Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе
Покупка
Тематика:
История литературы
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2012
Кол-во страниц: 336
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
Основное общее образование
ISBN: 978-5-89349-510-2
Артикул: 620677.01.99
Книга посвящена проблеме взаимосвязей отечественной и зарубежной литератур. В ней дается очерк изучения произведений русской и зарубежной литератур XIX–XX вв. в школах России, рассматриваются особенности восприятия учащимися художественных произведений, предлагаются материалы для сопоставления произведений иностранной, русской и национальных литератур России, изучаемых на уроках и факультативных занятиях. Для учителей средней школы и студентов педагогических вузов.
Тематика:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
К.М. Нартов, Н.В. Лекомцева ВЗАИМОСВЯЗИ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУР В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2012
УДК 821.0(072) ББК 74.268.3 Н30 Под ред. Л.Г. Нартовой и Н.А. Ремизовой Нартов К.М. Н30 Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе [Электронный ресурс] : кн. для учителя / К.М. Нартов, Н.В. Лекомцева ; под ред. Л.Г. Нартовой. - 4-е изд., стер. -М. : ФЛИНТА, 2012. - 336 с. ISBN 978-5-89349-510-2 Книга посвящена проблеме взаимосвязей отечественной и зарубежной литератур. В ней дается очерк изучения произведений русской и зарубежной литератур XIX-XX вв. в школах России, рассматриваются особенности восприятия учащимися художественных произведений, предлагаются материалы для сопоставления произведений иностранной, русской и национальных литератур России, изучаемых на уроках и факультативных занятиях. Для учителей средней школы и студентов педагогических вузов. УДК 821.0(072) ББК 74.268.3 ISBN 978-5-89349-510-2 © Издательство «ФЛИНТА», 2012
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие........................................6 Глава I. ОБРАЩЕНИЕ К ЗАРУБЕЖНОЙ КЛАССИКЕ В ПРОЦЕССЕ ШКОЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ.........................................10 1. Отечественная и зарубежная литература в российской школе середины XIX—начала XX веков.....10 2. Зарубежная и русская классика в российской школе 20—80-х годов XX века................19 3. Иностранная литература в школьных программах 90-х годов XX века.........................31 4. Воспитательные и образовательные возможности взаимосвязанного изучения произведений отечественной и зарубежной литератур.......37 Глава II. ЗНАКОМСТВО УЧАЩИХСЯ С ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ ИНОСТРАННОЙ КЛАССИКИ И ОСОБЕННОСТИ ЕЕ ВОСПРИЯТИЯ........................45 1. Особенности восприятия учащимися зарубежной литературы.................................47 2. Мотивы обращения учащихся к зарубежной классике....................................63 3. Неподготовленное сопоставление произведений отечественной и зарубежной литератур........77 Глава III. ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ИЗУЧЕНИЕ РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУР В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ..............................................95 1. Анализ произведений в процессе взаимосвязанного изучения литературных явлений.........98 2. Диалектическое единство мирового литературного процесса как основа выявления межлитературных отношений........................109 3. Материалы по сопоставлению отечественной и зарубежной литератур в средних классах....117 3
4. Материалы по сопоставлению отечественной и зарубежной классики в старших классах.......127 Выявление типологических схождений русской и зарубежной классики..........127 Реализм русской и зарубежной литератур.130 Выявление контактных связей русской и зарубежной классики..................160 Глава IV. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРИНЦИПА ВЗАИМОСВЯЗАННОГО ИЗУЧЕНИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУР В НАЦИОНАЛЬНЫХ ШКОЛАХ РОССИИ...............................190 1. Ознакомление учащихся с художественноэстетическими направлениями в литературе ХХ века......................................190 Модернизм и авангард...................191 Символизм..............................199 Экспрессионизм ........................205 Футуризм...............................210 Экзистенциализм........................217 Неомифологизм..........................220 Постмодернизм..........................224 2. Проблемно-содержательный анализ произведений сходной тематики................227 Антитоталитарный роман на Западе и в России.............................227 Антивоенная тема в мировой и отечественной литературе ХХ века.....................232 3. Изучение произведений со сходным мифологическим сюжетом (Материалы для сопоставления).........................242 Архетип античного мифа в литературе народов мира (образ Прометея) .........242 «Вечные образы» в структуре литературного мифа (На примере произведений из мировой фаустианы)..................249 4. Выявление стилистического своеобразия авторского текста (Материалы к урокам теоретиколитературного осмысления индивидуально 4
творческой манеры зарубежных писателей XX столетия) ................................260 5. Изучение зарубежной лирики с опорой на оригинальные тексты и их переводы на языки народов России...............................276 «Пленяясь звучным именем Шекспира...» (Материалы к урокам по сонетной лирике) ..276 «И только песни нам останутся от шквала...» (Материалы по лирике Адама Мицкевича и российских поэтов)......................287 «Любовь и свобода — вот все, что мне надо!..» (Материалы по лирике Ш. Петефи) ..........304 Послесловие. ОК.М. Нартове..............................315 Библиография............................................318
ПРЕДИСЛОВИЕ Второе издание учебного пособия представляет собой обновленный (переработанный и тематически расширенный) вариант первого теоретико-методического издания книги К.М. Нартова с одноименным названием (1986 г.) В новой интерпретации методического материала сохранены все основные теоретические постулаты профессора К.М. Нартова (1929—1995), касающиеся концепции взаимосвязанного изучения иностранной и отечественной литератур в общеобразовательной школе. Первая глава книги «Обращение к зарубежной классике в процессе школьного изучения литературы» прослеживает пути взаимосвязанного изучения отечественной и зарубежной классики в школах России на протяжении двух веков — XIX и XX. Здесь же формулируются задачи эстетического воспитания и литературного развития учащихся в процессе реализации взаимосвязей литератур в школьном курсе. Вторая глава «Знакомство учащихся с произведениями иностранной классики и особенности ее восприятия» демонстрирует своеобразие эмоционально-эстетического восприятия и логического осмысления учащимися произведений зарубежных писателей, выявляет сходство и различие этого процесса относительно произведений отечественной и зарубежной литератур. Анализ особенностей восприятия учащимися художественных произведений служит важнейшей предпосылкой для их изучения. Третья глава «Взаимосвязанное изучение русской и зарубежной литератур в средней школе» знакомит учителя с этапами развития мирового литературного процесса. В разделах главы представлены материалы по сопоставлению русской и зарубежной литератур в средних и старших классах (Пушкин — Шекспир, Лермонтов — Байрон, Гоголь — Бальзак, Чехов — Мопассан, Достоевский — Драйзер, «Песнь о Роланде» — «Слово о полку Игореве»). 6
Четвертая глава «Осуществление принципа взаимосвязанного изучения зарубежной и отечественной литератур в национальных школах России» содержит практические материалы для уроков, построенных на основе концептуально-теоретических воззрений К.М. Нартова, т.е. на сопоставлении произведений зарубежной и отечественной классики (здесь вкупе анализируются русская и лучшие образцы многонациональной российской литературы). Соотнесенное изучение литератур народов мира сопровождается рекомендациями различного характера. На содержательном и теоретико-литературном уровнях проводятся параллели между творчеством Эсхила, К. Чапека, Л. Мештерхази и М. Карима (башкир.), К. Кулиева (балкар.), Ю. Шесталова (манс.) — миф о Прометее; Шекспира и Р. Гамзатова (аварск.), С. Шавлы (чуваш.) — сонеты; Шекспира и Ю. Рытхэу (чукот.) — трагические коллизии; Гёте, Фейхтвангера, Т. Манна и М. Булгакова (рус.), Г. Тукая (татар.), К. Иванова (чуваш.) — фаустианские сюжеты; Мицкевича и А. Пушкина (рус.), М. Казакова (марийск.) — лирика; Ф. Кафки и Г. Красильникова (удм.) — рассказы и др. Для изучения литературного процесса XX столетия отобраны материалы обзорно-энциклопедического содержания по русскому и зарубежному модернизму: французский символизм (Ш. Бодлер — А. Блок), немецкий экспрессионизм (К. Эдшмид, Г. Гейм — Л. Андреев), итальянский футуризм (Ф.Т. Маринетти — В. Маяковский и В. Хлебников), французский экзистенциализм (А. Камю — А. Платонов), европейский авангард (поэзия конкретистов — А. Вознесенский) и др. Индивидуально-стилевые тенденции в творчестве зарубежных писателей демонстрируются на парадоксах Б. Шоу, параболах Б. Брехта, «театре абсурда» С. Беккета, интертекстуалъности М. Павича, сновидческих сюжетах Ф. Кафки и др. Проблемно-тематическая интерпретация гуманистических аспектов мировой литературы представлена во фрагментах о романе антитоталитарном (Дж. Оруэлл — Е. Замятин) и антивоенном (Ремарк, Олдингтон, Хемингуэй, Сартр, Камю). Объемный раздел посвящен проблеме интерпретации мифологических сюжетов и образов в литературе новейшего времени (миф о Прометее и гётевская «фаустиана» в XX в.) Раскрываются возможности изучения классических образцов зарубежной лирики (Шекспир, Мицкевич, Петефи) на основе соотнесения оригинальных текстов с их переводами на языки народов России. 7
Перечень авторов и произведений ориентирован на действующие ныне в РФ программы по литературе (под ред. Г.И. Беленького, Т.Ф. Курдюмовой, А.Г. Кутузова, В.Г. Маранцмана, Н.П. Михальской, К.М. Нартова, Л.М. Предтеченской). В пособии раскрывается методика изучения наиболее сложного для учителей средних школ раздела — творчества писателей XIX—XX столетий. Широко используются современные материалы из журнала «Иностранная литература» (научно-теоретические статьи, художественнодокументальные материалы, тексты). Таким образом, книга предлагает учителю необходимую теоретическую информацию для осмысления вопроса о взаимодействии литератур и, опираясь на достижения литературоведения в решении этого вопроса и определенный практический опыт школы, предоставляет ему материал для организации и проведения соответствующей работы в соответствии с действующими ныне программами. Книга будет полезна для словесников всех типов школ (общеобразовательных, национальных, с гуманитарным уклоном), преподавателей иностранного языка, студентов филологических специальностей. Многие материалы (с обильным цитированием текстов) могут служить основой для конспектов уроков, внеклассных мероприятий и факультативных занятий. В настоящем издании глава I написана К.М. Нартовым, переработана и дополнена Н.В. Лекомцевой; главы II и III написаны К.М. Нартовым, а глава IV — Н.В. Лекомцевой. Пользуясь случаем, приношу свою искреннюю благодарность рецензентам: доктору филологических наук, профессору В.А. Аветисяну (заведующему кафедрой зарубежной литературы Удмуртского университета), доктору филологических наук, профессору Н.Д. Бурвиковой (проректору по научной работе Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина), доктору педагогических наук, профессору И.С. Збарскому (сотруднику Института общего образования МО РФ), взявшим на себя труд ознакомиться с рукописью и давшим ряд ценных советов в процессе работы над текстом издания. Благодарю коллег из зарубежных стран за солидные консультации, востребованные нами при анализе оригинальных художественных текстов на иностранных языках: преподавателя-фило 8
лога Силезского университета Катажину Жемла (Польша), аспиранта Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Аниту Денш и студентку Печского университета Марию Фюреди (Венгрия). Выражаю признательность коллегам, оказавшим помощь с подстрочными переводами художественных произведений с чувашского и марийского языков на русский: библиотекарю Удмуртского университета С.Д. Кузьминой, студентке Ижевской медакадемии Н. Конышевой. Благодарю также Л.П. Годованную, В.Г. Гожева, А.А. Шудегова, А.А. Нартову-Бочавер за помощь с компьютерным набором текста. Н.В. Лекомцева
ОБРАЩЕНИЕ К ЗАРУБЕЖНОЙ КЛАССИКЕ В ПРОЦЕССЕ ШКОЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ 1. ОТЕЧЕСТВЕННАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА В РОССИЙСКОЙ ШКОЛЕ СЕРЕДИНЫ Х1Х-НАЧАЛА ХХ ВЕКОВ В методике преподавания литературы уже с середины XIX века заметно стремление выработать определенную систему ознакомления учащихся с произведениями зарубежных писателей. Отнюдь не претендуя на сколько-нибудь полный обзор деятельности методистов в этом направлении, нельзя тем не менее не упомянуть имен Ф.И. Буслаева, В.Я. Стоюнина, В.П. Острогорского, уделивших в своих пособиях и программных требованиях значительное место принципам изучения зарубежной классики. Ф.И. Буслаев в работе «О преподавании отечественного языка» (1848) указывал, что важнейшим фактором воспитания подрастающего поколения является «изучение языков и литературы, которое всего короче и дружнее сближает учащихся с миром духовного, возводя их от конкретного к отвлеченному и открывая им необозримое поле для деятельности всех нравственных сил их»¹. Изучение литературного текста, чтение «есть основа теоретическому и практическому умению»¹ ². Однако, будучи в науке последовательным сторонником сравнительно-исторического метода изучения явлений искусства (что должно интересовать нас в первую очередь), Буслаев в своих методических посылках ратует ¹ Цит. по: Рождественский С.В. Исторический обзор деятельности министерства народного просвещения. 1802—1902. — СПб., 1902. — С. 15. ² Там же. — С. 90. 10