Гоголевские мотивы в языке писателей второй половины XIX века
Покупка
Основная коллекция
Издательство:
Курганский государственный университет
Автор:
Гаева (Ковалева) Е. В.
Год издания: 2008
Кол-во страниц: 4
Дополнительно
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Гаева (Ковалева) Е. В. Гоголевские мотивы в языке писателей второй половины XIX века // Актуальные проблемы лингвистики : Сборник научных трудов : Вып. 2. – Курган : Изд-во Курганского государственного университета, 2008. – С. 28–31. __________________________________________________________________ С. 28: Е.В. Гаева (Ковалева) Кафедра общего языкознания ГОГОЛЕВСКИЕ МОТИВЫ В ЯЗЫКЕ ПИСАТЕЛЕЙ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА Работая с текстами второй половины XIX в., поразилась, как часто встречаются в художественных произведениях того периода фамилия Н.В. Гоголя, имена и фамилии его героев, отдельные словечки и даже фразы из его произведений. Еще в школе мы узнали, что в свое время текст пьесы А.С. Грибоедова «Горе от ума» «растащили по кусочкам», превратив их в крылатые слова, но у меня сложилось впечатление, что точно также поступили и с текстами произведений Н.В. Гоголя, а ведь в отличие от грибоедовской пьесы, гоголевские тексты прозаические, и, следовательно, труднее поддаются «расчленению»: И он не без образования – Грибоедова и Пушкина много наизусть знает, и как выпьет, так и пойдет чертить из «Горя от ума» или из Гоголя (1883–1884. Лесков. Справедливый человек). Правда, удостоились такой чести только крупные сатирические тексты Н.В. Гоголя – «Ревизор» и «Мертвые души». И что удивительно, имена главных героев этих произведений почти все стали нарицательными или послужили основой для словопроизводства, что нашло отражение даже в толковых (!) словарях русского языка: держиморда (в словаре В.И. Даля и Д.Н. Ушакова: «жандарм, полицейский», в современном 20-томном: «грубый деспотичный человек») – держимордовский; Хлестаков – хлестаковский – хлестаковство – хлестаковствовать – хлестаковщина; Манилов – маниловский – маниловски – маниловщина; Ноздрёв – ноздрёвский – ноздрёвщина; Чичиков – чичиковщина и не зафиксированная в словарях форма чичиковский: Они теперь служат гайдуками, или держимордами при каком-то приставе исполнительных дел по ведомству нигилистической полиции [..] (1865. Лесков. Обойденные). Издевательство Дарьялова над этой сентиментальной хлестаков щиной только вызывало в ней особенную жалость к «бедному мальчику» (1890. Боборыкин. Три афиши). В поэтической душе старичка, правда, было и нечто маниловское, но это маниловское выходило как-то так мило, что чувствующему человеку над этим никак нельзя было засмеяться ядовито и злобно (1864. Лесков. Некуда).