerre f  de succession d’Autriche
о#sterreichischer Erbfolgekrieg m
или
4


рабочего движения, подъем м // период роста активности пролетариата, трудящихся, выражающейся обычно в стачках, забастовках, выдвижении экономических и политических требований
rise of the labour movement
relе`vement m du mouvement ouvrier
Aufschwung m der Arbeiterbewegung
В словосочетаниях типа «прилагательное + существительное»,
обозначающих видовое и родовое понятия, сначала дается родовое понятие, особенно если подряд следует несколько словарных
статей по видовым понятиям одного родового понятия:
соглашение, двустороннее
соглашение, межправительственное
соглашение, многостороннее
В этих случаях применяется алфавитно-гнездовой принцип организации лексики.
В случаях, когда грамматически неглавное слово словосочетания несет основную терминологическую нагрузку, но стоит первым, словосочетание представлено в словаре по первому слову:
Австро-прусская война ж // ..,
хотя родовое понятие «война» представлено под буквой «В» с
большим количеством видовых понятий, выраженных соответствующими терминами.
В ряде случаев словосочетания представлены более одного раза:
с прямым порядком слов в соответствующем разделе по алфавиту и в другом разделе по синтаксически главному слову словосочетания. В таких случаях переводные эквиваленты и толкования
даются только один раз, а входные словосочетания, являющиеся
вариантами, снабжаются ссылкой на полную словарную статью.
Ссылка обозначается знаком =.
синкретизм м, религиозный = религиозный синкретизм
Словарная статья построена следующим образом: в первой
строке дается заглавная лексема (термин, терминологическое сло5


восочетание) на русском языке, которая выделена жирным шрифтом и толкование; далее отдельным строками даются имеющиеся
эквиваленты на английском, французском и немецком языках. За
словом (словосочетанием) в каждом языке следует курсивом необходимая грамматическая информация: для русского, французского и немецкого языков — это род существительного (в словосочетании — главного слова), для всех языков, кроме русского,
дается окончание множественного числа, если множественное
число образуется не по правилам. Если слово или словосочетание
в русском языке используется только или преимущественно во
множественном числе в историческом контексте, то кроме пометы рода оно снабжается пометой мн.ч.
акрополь м // возвышенная и укрепленная часть древнегреческого
города
acropolis, pl -leis
acropole f
Akropolis f, pl -polen
В Словаре используются следующие грамматические пометы:
m — мужской род существительного в англ., франц., нем. языках
f — женский род существительного в англ., франц., нем. языках
n — средний род существительного в англ., франц., нем. языках
pl — множественное число существительного в англ., франц.,
нем. языках
м — мужской род существительного в русском языке
ж — женский род существительного в русском языке
с — средний род существительного в русском языке
мн.ч. — множественное число существительного в русском языке
Прилагательные и глаголы не снабжаются какими-либо грамматическими пометами. После грамматической информации часто дается курсивом стилистическая помета, которая относит данное понятие к той или иной более узкой сфере употребления,
таким образом уточняя его терминологическое значение.
6


авункулат м этн. // установленная обычаем особенно тесная связь
между дядей с материнской стороны и племянниками
avunculate
avunculat m
Avunkulat n
После знака // в большинстве словарных статей дается толкование данного термина или понятия, что призвано существенно
повысить эффективность работы с данным словарем, который
по сути является переводным. Наличие толкования даст возможность пользователю не привлекать дополнительные энциклопедические источники для выяснения содержания того или иного
понятия или исторической реалии.
Варианты переводных эквивалентов разделяются запятой; варианты терминов и понятий в русском языке даются в соответствующем алфавитном порядке со ссылкой на основную словарную статью.
античность ж = античный мир
Факультативная часть термина помещена в круглые скобки.
Данный словарь является, в первую очередь, лексикографическим продуктом, а не энциклопедическим изданием, т. е. основное внимание авторов было сосредоточено на переводных
эквивалентах термина, а не на толковании термина, которое в
словаре часто представлено в большей степени как лингвистическая дефиниция, а не как исчерпывающее энциклопедическое
объяснение понятия.
Принятые в словаре пометы:
антроп. — антропология
археол. — археология
архит. — архитектура
библ. — библейское
воен. — военное дело
геол. — геология
дип. — дипломатия
иск. — искусство
7


межд. пр. — международное право
палеонт. — палеонтология
религ. — религия
с/х — сельское хозяйство
филос. — философия
церк. — история церкви (относится к предметам церковного
обихода, особенностям церковной архитектуры, сюжетам
церковного искусства, церковным праздникам, а помета
религ. обозначает более общие понятия, часто характерные
для ряда религий, а не только для христианства)
эк. — экономика
этн. — этнография
юр. — юридический термин
8


А
абсолютизм м // форма феодального государства, при которой монарх
обладает неограниченной верховной властью
absolutism
absolutisme m
Absolutismus m
аббат м // 1. настоятель мужского
монастыря; 2. церковный чин, стоящий в иерархии церкви сразу после епископа
abbot
abbе` m
Abt m
абсолюция ж = отпущение грехов
аббатство с // территория или здание независимого монастыря (минимум 12 монахов), возглавляемого аббатом
abbey
abbaye f
Abtei m
авангард м // 1. воен. передовой отряд; 2. передовая часть общества,
народа, класса
vanguard
avant-garde f
Vorhut f, Avantgarde f
абдикация ж // отречение монарха
от престола
abdication
abdication f
Abdankung f, Thronentsagung f
авантюрист м // человек, склонный
к рискованным, беспринципным
поступкам ради легкого успеха,
выгоды; искатель приключений
adventurer
aventurier m
Abenteurer m
австралопитек м антроп. // древнейший и наиболее примитивный вид
человека
Australopithecus
australopithе`que m
Australopithekus m
аболиционизм м // движение за отмену рабства негров в США в конце 18-19 вв.; в Великобритании,
Франции и ряде других стран движение за отмену рабства в колониях
abolitionism
abolitionnisme m
Abolitionismus m
Австрийское наследство, война ж
за // 1740–48 гг., война коалиции
Франции, Пруссии, Баварии,
Саксонии, Испании, Пьемонта и
др., оспаривавших наследственные
абориген м // коренной житель
aboriginal, aborigine
aborigе`ne m, f, indigе`ne m, f
Ureinwohner m, Urbewohner m
9


Австро-прусская война
авторитаризм м // система власти,
характерная для антидемократических режимов и сочетающаяся
обычно с личной диктатурой
authoritarianism
autoritarisme m
autoritа#res Regime n
права Марии-Терезии на владения
австрийской короны и стремившихся к их разделу, против Австрии, поддержанной Англией, Голландией и Россией
War of the Austrian Succession
guerre f de succession d’Autriche
о#sterreichischer Erbfolgekrieg m
авторитарный
authoritarian
autoritaire
autoritativ, autoritа#r
Австро-прусская война ж // 1866 г.,
завершила в пользу Пруссии ее
борьбу с Австрией за главенство
среди германских государств
Austro-Prussian War
guerre f austro-prussienne (de 1866)
Deutscher Krieg m (PreuβenО#sterreich, 1866)
авторитет м // общепринятое влияние лица или организации в различных сферах общественной
жизни
authority
autoritе´ f
Autoritа#t f
автаркия ж эк. // создание замкнутого хозяйства в рамках отдельной
страны
autarchy
autarcie f
Autarkie f
автохтоны м, мн.ч. // 1. культуры,
возникшие на месте; 2. коренные
жители
autochthons
autochtones m pl
Autochthonen m pl
автокефальный // 1. статус восточных
церквей, отделенных от Римско-католической церкви; 2. православные
церкви и представители духовенства,
не подчиненные юрисдикции патриарха или митрополита
autocephalous
autoсе´phale
autokephal
авункулат м этн. // установленная
обычаем особенно тесная связь
между дядей с материнской стороны и племянниками
avunculate
avunculat m
Avunkulat n
агнат м // родственник по мужской
(отцовской) линии
agnate
agnate m
Agnat m
автократия ж // форма правления
с неограниченным бесконтрольным полновластием одного лица
autocracy
autocratie f
Autokratie f, Selbstherrschaft f
агора ж // рыночная площадь и
место народных собраний в древнегреческом городе
agora
agora f
Agora f
автономия ж // 1. автономия, самоуправление; 2. автономное государство или область
autonomy
autonomie f
Autonomie f
10


Доступ онлайн
160 ₽
В корзину